文章解析

yǒng
mǒu
shì
zhī
shǔ

朝代:唐作者:柳宗元浏览量:1
yǒng
yǒu
mǒu
shì
zhě
wèi
shèn
wéi
shēng
suì
zhí
shǔ
shén
yīn
ài
shǔ
māo
quǎn
jìn
tóng
shǔ
cāng
lǐn
páo
chú
shǔ
wèn
yóu
shì
shǔ
xiāng
gào
jiē
lái
mǒu
shì
bǎo
shí
ér
huò
mǒu
shì
shì
wán
wán
yǐn
shí
shuài
shǔ
zhī
zhòu
lěi
lěi
rén
jiān
xíng
qiè
niè
dòu
bào
shēng
wàn
zhuàng
qǐn
zhōng
yàn
shù
suì
mǒu
shì
zhōu
hòu
rén
lái
shǔ
wéi
tài
rén
yuē
:“
:“
shì
yīn
lèi
è
dào
bào
yóu
shén
qiě
zhì
shì
zāi
?”
?”
jiǎ
liù
māo
mén
chè
guàn
xué
gòu
tóng
luó
zhī
shā
shǔ
qiū
zhī
yǐn
chù
chòu
shù
yuè
nǎi
bǎo
shí
huò
wéi
héng
zāi

译文

永州有个人,怕犯忌日,讲究禁忌特别厉害。他认为自己出生的那一年正当子年;而老鼠,就是子年的生灵,因此很爱鼠,不养猫狗,禁止僮仆打老鼠。仓库和厨房里,都任凭老鼠去糟蹋,也不加过问。于是老鼠奔走相告,都来到这个人的家里,饮食终日却平安无事。结果弄得这个人的家里没有一件完好的家具,衣架上没有一件完好的衣服,喝的、吃的大都是老鼠吃剩下的东西。老鼠在白天成群结队地与人一道行走,到了晚上就偷咬东西,打架吵闹,发出各种各样的声音,吵得人不能入睡。可是这个人却始终不感到厌烦。几年后,这个人迁移到了别的地方;后来另有人搬到这里居住,老鼠还是照样地胡作非为。新搬来的人说:“这是一些钻在阴暗角落里,害人的东西,偷吃东西,捣乱逞凶尤其厉害。可是为什么会猖狂到这种程度呢?”于是借来五六只猫,关上门,揭开房上的瓦片,用水灌老鼠洞,并且把钱赏给仆人,让他们四面搜索捕鼠,打死的老鼠堆得像一座小山,扔到偏僻的地方,臭味过了好几个月才消散。哎!那些老鼠还以为饱食终日,平安无事的好日子,能够保持长久呢!

逐句剖析

"永有某氏者":永州有个人,

# 永:永州,治所在今湖南省零陵区。

"畏日":怕犯忌日,

# 畏日:怕犯日忌。旧时迷信,认为年月日辰都有凶吉,凶日要禁忌做某种事情,犯了就不祥。

"拘忌异甚":讲究禁忌特别厉害。

# 拘忌异甚:禁忌特别奇怪;禁忌迷信特别多。

"以为己生岁直子":他认为自己出生的那一年正当子年;

# 生岁直子:出生的年份正当农历子年。生在子年的人,生肖属鼠。直,通值,正当。

"鼠":而老鼠,

"子神也":就是子年的生灵,

# 子神:子的生肖神。

"因爱鼠":因此很爱鼠,

"不畜猫犬":不养猫狗,

"禁僮勿击鼠":禁止僮仆打老鼠。

# 僮:童仆,这里泛指仆人。

"仓廪庖厨":仓库和厨房里,

# 庖厨:厨房。,仓廪:粮仓。

"悉以恣鼠":都任凭老鼠去糟蹋,

# 恣:放纵。,悉:全,都。

"不问":也不加过问。

"由是鼠相告":于是老鼠奔走相告,

"皆来某氏":都来到这个人的家里,

"饱食而无祸":饮食终日却平安无事。

"某氏室无完器":结果弄得这个人的家里没有一件完好的家具,

"椸无完衣":衣架上没有一件完好的衣服,

# 椸:衣架。

"饮食大率鼠之余也":喝的、吃的大都是老鼠吃剩下的东西。

"昼累累与人兼行":老鼠在白天成群结队地与人一道行走,

# 兼行:并走。,累累:一个接一个,

"夜则窃啮斗暴":到了晚上就偷咬东西,打架吵闹,

# 窃啮:偷咬东西。

"其声万状":发出各种各样的声音,

"不可以寝":吵得人不能入睡。

"终不厌":可是这个人却始终不感到厌烦。

"数岁":几年后,

"某氏徙居他州":这个人迁移到了别的地方;

