"柳先生曰":柳先生说:
"越人少恩":越地的人寡恩薄情,
# 恩:慈爱。,越人:古代指岭南一带的少数民族。
"生男女":无论生男生女,
"必货视之":都把他们当作货物一般看待。
# 货视之:把他们当作货物一样看待。
"自毁齿以上":孩子七八岁以后,
# 毁齿:指换去乳牙。儿童至七八岁乳牙脱落,换生恒牙。
"父兄鬻卖以觊其利":父母就为贪图钱财而把他们卖掉。
# 觊:希图,贪图。,鬻卖:出卖。
"不足":如获得的钱财还不能满足他们的贪欲,
"则取他室":便去偷他人的子女。
# 他室:人家的孩子。
"束缚钳梏之":得手后就用铁箍套颈,木铐铐手,以防逃跑,
# 钳梏:用铁箍套颈,用木铐铐手。
"至有须鬣者":甚至有因拘禁年久而长了胡须的成年人,
# 至有须鬣者:甚至有因拘禁年久而长了胡须的成年人。鬣,髭须。
"力不胜":因敌不过束缚者,
# 力不胜:体力支持不住。
"皆屈为僮":也被逼为奴仆。
# 僮:仆人。
"当道相贼杀以为俗":当时在大路上互相残杀已习染成风。
# 贼杀:伤害残杀。,当道:在大路上,指明火执仗。
"幸得壮大":有幸而能长得强壮高大的人,
# 幸:侥幸。
"则缚取幺弱者":就去绑架那些力小体弱的人,
# 幺:幼小的儿童。
"汉官因以为己利":汉族官吏则利用这种恶习为自己谋利,
# 因以为己利:借此为自己谋利。,汉官:唐王朝派往少数民族地区的官吏。
"苟得僮":只要能得到僮仆,
# 苟:如果。
"恣所为不问":他们就放纵而不加追究。
# 恣所为:放任他们胡作非为。恣,听任,放纵。
"以是越中户口滋耗":因此,越地人口减少,
# 滋耗:增加消耗,指死亡人数增多,人口减少。滋,加多。
"少得自脱":很少有人能逃脱作僮仆的悲惨命运。
# 少得自脱:很少有人能逃脱被劫持被杀害的命运。
"惟童区寄以十一岁胜":只有区寄,以十一岁的小小年纪却战胜了绑架他的强盗,
# 以十一岁胜:以只有十一岁的小小年纪就战胜了绑架他的强盗。
"斯亦奇矣":这也算够奇特的了。
# 斯:这。
"桂部从事杜周士为余言之":桂州都督从事杜周士对我讲了这件事。
# 从事:官名,州都地方长官的副手。,桂部:唐高宗永徽以后分岭南道为广州、桂州、容州、邕州、交州五都督府,统称“岭南五管”。桂部是五管之一,故又称桂管,即桂州都督府。
"童寄者":儿童区寄,
"柳州荛牧儿也":是郴州地区打柴放牛的孩子。
# 荛牧儿:打柴放牧的孩子。荛:打柴。,柳州:原为郴州,陈景云《柳集点勘》经过考证,认为“‘郴’当从《文苑》作‘柳’”,并认为区寄的故事是柳宗元在永州听杜周士说的。可信。
"行牧且荛":一天,他正一边放牛一边打柴,
# 行牧且荛:一面放牧,一面打柴。行,从事。且,连词。
"二豪贼劫持反接":有两个蛮横的强盗把他绑架了,反背着手捆起来,
# 反接:反背着手捆起来。,豪贼:强盗。豪,强横;贼,古代时指强盗。
"布囊其口":用布蒙住他的嘴。
# 布囊其口:用布捂住他的嘴。囊,口袋,这里做动词用意为捂住。
"去逾四十里之虚所卖之":离开本乡四十多里地,想到集市上把他卖掉。
# 虚:通“墟”,集市。
"寄伪儿啼":区寄装着小孩儿似的哭哭啼啼,
# 伪:假装。
"恐栗":害怕得发抖,
# 恐栗:恐惧发抖。栗,发抖。
"为儿恒状":做出一幅孩子常有的胆小的样子,
# 为儿恒状:做出小孩常有的那种样子。恒状,常有的情态。
"贼易之":强盗并不把他放在心上,
# 易:意动用法,轻视,不在意。
"对饮":相对喝酒,
"酒醉":喝醉了。
"一人去为市":其中一个强盗离开前去集市谈买卖孩子的生意,
# 为市:去做人口买卖,谈生意,指寻找买主。
"一人卧":另一个躺下来,
"植刃道上":把刀插在路上。
# 植刃道上:把刀插在路上。
"童微伺其睡":区寄暗暗看他睡着了,
# 微伺:暗地等候。微,偷偷地。伺,窥察。
"以缚背刃":就把捆绑自己的绳子靠在刀刃上,
# 以缚背刃:把捆他的绳子靠在刀刃上。
"力下上":用力地上下磨动,
# 力下上:用力上下来回磨。
"得绝":绳子断了,
# 绝:断。
"因取刃杀之":便拿起刀杀死了那个强盗。
"逃未及远":区寄逃出去没多远,
"市者还":那个上集市谈买卖的强盗回来了,
"得童":抓住区寄,
"大骇":非常惊恐,
"将杀童":打算要杀掉他。
"遽曰":区寄急忙说:“
# 遽:急忙。
"为两郎僮":做两个主人的奴仆,
# 郎:当时奴仆称主人为郎。
"孰若为一郎僮耶":哪里比得上做一个主人的奴仆呢?
