文章解析

líng

朝代:宋作者:范仲淹浏览量:1
méi
jūn
shèng
zuò
shì
zēng
ér
wéi
hǎo
yīn
miǎn
ér
zhī
shù
gǎn
zhī
tóng
guī
ér
shū
líng
líng
ěr
zhī
wéi
qín
gāo
xiáng
ér
yuǎn
zhù
wéi
hào
rén
gào
xiōng
ér
féng
fāng
jiāng
zhé
ěr
chì
ér
pēng
ěr
huǐ
yān
ér
wáng
qǐng
duì
ér
xīn
yǒu
shēng
lèi
yīn
yáng
zhī
hán
yǒu
zhì
chù
tiān
zhī
zhǎng
zhī
wēi
cháo
tuō
zhǔ
rén
zhī
jiā
shù
jīn
tán
zhī
kǒng
jiān
zhǔ
zhī
rén
ān
chūn
fēng
chéng
hàn
juàn
tíng
jūn
ér
pán
huán
bào
zhī
jué
shēng
huò
jǐng
wèi
xíng
kǒng
wèi
chì
zhī
zhě
wèi
zhī
xiān
zhī
zhě
wèi
xiōng
zhī
lèi
gào
zhī
fǎn
zāi
shēn
gào
zhī
rěn
huò
rén
zhǔ
ēn
huò
wàng
huái
怀
zāng
suī
ér
gào
wèi
xiōng
zhī
fáng
yóu
sāng
yāo
tíng
ér
xiū
wáng
zhī
xīng
zhì
guài
dǐng
ér
xiū
wáng
zhī
shèng
tiān
tīng
shèn
ěr
rén
yán
bìng
shēng
zhī
fèng
huáng
jiàn
chǔ
kuáng
shì
zhī
lín
jiàn
shāng
rén
fèng
ér
líng
lín
shāng
ér
rén
ér
juǎn
shú
wéi
shén
bīng
fén
ér
biàn
shú
wéi
yīng
qióng
nìng
míng
ér
ér
shēng
xué
tài
cāng
zhī
shǔ
rén
wéi
fēng
shí
ér
féi
cāng
jié
jiāng
ān
guī
yòu
xué
huāng
chéng
zhī
wéi
shēn
xué
ér
wēi
chéng
jiāng
chóu
nìng
zhī
kùn
chí
tái
tài
chú
yǎng
nìng
yuān
chú
zhī
yún
xiāo
chī
yuān
cǎo
mǎng
jūn
jiàn
zhòng
zhī
yún
yán
léi
léi
fāng
zēng
ér
yān
yòu
jiàn
mèng
zhī
zhì
yǎng
hào
rán
huáng
huáng
sān
yuè
zēng
gǎn
xiū
yān
xiǎo
zhě
yōu
yōu
ér
zhě
qián
qián
qín
tiān
ài
zhǔ
tiān
rén
yǒu
yán
shì
rán
rén
yán
shì
rán

