文章解析

shuǐ
·
·
shū
sǎn

朝代:宋作者:柳永浏览量:1
shū
sǎn
shù
zǎi
jiǔ
yíng
huā
jiǔ
kuáng
yóu
liáng
jǐng
duì
zhēn
yán
nǎo
jiā
rén
yǒu
fēng
liú
quàn
qióng
ōu
jiàng
chún
qīng
yōu
bèi
cuò
cái
gāo
zài
chù
bié
yàn
liú
míng
pàn
xiū
shì
fēi
guà
xīn
tóu
guì
yóu
rén
shí
huì
gāo
zhì
chóu
xián
chóu
gòng
绿
hóng
fěn
xiāng
yóu
xiàng
xiù
zuì
fāng
姿
shuì
suàn
chú
wài
qiú

译文

在繁华的京城里,我过着疏放不羁的生活,多年来,我一直被美酒与繁花深深缠绕、羁绊,在京城的条条大道上,我纵情游赏,无拘无束。面对良辰美景与丰盛的宴席,这极致的享受反而更令人心醉神迷,那些美丽的女子,本就自带风韵与魅力。举起玉杯,殷勤地劝我饮酒。红唇轻启、歌声清幽婉转,动人心弦。因被推举、且才华技艺足够出众,无论走到哪里,都能得到艳丽歌女的陪伴与挽留。虚浮的名利,我已打算彻底抛却。人间的纷扰是非,又何必挂在心上。富贵岂是人力能强求,时运到来,远大的志向终将实现。不必再为空幻的愁绪烦忧。与美酒、美人相伴,彼此倾慕,乐在其中。在华美的帷帐里,醉倚美人的娇姿入眠,除了这般生活,我还有什么可求。

逐句剖析

"帝里疏散":在繁华的京城里,我过着疏放不羁的生活,

# 疏散:疏放散漫,不受拘束。谢灵运《过白岸亭》:“未若长疏散,万事恒抱朴。”散,疏放散漫,不受拘束。,帝里:指北宋京城汴京。

"数载酒萦花系":多年来,我一直被美酒与繁花深深缠绕、羁绊,

# 酒萦花系:被美酒和美女牵绊。

"九陌狂游":在京城的条条大道上,我纵情游赏,无拘无束。

# 狂游:纵情游逛。高启《送张员外从军越上》:“刀头装得愿酬恩,知是狂游广州客。”,九陌:汉代长安街有八街、九陌。后来泛指都城大路。

"良景对珍筵恼":面对良辰美景与丰盛的宴席,这极致的享受反而更令人心醉神迷,

# 恼:撩拨。王安石《夜宜》:“春色恼人眠不得,月移花影上栏干。”,珍筵:华贵的筵会。,良景:好景,美景。

"佳人自有风流":那些美丽的女子,本就自带风韵与魅力。

"劝琼瓯":举起玉杯,殷勤地劝我饮酒。

# 琼瓯:玉杯,此处代指美酒。

"绛唇启、":红唇轻启、

# 绛唇:红唇。

"歌发清幽":歌声清幽婉转,动人心弦。

# 清幽:形容歌声清亮幽雅。

"被举措、":因被推举、

# 举措:举出而安置之,这里有重视、抬举的意思。

"艺足才高":且才华技艺足够出众,

"在处别得艳姬留":无论走到哪里,都能得到艳丽歌女的陪伴与挽留。

# 别得:特别得到。,在处:到处;处处。张籍《赠别王侍御赴任陕州司马》:“京城在处闲人少,惟共君行并马蹄。”

"浮名利":虚浮的名利,

"拟拚休":我已打算彻底抛却。

# 休:句末语气助词。施耐庵《水浒传》:“武松笑道:‘却才去肚里发一发,我们去休。’”,拚:舍弃。

"是非莫挂心头":人间的纷扰是非,又何必挂在心上。

"富贵岂由人":富贵岂是人力能强求,

"时会高志须酬":时运到来,远大的志向终将实现。

# 酬:实现愿望。李频《春日思归》:“壮志未酬三尺剑,故乡空隔万重山。”,时:时运。

"莫闲愁":不必再为空幻的愁绪烦忧。

"共绿蚁、":与美酒、

# 绿蚁:新酿的酒还未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿(即绿酒),细如蚁(即酒的泡沫),称为“绿蚁”。白居易《问刘十九》:“绿蚁新醅酒,红泥小火炉。”

"红粉相尤":美人相伴,彼此倾慕,乐在其中。

# 相尤:这里有相得益彰的意思。尤,优异,突出。,红粉:本指女子化妆用的胭脂与铅粉,后引申代指女子。

"向绣幄":在华美的帷帐里,

# 绣幄:绣花的帷帐。此指女子的闺房。

"醉倚芳姿睡":醉倚美人的娇姿入眠,

"算除此外何求":除了这般生活,我还有什么可求。

展开阅读全文 ∨

简介

《如鱼水·帝里疏散》是北宋词人柳永的一首词。词的上片写他在汴京时无拘无束的生活状态,终日与酒色相伴;下片则转而抒发感慨,说自己本有意放下对功名的追逐,却始终无法真正做到,最终还是回到了与美酒佳人相伴的日子。整首词展现了他客居京城多年,一边放纵于酒色、一边又深感无奈的生活处境。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

