文章解析

péng
zhōu
gāo
sān
shí
shǐ
使
jūn
shì
guó
zhōu
cén
èr
shí
zhǎng
shǐ
cān
sān
shí
yùn

朝代:唐作者:杜甫浏览量:1
rén
jīn
liáng
lǎo
cái
nán
jìn
qiū
lái
xìng
shèn
cháng
qíng
yóu
jiàn
wèi
néng
wàng
hǎi
nèi
zhī
míng
shì
yún
duān
fāng
gāo
cén
shū
huǎn
shěn
bào
tóng
xíng
qiè
guān
fēi
dòng
piān
zhōng
jiē
hùn
máng
tiān
bēi
luò
jìn
dài
wáng
ěr
guān
réng
guì
qián
xián
mìng
shāng
zhū
hóu
fēi
zhì
bàn
áo
xiáng
shī
hǎo
shí
jiàn
shū
chéng
xìn
jiāng
nán
ér
xíng
chù
shì
dòu
shēn
qiáng
tuī
xián
shèng
shěn
mián
jiù
yāng
sān
nián
yóu
nüè
guǐ
xiāo
wáng
sōu
zhī
suǐ
zēng
hán
bào
xuě
shuāng
rán
qián
yǒu
tiǎn
xiān
zhuāng
tài
lóng
zhōng
jīn
chū
chù
fáng
qián
jìn
shì
zài
biān
jiāng
liú
biǎo
suī
hèn
páng
gōng
zhì
cáng
xīn
wēi
bàng
niǎo
ròu
shòu
qiè
chái
láng
lǒng
cǎo
xiāo
xiāo
bái
táo
yún
piàn
piàn
huáng
péng
mén
jiàn
wài
guó
lüè
dǐng
páng
jīng
zān
tóu
lěng
jiān
rǎn
hàn
guāng
zhēng
shài
dān
yīng
cháng
shén
xiān
zhái
jiān
shān
shuǐ
xiāng
zhú
zhāi
shāo
yào
zào
huā
屿
shū
chuáng
gèng
qīng
xīn
fǒu
yáo
zhī
duì
zhǔ
máng
jiù
guān
nìng
gǎi
hàn
chún
běn
guī
táng
shì
gōng
děng
ān
pín
shì
cháng
chī
yóu
zhōng
jié
màn
chāng
kuáng
huì
dài
ǎo
fēn
jìng
lùn
wén
zàn
guǒ
liáng

译文

老朋友为何如此寂寞,如今只有我独自感到凄凉。年纪老了但才华难以穷尽,秋天到来兴致格外悠长,世态人情尤其可以看见。而我始终无法忘记你们这些善于诗文的友人。你们都是在天下享有盛名的贤士,如今却如在云端般,各自身处不同的地方。高适和岑参的诗歌创作稳步推进且风格独特,你们的才华可以与南朝的沈约、鲍照相媲美。当你们诗意畅快时,笔下的文字灵动飞扬,诗篇结尾意境深远,与那茫茫天地相接。普天下的人都为初唐的富嘉谟、骆宾王的命运悲伤,也为近代的卢照邻、王勃感到惋惜。像你们如今官位显贵,相比之下,前代贤才的命运实在令人感伤。地方长官没有轻视埋没你们,如今你们身为州郡长官的副手,仕途顺遂。你们写的好诗什么时候能让我看到呢,你们写的书信也一直没有寄来。男子汉大丈夫无论走到哪里都能安身立命,我这个漂泊在外的人只能努力让自己身体强健。漂泊异乡的生活中,我常推崇圣贤的处世之道,却长久地被疾病缠身,遭受这样的灾祸。疟疾已经折磨我三年了,这病魔就像恶鬼一样始终不肯离去。每隔一天就发作,好像要把我的脂髓都搜刮殆尽,发作时只觉得更加寒冷,仿佛置身于冰雪寒霜之中。我白白地潜藏在这偏僻之地,没脸去见那些衣着光鲜的人。为什么我如此衰老龙钟,到如今连出仕和退隐都受到阻碍。没有钱财在长安居住,如今全家人都住在这偏远的边疆之地。我就像刘表遗憾没能请出庞公一样,空有抱负却难以施展,而只能像庞公那样,一直隐藏自己。我的心志渐渐变得只愿与鱼鸟为伴,身体瘦弱,害怕遇到如豺狼般的坏人。陇上的草在风中萧萧作响,已经变得枯白,洮水上的云一片片呈现出昏黄之色。彭州在剑阁之外,虢州靠近鼎湖之旁。彭州的玉石做的簪子带着寒意,巴地的纸张在你们挥毫书写时闪耀着光彩。你们那里的乌麻可以蒸晒后食用,带露的丹橘也应该品尝品尝。你们所在的地方难道和神仙居住的地方有什么不同吗,都是兼具山水美景的好地方。在竹斋中有烧药的炉灶,在花团锦簇的小岛上有读书的床榻。你们最近还能写出清新的诗作吗?我遥想你们一定在忙于作诗属对。你们任职之地的官职设置难道和汉代不同吗?当地的淳朴风俗本来就和大唐是一致的。能够济世救民的应该是你们这些贤才,而安于贫困也是读书人常见的操守。叛军就像蚩尤一样最终会遭受惩罚和羞辱,那些胡羯叛军只是暂时猖狂罢了。等到战乱的凶气消散,我就带上干粮去和你们一起谈诗论文。