译文

梅君圣俞(对梅圣俞的尊称)所作《灵乌赋》,是因对我没有成见没有鄙视,因而做赋给我为劝慰我。我也因此篇文章而勉强回作一片作为应和吧,我们俩对这个因物而发的感慨还是有不同的地方的。灵乌(有灵性的乌鸦,简称乌鸦吧)灵乌,你就是一个飞禽而已,为什么不高高的远远的飞走?为什么对众人叫来叫去,告诉大家吉凶,却惹人愤怒?进而把你的翅膀折断,把你烹煮,直到死才徒自后悔。你的哑哑的声音如同在讲诉,妄加对你的心意揣测。我之所以有生命,是仰赖天地阴阳的滋养。我之所以有这幅身体,受天地的庇护。我生长在慈母所筑的巢穴,依托主人家所栽种的树木。没有人能够砍伐我,没有人能够使我仆倒。母亲哺育我万分艰辛,主人的仁厚让我得以安稳栖息。度过春风,我羽翼丰满,可以远飞了;眷恋庭院的树枝,想离开主人却徘徊难舍。想起主人家的宽仁,想对主人有所报答,发出的鸣声或许与众不同。但是能警示于无形,在危机未盛时戒备。了解我的人说看到我会带来好运,不了解我的说看到我会带来厄运。所以我告诉大家反而会被大家加害误解,但不告诉大家灾难的到来会害大家陷于灾祸。主人的恩典不敢忘,我虽然被大家说好说坏。即便是因此而死,也要奔走呼告,为了防止灾祸的降临。任由桑妖在朝堂招摇卖弄,大家都因为害怕而不敢说不好,让王者误认为是兴邦兴国的好事;任由稚怪在朝堂招摇卖弄,大家都因为害怕而不敢说不好,让王者误认为是兴邦兴国的好事。王者得到真实的消息越来越少,如果有人说出这个真实情况反而会觉得这个人有问题。那鸣声稀贵的凤凰,也被楚国狂人讥笑;那稀世的麒麟,被鲁人所中伤。凤凰难道因为被讥笑就不再灵异,麒麟难道因为被伤害就不再仁爱。所以说,一旦切割东西就会卷刃的刀剑,怎么可以成为神兵利器;一旦被焚烧就会变化的石头,怎么可以称作是宝玉。宁可大声告诉世人并因此被误解而死,也不能沉默偷生。为什么不学仓鼠,干嘛要仁慈,只管自己丰衣足食就是了。但是想想,如果粮仓都吃光吃净没有了,还能去哪里呢?为什么不学荒城的狐狸,干嘛要讲仁义,深挖洞穴居住就是了。可是城墙倒塌,又能以什么作为依附呢?宁可像千里马因一直到处奔驰而疲累,也不要像一匹被圈养安逸而变成废物的无用的马。宁可像鹓鹐鸟一样飞翔于云霄却为吃不饱发愁,也不要像鸱鸢一样因为小利而只在草一样高的地方徘徊。你难道没有看到孔子话吗,虽然话没有多少。但是四海没有达不到的,不得不如此啊。你难道没有看到孟子的志向吗,修养自身的浩然正气。匆匆忙忙三月无定所,何曾敢有片刻停歇。这就是从自己私利的角度考虑事情,和从大局的角度考虑事情的不同。我乌鸦孝敬母亲是天性,爱护我的主人也是天性;人们有这样的言论,事实就是这样,人们没有这样的言论,事实也是这样。

逐句剖析

"梅君圣俞作是赋":梅君圣俞(对梅圣俞的尊称)所作《灵乌赋》,

# 梅君圣俞:即梅尧臣。

"曾不我鄙":是因对我没有成见没有鄙视,

# 鄙:看不起。

"而寄以为好":因而做赋给我为劝慰我。

"因勉而和之":我也因此篇文章而勉强回作一片作为应和吧,

"庶几感物之意同归而殊涂矣":我们俩对这个因物而发的感慨还是有不同的地方的。

"灵乌灵乌":灵乌(有灵性的乌鸦,简称乌鸦吧)灵乌,

"尔之为禽兮":你就是一个飞禽而已,

"何不高翔而远翥":为什么不高高的远远的飞走?

"何为号呼于人兮":为什么对众人叫来叫去,

"告吉凶而逢怒":告诉大家吉凶,却惹人愤怒?

"方将折尔翅而烹尔躯":进而把你的翅膀折断,把你烹煮,

"徒悔焉而亡路":直到死才徒自后悔。

"彼哑哑兮如诉":你的哑哑的声音如同在讲诉,

"请臆对而心谕":妄加对你的心意揣测。

# 臆对:以胸臆为对。

"我有生兮":我之所以有生命,

"累阴阳之含育":是仰赖天地阴阳的滋养。

"我有质兮":我之所以有这幅身体,

"处天地之覆露":受天地的庇护。

"长慈母之危巢":我生长在慈母所筑的巢穴,

"托主人之佳树":依托主人家所栽种的树木。

"斤不我伐":没有人能够砍伐我,

"弹不我仆":没有人能够使我仆倒。

"母之鞠兮孔艰":母亲哺育我万分艰辛,

"主之仁兮则安":主人的仁厚让我得以安稳栖息。

"度春风兮":度过春风,

"既成我以羽翰":我羽翼丰满,可以远飞了;