# 孰若:何如,哪里比得上。
"彼不我恩也":他不好好待我。
# 不我恩:不好好对待我。
"郎诚见完与恩":主子你果真能保全我的性命并好好待我,
# 郎诚见完与恩:你果真能保全我的性命并好好待我。完,保全。
"无所不可":无论怎么样都可以。”
"市者良久计曰":强盗盘算了很久,心想:“
# 计:盘算。,良久:很久。
"与其杀是僮":与其杀死这个奴仆,
"孰若卖之":哪里比得上把他卖掉呢?
"与其卖而分":与其卖掉他后两个人分钱,
"孰若吾得专焉":哪里比得上我一个人独吞呢?
# 专:独自占有。
"幸而杀彼":幸亏杀掉了他,
"甚善":好极了。”
"即藏其尸":随即埋藏了那个强盗的尸体,
"持童抵主人所":带着区寄到集市中窝藏强盗的主人那里。
# 主人:指墟所窝藏豪贼的人家。
"愈束缚":他把区寄捆绑起来,
"牢甚":绑得很结实。
"夜半":到了半夜,
"童自转":区寄自己转过身来,
"以缚即炉火烧绝之":把捆绑的绳子就着炉火烧断了,
# 即:靠近。
"虽疮手勿惮":虽然烧伤了手也不怕;
# 惮:害怕。,疮:通“创”,这里指烧伤。
"复取刃杀市者":又拿过刀来杀掉了做买卖的强盗。
"因大号":然后大声呼喊,
# 大号:大声呼叫,哭叫。
"一虚皆惊":整个集市都惊动了。
"童曰":区寄说:“
"我区氏儿也":我是姓区人家的孩子,
"不当为僮":不该做奴仆。
"贼二人得我":两个强盗绑架了我,
"我幸皆杀之矣":幸好我把他们都杀了!
"愿以闻于官":我愿把这件事报告官府。”
# 愿以闻于官:希望把这件事报告给官府。
"虚吏白州":集镇的差吏把这件事报告了州官,
# 州:指州官。,白:报告。,虚吏:管理集市的官吏。
"州白大府":州官又报告给府官。
# 大府:指州的上级官府。大,通“太”。
"大府召视儿":府官召见了区寄,
"幼愿耳":年幼老实罢了。
# 幼愿:年幼而老实,愿,老实。
"刺史颜证奇之":刺史颜证认为他与众不同,
# 颜证:唐代大臣和书法家颜真卿的从侄,曾任桂州刺史、桂管观察使。,刺史:州的行政长官。
"留为小吏":便留他做小吏,
"不肯":区寄不愿意。
"与衣裳":刺史于是送给他衣裳,
# 衣裳:古时衣指上衣,裳指下裙。
"吏护还之乡":派官吏护送他回到家乡。
# 护还之乡:护送他回乡。之,代区寄。
"乡之行劫缚者":乡里干抢劫勾当的强盗,
# 行劫缚者:专干绑架,抢东西的人。
"侧目莫敢过其门":都斜着眼睛不敢正视区寄,没有哪一个敢经过他的家门。
# 侧目:不敢正视,形容畏惧。
"皆曰":都说:“
"是儿少秦武阳二岁":这个孩子比秦武阳小两岁,
# 秦武阳:战国时燕国的少年勇士,他十三岁时就能杀强暴的人。
"而讨杀二豪":却杀死了两个强贼,
# 讨杀:杀。讨,讨伐。
"岂可近耶":怎么可以靠近他呢!”