逐句剖析

"故人何寂寞":老朋友为何如此寂寞,

# 故:一作“古”。

"今我独凄凉":如今只有我独自感到凄凉。

# 独凄凉:指自己独受凄凉。

"老去才难尽":年纪老了但才华难以穷尽,

# 难:一作“虽”。,老去:指年纪老迈。

"秋来兴甚长":秋天到来兴致格外悠长,

# 兴:兴致。

"物情尤可见":世态人情尤其可以看见。

# 尤:尤其,特别。,物情:指世情,人情。

"辞客未能忘":而我始终无法忘记你们这些善于诗文的友人。

# 客:指高适、岑参二位诗友。

"海内知名士":你们都是在天下享有盛名的贤士,

# 知名士:知名人士。

"云端各异方":如今却如在云端般,各自身处不同的地方。

# 云端各异方:云天之外天各一方。

"高岑殊缓步":高适和岑参的诗歌创作稳步推进且风格独特,

# 缓步:指漫步于诗坛。,殊:犹,尚。

"沈鲍得同行":你们的才华可以与南朝的沈约、鲍照相媲美。

# 得同行:可与之(指沈约、鲍照)比肩同名。同:一作“周”。,鲍:鲍照。,沈:沈约。

"意惬关飞动":当你们诗意畅快时,笔下的文字灵动飞扬,

# 关:通“贯”意为融会贯通。,意惬:诗意惬当。惬,惬当,称意。

"篇终接混茫":诗篇结尾意境深远,与那茫茫天地相接。

# 混茫:广居无涯的境界,意谓篇势将终而意蕴无穷。,篇终:篇势将终。

"举天悲富骆":普天下的人都为初唐的富嘉谟、骆宾王的命运悲伤,

# 悲富骆:富(富嘉谟)、骆(骆宾干)、卢(卢照邻)、王(王勃)都是初唐著名学士、诗人。,举天:整个天下。

"近代惜卢王":也为近代的卢照邻、王勃感到惋惜。

# 卢王:卢照邻、王勃。

"似尔官仍贵":像你们如今官位显贵,

# 仍贵:仍然尊贵。,似尔:像你们二位。

"前贤命可伤":相比之下,前代贤才的命运实在令人感伤。

"诸侯非弃掷":地方长官没有轻视埋没你们,

# 诸侯:唐武德年间废郡设州,太守改为刺史。

"半刺已翱翔":如今你们身为州郡长官的副手,仕途顺遂。

# 半刺:半个刺史。长史任在刺史之下,职务权力较大,故称“半刺”,此指岑参。

"诗好几时见":你们写的好诗什么时候能让我看到呢,

"书成无信将":你们写的书信也一直没有寄来。

# 将:送。,信:信使,指传递书信的使者。一作“使”。,书成:书信写成。

"男儿行处是":男子汉大丈夫无论走到哪里都能安身立命,

"客子斗身强":我这个漂泊在外的人只能努力让自己身体强健。

# 身强:身体强壮。,斗:一作“问”。,客子:诗人自谓。

"羁旅推贤圣":漂泊异乡的生活中,我常推崇圣贤的处世之道,

# 贤圣:此指孔子。,推:推崇。

"沈绵抵咎殃":却长久地被疾病缠身,遭受这样的灾祸。

# 咎殃:灾祸,灾难。,抵:至到。

"三年犹疟疾":疟疾已经折磨我三年了,

# 犹疟疾:言疟疾未愈。犹,还是。疟疾:原注:时患疟疾。

"一鬼不销亡":这病魔就像恶鬼一样始终不肯离去。