"眷庭柯兮":眷恋庭院的树枝,

"欲去君而盘桓":想离开主人却徘徊难舍。

"思报之意":想起主人家的宽仁,想对主人有所报答,

"厥声或异":发出的鸣声或许与众不同。

"警于未形":但是能警示于无形,

"恐于未炽":在危机未盛时戒备。

"知我者谓吉之先":了解我的人说看到我会带来好运,

"不知我者谓凶之类":不了解我的说看到我会带来厄运。

"故告之则反灾于身":所以我告诉大家反而会被大家加害误解,

"不告之则稔祸于人":但不告诉大家灾难的到来会害大家陷于灾祸。

"主恩或忘":主人的恩典不敢忘,

"我怀靡臧":我虽然被大家说好说坏。

"虽死而告":即便是因此而死,也要奔走呼告,

"为凶之防":为了防止灾祸的降临。

"亦由桑妖于庭":任由桑妖在朝堂招摇卖弄,

"惧而修德":大家都因为害怕而不敢说不好,

"俾王之兴":让王者误认为是兴邦兴国的好事;

"雉怪于鼎":任由稚怪在朝堂招摇卖弄,

"惧而修德":大家都因为害怕而不敢说不好,

"俾王之盛":让王者误认为是兴邦兴国的好事。

"天听甚迩":王者得到真实的消息越来越少,

# 迩:一作逊。

"人言曷病":如果有人说出这个真实情况反而会觉得这个人有问题。

"彼希声之凤皇":那鸣声稀贵的凤凰,

"亦见讥于楚狂":也被楚国狂人讥笑;

"彼不世之麒麟":那稀世的麒麟,

"亦见伤于鲁人":被鲁人所中伤。

"凤岂以讥而不灵":凤凰难道因为被讥笑就不再灵异,

"麟岂以伤而不仁":麒麟难道因为被伤害就不再仁爱。

"故割而可卷":所以说,一旦切割东西就会卷刃的刀剑,

"孰为神兵":怎么可以成为神兵利器;

"焚而可变":一旦被焚烧就会变化的石头,

"孰为英琼":怎么可以称作是宝玉。

"宁鸣而死":宁可大声告诉世人并因此被误解而死,

"不默而生":也不能沉默偷生。

"胡不学太仓之鼠兮":为什么不学仓鼠,

"何必仁为":干嘛要仁慈,

"丰食而肥":只管自己丰衣足食就是了。

"仓茍竭兮":但是想想,如果粮仓都吃光吃净没有了,

"吾将安归":还能去哪里呢?

"又不学荒城之狐兮":为什么不学荒城的狐狸,

"何必义为":干嘛要讲仁义,

"深穴而威":深挖洞穴居住就是了。

"城茍圮兮":可是城墙倒塌,

"吾将畴依":又能以什么作为依附呢?

"宁骥子之困于驰骛兮":宁可像千里马因一直到处奔驰而疲累,

"驽骀泰于刍养":也不要像一匹被圈养安逸而变成废物的无用的马。

# 刍养:饲养。

"宁鹓雏之饥于云霄兮":宁可像鹓鹐鸟一样飞翔于云霄却为吃不饱发愁,

"鸱鸢饫乎草莽":也不要像鸱鸢一样因为小利而只在草一样高的地方徘徊。

# 鸱鸢:鸱鸟。

"君不见仲尼之云兮":你难道没有看到孔子话吗,

"予欲无言":虽然话没有多少。

"累累四方":但是四海没有达不到的,

"曾不得而已焉":不得不如此啊。

"又不见孟轲之志兮":你难道没有看到孟子的志向吗,

"养其浩然":修养自身的浩然正气。

"皇皇三月":匆匆忙忙三月无定所,

"曾何敢以休焉":何曾敢有片刻停歇。

"此小者优优":这就是从自己私利的角度考虑事情,

"而大者乾乾":和从大局的角度考虑事情的不同。

"我乌也勤于母兮自天":我乌鸦孝敬母亲是天性,

"爱于主兮自天":爱护我的主人也是天性;

"人有言兮是然":人们有这样的言论,事实就是这样,

"人无言兮是然":人们没有这样的言论,事实也是这样。

展开阅读全文 ∨

简介

《灵乌赋》为北宋文学家范仲淹所作的一篇赋文。此赋借灵乌之口,呈现忠诚直言者常遭误解迫害的现实。文中对比“知我者”与“不知我者”的不同反应,揭示世态炎凉、人言可畏的社会现象。同时借“桑妖于庭”“雉怪于鼎”等典故,指出灾祸前的警示常被忽视,真正的忠诚智慧反遭误解。全文情感强烈,格调高古,既颂扬忠诚正义,又批判世俗偏见与沉默妥协,体现作者对为人处世与社会现实的深刻思考。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