"后人来居":后来另有人搬到这里居住,

"鼠为态如故":老鼠还是照样地胡作非为。

"其人曰":新搬来的人说:“

"是阴类":这是一些钻在阴暗角落里,

# 阴类:在阴暗地方活动的东西。

"恶物也":害人的东西,

"盗暴尤甚":偷吃东西,捣乱逞凶尤其厉害。

# 盗暴:盗吃食品、糟踏物品。

"且何以至是乎哉":可是为什么会猖狂到这种程度呢?”

"假五六猫":于是借来五六只猫,

"阖门":关上门,

# 阖门:关闭门窗。

"撤瓦":揭开房上的瓦片,

# 撤瓦:搬开瓦器。一说撤除屋瓦。

"灌穴":用水灌老鼠洞,

"购僮罗捕之":并且把钱赏给仆人,让他们四面搜索捕鼠,

# 购僮:悬赏、奖励僮仆。一说指“雇工”。

"杀鼠如丘":打死的老鼠堆得像一座小山,

"弃之隐处":扔到偏僻的地方,

"臭数月乃已":臭味过了好几个月才消散。

"呜呼":哎!

"彼以其饱食无祸为可恒也哉":那些老鼠还以为饱食终日,平安无事的好日子,能够保持长久呢!

展开阅读全文 ∨

简介

《永某氏之鼠》是唐代文学家柳宗元创作的一篇寓言小品文,以永州某氏迷信生肖纵鼠成灾为叙事主线。文中主人公因生肖属鼠而视鼠为吉神,禁止捕杀,任其啃食器物、侵扰生活,致家中狼藉不堪。待其迁居后,新主人以猫捕鼠、瓦砾灌穴,终将鼠群灭杀。作品借鼠类猖獗暗喻倚仗权势横行一时的小人,通过新旧主人对待鼠患的不同态度,揭示封建官僚纵恶逞凶的弊病,同时以鼠群覆灭的结局警示世人:恃宠而骄者终将自食恶果。全文以简练白描勾画情节,借物讽人逻辑清晰,通过日常琐事寄寓对社会现实的批判,展现寓言文学以小见大的特点,语言平实却含警世深意。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

唐代文学家、哲学家,“唐宋八大家”之一

柳宗元(773~819),唐代文学家、哲学家。字子厚,河东解县(今山西运城西南)人。贞元进士。曾与刘禹锡等参加主张革新的王叔文集团,任礼部员外郎,失败后贬为永州司马,后迁柳州刺史。世称柳河东、柳柳州。柳宗元与韩愈倡导古文运动,两人并称“韩柳”,名列“唐宋八大家”。其与刘禹锡并称“刘柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。在文学上,柳宗元诗文兼擅,文的成就更高。柳文大致可分为两大类:一类属哲学、历史、政治论文;另一类属文学创作,包括寓言、骚赋、骈文、传记等多种文体,而以讽刺杂文和山水游记最具特色。散文多学西汉文章,峭拔矫健,说理透彻,结构谨严。又工诗,风格清峭。代表作品有《天说》《捕蛇者说》《三戒》《江雪》等。著有《河东先生集》。

展开阅读全文 ∨

背景

《永某氏之鼠》是柳宗元在“永贞革新”失败之后,因参与这场进步改革而被贬为永州司马期间所创作的《三戒》中的一篇。其写作时间大致介于贞元二十一年(公元805年)九月至元和四年(公元809年)之间。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一篇寓言类的小品文,文中叙写了两个对待那些自以为“饱食而无祸”的老鼠的不同做法,有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的醜类,也暗喻小人得志虽能嚣张一时,却不能长久。启示人们:对待坏人坏事,决不能姑息,不是妥协,而是要勇敢面对,坚决予以打击。