北宋婉约派代表词人

柳永(987?~ 1053?),北宋词人。原名三变,字景庄;后改名永,字耆卿。福建崇安(今福建武夷山市)人。因排行第七,又称柳七;官至屯田员外郎,又称柳屯田。柳永是婉约词派代表人物,创作了大量词调和慢词,内容较之前也有所拓展,对宋词发展影响重大。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉。《雨霖铃》《八声甘州》《望海潮》等颇有名。著有《乐章集》。

展开阅读全文 ∨

背景

从词的内容来看,这首词应该是写在《鹤冲天·黄金榜上》之后不久,也就是柳永第一次科举落第的时候。不过具体创作年份已经无从考证了。如果把这首词和《鹤冲天·黄金榜上》放在一起比较,能明显感觉到作者的心境变化非常大。之前那首里“黄金榜上,偶失龙头望。”之后说的“青春都一饷。忍把浮名,换了浅斟低唱。”“才子佳人,自是白衣卿相。”,其实不过是刚落第时暂时安慰自己的话,带着点自我解嘲的意味。等到真正静下心来仔细回味这份失落,柳永就不会再有那种超然的态度了。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首关于人生心境题材的词。展现了柳永客居汴京多年时放纵酒色的生活状态与内心矛盾——上片描绘了他无拘无束、终日与酒色相伴的日常,下片则抒发了他本欲放下功名追逐却终难释怀,最终仍回归酒色相伴的真实心理,深刻体现了其既沉溺世俗享乐又隐含无奈的人生处境。

2. 写作手法

议论:下阕从具体的场景描写转向对人生的思考。“浮名利,拟拚休。是非莫挂心头”三句,直接表达了对名利的厌弃,“拚休”(甘愿放弃)的决绝与“莫挂心头”的洒脱,体现出词人对世俗规则的疏离。

3. 分段赏析

这首词的上片主要写柳永在汴京时不受约束、沉迷酒色的生活,大致可以分成三个部分来理解。开头“帝里疏散”三句是第一层,概括描述他在京城自由散淡、“酒萦花系”的状态。柳永九岁时从家乡崇安搬到汴京,直到考中进士前,除了宋真宗景德年间外出游历三年,几乎一直住在汴京。这期间除了读书准备考试,他经常出入歌楼妓馆——大多时候是给歌女写词,但也不可避免有些放浪的行为。所以他提到自己“数载酒萦花系,九陌狂游”,并不是夸张,而是真实的生活经历。接下来“良景对珍筵恼”四句是第二层,具体描写这种生活场景。“良景”和“珍筵”对应前文的“酒萦”,但光有美酒佳肴还不够,自然要有美人相伴。于是“佳人”端着美酒(“琼瓯”)来劝饮,为了活跃气氛,她们还涂着红唇轻声唱歌,歌声清亮婉转,更添了几分韵味,这就是“花系”的体现。第三层“被举措”两句,则写柳永在这样的生活中很受歌女青睐——他自恃才艺出众,因此深得这些艳丽歌女的特别喜爱。下片开头,词人直接说“浮名利,拟拚休。是非莫挂心头”,表示想抛开功名利禄、不再纠结是非。但一个“拟”字已经透露,他并非真的能彻底放下。紧接着他又喊出“富贵岂由人,时会高志须酬。莫闲愁”,语气像极了李白“长风破浪会有时”“天生我材必有用”的豪迈。可柳永终究不如李白狂放,这些话他说出口时总显得底气不足。最后,他还是回到了“绿蚁”(代指美酒)、“红粉”(代指美人)的温柔乡里,甚至自我安慰“除此外何求”。值得注意的是“除此外何求”前的那个“算”字——这说明柳永曾反复权衡过其他生活方式的可能性,只是“算”来“算”去,发现其他路都走不通,才不得不退而求其次,选择这看似“无忧”的温柔乡。这实在是他无奈之下的选择。

4. 作品点评

这首词整体来看,思想上没什么深刻的内涵,构思和布局也没什么特别精巧的地方。语言表达上,“良辰对珍宴恼”和“时会高志须酬”这两句用了句中对的手法,反而让句子读起来不够顺畅自然,和词里“举措”“在处”“拚休”这类口语化的表达也不太协调;另外“向绣幄,醉倚芳姿睡”这句,还有点格调不高。不过这首词的价值在于,柳永非常真诚直接地把真实的自己展现给了世人,没有刻意修饰、装腔作势。这一点既是他的难得之处,也是他最可贵的地方。通过这首词,我们能真切地看到柳永性格、生活和思想的一些重要方面。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 内容决定形式,此词前片叙其“帝里疏散”境况,后片出之议论,将其以醇酒美人解闷之心情写到十分。

现代薛瑞生《柳永词选》

展开阅读全文 ∨

上一篇:宋·柳永《减字木兰花·仙吕调》

下一篇:宋·柳永《八六子·如花貌》

猜你喜欢