北宋杰出的政治家、文学家

范仲淹(989~1052),北宋政治家、文学家。字希文,苏州吴县(今苏州吴区)人。大中祥符进士,曾主持“庆历新政”,累官至枢密副使、参知政事,卒谥文正。范仲淹工于诗词散文,所作文章多政治内容,词传世仅五首,风格较为明健。《岳阳楼记》中的名句“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”传诵千古。代表作品有《岳阳楼记》《渔家傲·塞下秋来风景异》《苏幕遮·碧云天》等。著有《范文正公集》。

展开阅读全文 ∨

背景

范仲淹生性耿直,见朝政过失必理直气壮批评。其连上四章论斥宰相吕夷简,将其培植党羽、任用亲信及无能要员晋升情状绘《百官图》上呈仁宗,被吕夷简蛊惑君主贬为饶州知州。好友梅尧臣闻其因“嘴硬”遭贬,作《灵乌赋》劝其勿如乌鸦报凶讯,望其拴紧舌头、锁住嘴唇少生事。范仲淹即回同题《灵乌赋》,斩钉截铁表白“宁鸣而死,不默而生”。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一篇赋文,也是一篇托物言志之作。文章借灵乌之口,描绘了忠诚直言者遭误解迫害的现实,通过态度对比与典故运用,体现世态炎凉,表达了对忠诚正义的颂扬及对世俗偏见的批判。

2. 写作手法

对比:“宁鸣而死,不默而生”与“胡不学太仓之鼠兮,何必仁为,丰食而肥”形成对比。前者以灵乌宁死直言的气节,对比后者老鼠弃仁求食的苟且,凸显对功利主义的批判;“宁骥子之困于驰骛兮,驽骀泰于刍养”以良马困窘与驽马安逸对比,突出高贵者坚守与庸者沉沦的差异,强化精神追求的价值。借古讽今:“桑妖于庭,惧而修德,俾王之兴;雉怪于鼎,惧而修德,俾王之盛”。作者借用商代桑谷在朝堂生长、周代野雉鸣叫于鼎这些被视为灾异的典故,当时的君王因这些异象而修明德行,最终实现国家兴盛。范仲淹以此反观当下,暗讽现实中统治者面对如灵乌般的忠言预警,不仅未能重视,反而误解、排斥。通过古之君王因重视预警而兴国与今之对忠言的漠视形成反差,呼吁当代统治者应借鉴历史,重视忠谏,以利治国。用典:“桑妖于庭,惧而修德,俾王之兴”:化用商代“桑谷生庭”的典故,据《史记》载,商王太戊时,朝堂突然生出桑树和谷树,被视为妖异。太戊恐惧,遂修德行善,最终使商朝复兴。作者将灵乌的预警比作“桑妖”,以典故中君王因灾异警示而修德兴国的过程,类比灵乌“警于未形”的忠谏意义,暗示灵乌直言如古代灾异,旨在提醒君主防患未然,论证忠诚预警是治国安邦的必要之举。