# 不销亡:不肯消广。不:一作“未”。

"隔日搜脂髓":每隔一天就发作,好像要把我的脂髓都搜刮殆尽,

# 搜脂髓:搜刮脂髓,指折磨得使人瘦损。,隔日:谓疟疾常隔日发作。

"增寒抱雪霜":发作时只觉得更加寒冷,仿佛置身于冰雪寒霜之中。

# 增寒抱雪霜:言疟疾发作突然倍增寒冷,如抱雪霜一般。

"徒然潜隙地":我白白地潜藏在这偏僻之地,

# 徒然潜隙地:二语皆时俗避疟事。

"有靦屡鲜妆":没脸去见那些衣着光鲜的人。

"何太龙钟极":为什么我如此衰老龙钟,

# 龙钟:衰老。,何:怎么。

"于今出处妨":到如今连出仕和退隐都受到阻碍。

# 出处妨:出仕归隐都很难。

"无钱居帝里":没有钱财在长安居住,

# 帝里:阜帝居住的地方,即京城长安。

"尽室在边疆":如今全家人都住在这偏远的边疆之地。

# 边疆:指秦州。,尽室:尽室全家。

"刘表虽遗恨":我就像刘表遗憾没能请出庞公一样,空有抱负却难以施展,

"庞公至死藏":而只能像庞公那样,一直隐藏自己。

"心微傍鱼鸟":我的心志渐渐变得只愿与鱼鸟为伴,

# 傍:依傍。,微:小弱。

"肉瘦怯豺狼":身体瘦弱,害怕遇到如豺狼般的坏人。

"陇草萧萧白":陇上的草在风中萧萧作响,已经变得枯白,

# 萧萧:风声。,陇:陇坂。

"洮云片片黄":洮水上的云一片片呈现出昏黄之色。

# 洮:洮水,在今甘肃天水市西部。

"彭门剑阁外":彭州在剑阁之外,

# 剑阁:在今四川剑阁县北,其地有大剑山、小剑山,三国时诸葛亮于山上开凿阁道(栈道),叫剑阁。,彭门:一作“天彭”。

"虢略鼎湖旁":虢州靠近鼎湖之旁。

# 鼎湖:传说黄帝铸鼎乘龙升天之处。,略:疆界。,虢:虢州。

"荆玉簪头冷":彭州的玉石做的簪子带着寒意,

# 荆玉:荆山之玉。

"巴笺染翰光":巴地的纸张在你们挥毫书写时闪耀着光彩。

# 光:生光。,染翰:指写作诗文。翰,毛笔。,巴笺:蜀地产的一种优质纸。

"乌麻蒸续晒":你们那里的乌麻可以蒸晒后食用,

# 乌麻:自注:即胡麻。黑芝麻,可入药。

"丹橘露应尝":带露的丹橘也应该品尝品尝。

# 尝:品尝。,丹橘:红橘。

"岂异神仙宅":你们所在的地方难道和神仙居住的地方有什么不同吗,

# 神仙宅:神仙宅府,比作高、岑所居之地。

"俱兼山水乡":都是兼具山水美景的好地方。

# 山水乡:指山乡和水乡的特征。,俱兼:一同兼有。

"竹斋烧药灶":在竹斋中有烧药的炉灶,

# 烧药灶:指宅中炼丹炉灶。,斋:房舍。

"花屿读书床":在花团锦簇的小岛上有读书的床榻。

# 床:坐床。

"更得清新否":你们最近还能写出清新的诗作吗?

# 清新:指清新的诗作。

"遥知对属忙":我遥想你们一定在忙于作诗属对。

# 对属:诗句对付。对指词语对付;属指意义类属。

"旧官宁改汉":你们任职之地的官职设置难道和汉代不同吗?