唐代文学家、哲学家,“唐宋八大家”之一
柳宗元(773~819),唐代文学家、哲学家。字子厚,河东解县(今山西运城西南)人。贞元进士。曾与刘禹锡等参加主张革新的王叔文集团,任礼部员外郎,失败后贬为永州司马,后迁柳州刺史。世称柳河东、柳柳州。柳宗元与韩愈倡导古文运动,两人并称“韩柳”,名列“唐宋八大家”。其与刘禹锡并称“刘柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。在文学上,柳宗元诗文兼擅,文的成就更高。柳文大致可分为两大类:一类属哲学、历史、政治论文;另一类属文学创作,包括寓言、骚赋、骈文、传记等多种文体,而以讽刺杂文和山水游记最具特色。散文多学西汉文章,峭拔矫健,说理透彻,结构谨严。又工诗,风格清峭。代表作品有《天说》《捕蛇者说》《三戒》《江雪》等。著有《河东先生集》。
1. 主题及内容介绍
这是一篇传记散文,文章讲述了牧童区寄被强盗劫持后,凭借勇敢机智先后杀死两名劫匪并成功自救的故事。此文通过多维度刻画区寄勇敢无畏、聪慧过人又质朴纯真的少年英雄形象,揭露了唐代越中地区人口贩卖猖獗、官府纵容恶行的黑暗社会现实,表达了作者对底层民众苦难的同情,以及对区寄临危不惧精神的赞颂。
2. 写作手法
正侧面描写结合:正面通过细致刻画区寄“伪儿啼”“以缚背刃断绳”“炉火烧绝绑缚”等动作,以及“为两郎僮,孰若为一郎僮耶”等语言,展现其临危不惧与机智应变;侧面借助“乡之行劫缚者侧目不敢过其门”和众人对其“讨杀二豪”的惊叹,烘托出区寄事迹的震撼力,多角度塑造出鲜活立体的少年英雄形象。反衬:以丑衬美,以豪贼的愚蠢、贪婪与大意反衬区寄的机智果敢。豪贼因轻视区寄而“植刃道上”、因贪图独吞利益被区寄言语迷惑,其自相矛盾与疏忽的行为,更突显区寄在绝境中敏锐捕捉时机、巧妙周旋反击的智慧,使人物形象对比鲜明。
3. 分段赏析
本文是一篇极具独创性的传记文学作品,以真实事件为蓝本,讲述了儿童区寄被两名强盗劫持后,凭借过人的勇敢与智慧,成功手刃歹徒、保全自身的传奇经历。作者柳宗元通过多维度、多层次的刻画,将区寄勇敢机智、不畏强暴且纯朴憨厚的少年英雄形象展现得淋漓尽致。全文结构清晰,可分为两大核心部分。第一部分为类似“引言”的背景铺陈,主要揭露唐代越中地区的黑暗现实:当地存在将孩童与成人掳掠为僮仆的恶劣风俗,而官府不仅对此恶行不闻不问,甚至借此谋取私利,导致无数弱小者深陷困境,难以逃脱被奴役的命运。在这样的社会背景下,年仅十一岁的区寄却能成功反抗,更显其事迹的非凡与可贵,同时也暗含了作者对社会恶俗的强烈批判、对腐败官府的深切憎恨,以及对区寄英勇抗争精神的高度赞扬。第二部分是文章的主体传文,曾入选初中语文教材,生动再现了区寄的自救过程。传文部分又可细分为三个阶段,层层递进地展现了区寄的智勇双全。第一阶段围绕区寄智杀第一个强盗展开,可划分为两个层次:第一层详细叙述区寄遭遇劫持的经过,为后续“智斗”情节埋下伏笔;第二层则着重描写区寄如何抓住时机,凭借谨慎的态度和果断的行动,成功杀死第一个强盗,初步彰显其过人胆识。第二阶段聚焦区寄与第二个强盗的周旋与对抗,同样分为两个层次:第一层刻画区寄面对新威胁时,运用巧妙的言辞和机敏的反应迷惑敌人,展现其随机应变的智慧;第二层讲述区寄再次抓住机会,果断杀死第二个强盗,并主动选择“愿以闻于官”,不仅凸显了他的勇敢,更体现出他知法懂法、明辨事理的成熟心智。第三阶段作为事件的尾声,同样包含两个层次:第一层通过区寄拒绝留任“小吏”,坚持回归故乡的选择,突出其纯朴憨厚、不慕名利的性格特点;第二层借“乡之行劫缚者”听闻此事后“侧目莫敢过其门”的反应,从侧面烘托出区寄英勇行为所产生的巨大震慑力,进一步强化了他的英雄形象。
# 全篇文章以变化入神之笔,在极短小的篇幅中写出区寄的被劫、反抗、胜利及其影响,情节曲折,险象环生,人物个性与心理活动都呼之欲出,而作者的爱憎感情正渗透在生动描述人物故事的字里行间。
上海师范大学古籍整理研究所教授王松龄《柳宗元诗文选译》
上一篇:唐·柳宗元《道州毁鼻亭神记》
下一篇:唐·柳宗元《谪龙说》