3. 分段赏析

“梅君圣俞作是赋,曾不我鄙,而寄以为好。因勉而和之,庶几感物之意同归而殊涂矣。”:开头交代创作背景,说明梅圣俞作赋后寄赠自己,自己虽感荣幸却仍应和创作,希望两人感物之情虽路径不同但本质相通,体现文人以文会友的雅意与对主题的共鸣。“灵乌灵乌,尔之为禽兮,何不高翔而远翥?何为号呼于人兮,告吉凶而逢怒?方将折尔翅而烹尔躯,徒悔焉而亡路。”:以质问语气模拟世俗对灵乌的责难,先劝其远走高飞避祸,再斥其因预警吉凶招怒于人,甚至面临被折翅烹煮的危险,凸显直言者在现实中的艰难处境。“彼哑哑兮如诉,请臆对而心谕:‘我有生兮,累阴阳之含育;我有质兮,处天地之覆露。长慈母之危巢,托主人之佳树。斤不我伐,弹不我仆。母之鞠兮孔艰,主之仁兮则安。’”:灵乌以“哑哑”之声回应,先追溯生命受天地孕育、成长于慈母危巢及主人佳树的经历,强调主人不砍伐、不弹射的仁厚,既感恩主恩,也为自身忠于主人的行为提供情感依据。“度春风兮,既成我以羽翰;眷庭柯兮,欲去君而盘桓。思报之意,厥声或异。警于未形,恐于未炽。”:灵乌自述羽翼丰满后仍眷恋主人庭院,徘徊不忍离去,其报恩之“声”异于常鸟,是在灾祸未显(“未形”)、未加剧(“未炽”)时预警,突出其忠诚在于防患未然,而非表面逢迎。“知我者谓吉之先,不知我者谓凶之类。故告之则反灾于身,不告之者则稔祸于人。主恩或忘,我怀靡臧。虽死而告,为凶之防。”:直接揭示知与不知者对灵乌预警的不同态度:知者视为吉祥先兆,不知者视为凶兆化身。指出直言预警虽招祸上身,却能避免他人遭大祸,即便可能被主人遗忘,仍坚持“虽死而告”,展现舍己为人的担当与绝不妥协的决心。“亦由桑妖于庭,惧而修德,俾王之兴;雉怪于鼎,惧而修德,俾王之盛。”:援引商代“桑妖生庭”、周代“雉鸣于鼎”的典故,说明古代君王因灾异预警而修德,最终实现国家兴盛,证明灵乌预警的价值与历史合理性,将个人直言提升到治国安邦的高度。“天听甚逊,人言曷病。彼希声之凤皇,亦见讥于楚狂;彼不世之麒麟,亦见伤于鲁人。凤岂以讥而不灵,麟岂以伤而不仁。”:以凤凰(稀声之凤)被楚狂讥笑、麒麟(不世之麟)被鲁人伤害为喻,说明贤德者自古难避世俗非议,但凤凰不因讥笑而失灵,麒麟不因伤害而不仁,类比灵乌坚守本心的正当性,驳斥世俗对直言者的偏见。“故割而可卷,孰为神兵;焚而可变,孰为英琼。宁鸣而死,不默而生。胡不学太仓之鼠兮,何必仁为,丰食而肥。仓苟竭兮,吾将安归?又不学荒城之狐兮,何必义为,深穴而威。城苟圮兮,吾将畴依?”:通过两组对比强化价值观:以“神兵”(不可卷)、“英琼”(不可焚)喻刚直品格,反对圆滑妥协;以“太仓之鼠”(弃仁求食)、“荒城之狐”(弃义求威)的苟且生存,对比“宁鸣而死”的气节,批判功利主义的虚伪与短视,彰显精神坚守的可贵。“宁骥子之困于驰骛兮,驽骀泰于刍养。宁鹓鹐之饥于云霄兮,鸱鸢饫乎草莽。”:进一步以良马(骥子)困于奔驰、驽马安于豢养,凤凰(鹓鹐)饥于云霄、鸱鸢饱于草莽的对比,突出高贵者虽困窘却坚守理想,低贱者虽富足却沦为庸常,强化对世俗价值的否定与对崇高精神的推崇。“君不见仲尼之云兮,予欲无言。累累四方,曾不得而已焉。又不见孟轲之志兮,养其浩然。皇皇三月,曾何敢以休焉。”:援引孔子、孟子的言行佐证观点:孔子曾欲“无言”,却因忧世而奔波四方;孟子“养浩然之气”,为行道而惶惶奔走三月不休。将灵乌的忠诚与儒家圣贤的担当相呼应,赋予其行为以儒家伦理的正当性与使命感。“此小者优优,而大者乾乾。我乌也勤于母兮自天,爱于主兮自天;人有言兮是然,人无言兮是然。”:总结指出世俗的“小者”(如鼠、狐)安于享乐,而“大者”(如灵乌、圣贤)则心怀忧勤(“乾乾”)。强调灵乌对母之“勤”、对主之“爱”皆出于天性(“自天”),无论他人议论与否,始终坚守本心,首尾呼应,卒章显志,凸显作者对忠诚品格的终极肯定。

展开阅读全文 ∨

上一篇:宋·范仲淹《风水洞》

下一篇:宋·范仲淹《和提刑赵学士探梅三绝》

猜你喜欢