2. 写作手法

伏笔:“不畜猫犬,禁僮勿击鼠”一句,意为不养猫狗,也禁止仆人驱打老鼠,这是导致群鼠猖獗肆虐的关键所在,为下文新主人歼灭群鼠埋下了伏笔。老鼠因有人庇护,便有恃无恐。这一伏笔的设定,使文章情节更加生动、环环相扣。

3. 分段赏析

首段开篇直叙永州某氏因其生年属鼠而迷信纵鼠的荒诞行径。“畏日,拘忌异甚”六字,点明此人迂腐愚昧,将生肖禁忌凌驾于现实生活之上,竟至“不畜猫犬,禁僮勿击鼠”,强令全家顺从,致使“仓廪庖厨,悉以恣鼠”。放纵态度与禁令手段形成鲜明对照,生动刻画出旧主人对鼠患的刻意庇护。这一段看似平铺直叙,实则暗藏反讽——以“爱鼠”之名行“毁家”之实,为后文鼠患猖獗埋下伏笔,更深层揭示封建迷信对人性理智的严重侵蚀。接着,文章聚焦鼠群得势后的嚣张与暴虐。鼠因有人保护,便有恃无恐,恣意妄为。“饱食而无祸”五字,凝练道出鼠类恃宠而骄的心理;“某氏室无完器,椸无完衣”,以器物衣物之残破,具象化其破坏之烈;“昼累累与人兼行”勾勒出白日横行、人鼠共道的怪状;“夜则窃啮斗暴,其声万状”,则通过声响渲染鼠群夜间争斗的疯狂。连用“无完器”“无完衣”“不可寝”三组否定句式,层层递进地展现出旧主人家宅从物质到生活秩序的全面崩塌,印证“纵恶即害己”的朴素道理。正因旧主人极度纵容,鼠类极度放肆,才使得祸患迅速积累,灾难终至不旋踵。第三段以新主人灭鼠的雷霆手段形成强烈反差,彰显其果断理性。“是阴类,恶物也”的断喝直指鼠患本质,“假五六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之”连用四动词,展现灭鼠措施之周密彻底,“杀鼠如丘”则以尸堆成山的视觉冲击,凸显新主人除恶务尽的态度。从根本上扭转了旧宅局势,杜绝鼠患。结尾“彼以其饱食无祸为可恒也哉”的反诘,既点破鼠群将庇护视为永恒的短视心理,又深刻讽刺旧主人将愚昧当作仁慈的荒谬逻辑。作者借这一感叹,寄寓了深远的思想:唯有物极必反,祸患方能显现。若非旧主之极端纵容与群鼠之极度猖獗,也许新主人之手段不至如此迅猛决绝。正是因为双方都走到了极端,才迅速引发了毁灭性的反转,发人深省,令人警醒。

4. 作品点评

此文虽短,却写物精准,造势精妙,即便洋洋洒洒万言,也难以超越。行文巧用前后对比,以反诘收束全篇,结构开阖自如,节奏起伏跌宕,笔法娴熟而精到,堪称千古传世之精品。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 予读柳子厚《三戒》而爱之,乃拟作《河豚鱼》《乌贼鱼》二说,并序以自警。

宋苏轼《增广注释音辨唐柳先生集》

# 冷语作结,然实大有警醒。

明末清初蒋之翘辑注《柳河东集》卷一九

# 节促而宕,意危而冷。猥而深,琐而雅,恒而警。

清浦起龙《古文眉诠》卷五十四

# 小人恃宠无忌者可以戒矣。

清李元春《唐宋八家文选》

# “可恒”二字中含无限慨叹。见得权臣当国,引用党徒,迨一旦势败,则依草附木,恣为豪暴者,匪不尽死,顾终以利故,一不之悟,此所以可哀也。

近代林纾《韩柳文研究法·柳文研究法》

展开阅读全文 ∨

上一篇:唐·柳宗元《临江之麋》

下一篇:唐·柳宗元《感遇二首》

猜你喜欢