"饶阳接种江南少":饶阳嫁接的杨梅在江南很少见,
"越上楞梅天下无":越州出产的楞梅天下独一无二。
"梅熟应同儿辈吃":杨梅成熟了应当和儿孙们一起吃,
"有兄八十住东吴":有个哥哥八十岁了住在东吴。
南宋诗人
曾几(曾幾)(1084~1166),南宋诗人。字吉甫,号茶山居士,谥文清。祖籍赣州(今江西赣县),后徙居河南(今河南洛阳)。历任广西转运判官及江西、浙西提刑,因主张抗金被秦桧排斥。后官至敷文阁待制,以左通议大夫致仕。其诗曾学江西诗派,中年后诗风变化,多写个人日常生活,也有悲愤时事之作,风格清峻。他对杜甫、黄庭坚等备极推崇,被后人归入江西诗派。清人辑有《茶山集》。
1. 分段赏析
“饶阳接种江南少。”:“饶阳”点明了杨梅的产地,“接种”说明了杨梅的培育方式。“江南少”则通过与江南其他地方对比,突出了饶阳嫁接杨梅的稀少,让读者对饶阳杨梅的独特性有了初步印象,也为后文对越州楞梅的赞美做了铺垫。“越上楞梅天下无。”:“越上”明确了杨梅的另一个产地越州,“楞梅”是杨梅的一种特定品种。“天下无”运用夸张的手法,强调了越州楞梅的独一无二,从侧面反映出诗人对越州楞梅的高度评价,体现出诗人对不同产地杨梅的深入了解和敏锐的观察力。“梅熟应同儿辈吃。”:“梅熟”点明了时间节点,即杨梅成熟的时节。“应同儿辈吃”描绘了一幅温馨的家庭画面,诗人想象在杨梅成熟时和儿孙们一起品尝杨梅,体现出他对家庭生活的期待和享受天伦之乐的情感,使诗歌充满了生活气息。“有兄八十住东吴。”:“有兄”表明诗人有一个哥哥,“八十住东吴”则说明了哥哥的年龄和居住地点。诗人在此提及远在东吴的哥哥,流露出对亲人的牵挂之情,将情感从家庭内部的亲情拓展到了对远方亲人的思念。
上一篇:宋·曾几《途中二首其一》
下一篇:宋·曾几《春晴》
微信扫码进入小程序查看详细信息
×