# 汉:旧注:刺史本汉官。,宁:岂难道。

"淳俗本归唐":当地的淳朴风俗本来就和大唐是一致的。

# 淳俗本归唐:指岑参任职之地虢州民俗淳朴,人心归向大唐。淳俗:淳朴的习俗。本归:一作“不离”。

"济世宜公等":能够济世救民的应该是你们这些贤才,

# 公等:指高、岑。,济世:指成就世事。

"安贫亦士常":而安于贫困也是读书人常见的操守。

# 士常:读书人的常情。,安贫:安于贫困,诗人自谓。

"蚩尤终戮辱":叛军就像蚩尤一样最终会遭受惩罚和羞辱,

# 终戮辱:终被杀。

"胡羯漫猖狂":那些胡羯叛军只是暂时猖狂罢了。

# 漫:休,不要。,胡羯:此指史思明。

"会待袄氛静":等到战乱的凶气消散,

# 袄氛静:指安史之乱彻底平息。静:一作“灭”。,会:应当。

"论文暂裹粮":我就带上干粮去和你们一起谈诗论文。

# 裹粮:带上干粮。,论文:研讨诗文。

展开阅读全文 ∨

简介

《寄彭州高三十五使君适、虢州岑二十七长史参三十韵》为唐代诗人杜甫所作的一首五言排律。此诗饱含着杜甫对身为官员的挚友高适、岑参的深切怀念,同时也倾诉了自己漂泊途中被疾病缠身的悲苦境遇。全诗可分为五个部分。开篇的八句,巧妙地将自己与友人相互映照,自然地引出对远方故人思念的缘由。此诗开篇借自身凄凉引出对高適、岑参的思念。接着盛赞二人诗才,以古人对比,叹其命运。又述自身病痛、漂泊之苦,描绘对方任职之地景美。最后期望战乱平息后能与友人相聚论文,尽显深厚情谊,语言质朴,情感真挚,展现杜诗沉郁顿挫风格。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

唐代现实主义诗人,“诗圣”

杜甫(712~770),唐代诗人。字子美,祖籍襄阳(今湖北襄阳),生于巩县(今河南巩义)。因居长安时期,曾一度住在城南少陵附近,自号少陵野老;肃宗至德间,曾任左拾遗;在成都时被荐为节度参谋、检校工部员外郎。世称杜少陵、杜拾遗、杜工部。一生坎坷,仕途不顺,经历安史之乱,见证了唐朝由盛转衰。杜甫与李白并称为“李杜”(“大李杜”),被后人誉为“诗圣”,是中国古典诗歌成就的集大成者,其诗被称为“诗史”。杜甫的诗作包含了大量的时事政治诗,或陈述政见,或揭发统治者的荒淫残暴,或寓言讽兴,或对穷苦人民表示同情关怀。他善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗,风格多样,以沉郁为主;语言精练,具有高度的表达能力。杜甫继承和发展了《诗经》以来注重反映社会现实的文学传统,成为中国古代诗歌艺术发展的又一高峰。代表作品有《兵车行》《春望》《茅屋为秋风所破歌》《秋兴八首》等。著有《杜工部集》。

展开阅读全文 ∨

背景

《寄彭州高三十五使君适、虢州岑二十七长史参三十韵》由唐代诗人杜甫创作。乾元二年(759)秋,杜甫客居秦州,彼时他身染疟疾,饱受病痛折磨。在这种艰难处境下,他对旧友高适、岑参甚是思念,故而写下这首五言排律。此时高适任职彭州刺史,岑参担任虢州长史,杜甫在诗中表达了对二人诗名与官运的羡慕,期望他们能施展济世之才;同时倾诉了自己寓居秦州、被疾病缠身的困苦,还盼望着叛乱早日平息,能与诗友重聚共论诗章。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首五言排律诗,也是一首怀人诗。诗中介绍了诗人杜甫自身的悲苦状况以及对友人高适、岑参的怀念之情。通过“老去才难尽,秋来兴甚长”等句体现了诗人虽年老但诗兴不减的状态,描绘了“陇草萧萧白,洮云片片黄”的凄凉景色,营造出一种孤寂、凄凉的氛围,表达了诗人对友人的深深思念以及自己羁旅他乡、疾病缠身的愁苦,同时也流露出对友人在仕途上有所成就的欣慰和对国家安定的期盼,如“济世宜公等,安贫亦士常。蚩尤终戮辱,胡羯漫猖狂”等句,体现了诗人忧国忧民的情怀。

2. 写作手法

对比:将高岑的仕途“诸侯非弃掷,半刺已翱翔”与前贤命运“似尔官仍贵,前贤命可伤”作对比,突出对人生境遇差异的感慨。用自己“三年犹疟疾,一鬼不销亡”的病痛处境衬托友人相对顺遂的仕途,强化情感表达。用典:“刘表虽遗恨,庞公至死藏”,运用刘表与庞德公的典故,借庞德公拒绝刘表邀请,隐居至死,表达自己对隐居生活的向往,也暗示对现实处境的无奈。直抒胸臆:如“故人何寂寞,今我独凄凉”直接点明对友人的思念以及自己当下的孤独凄凉;“济世宜公等,安贫亦士常”直接表达出对友人济世的期望,以及自己安于贫困的态度。

3. 分段赏析

开头至“云端各异方”:诗人开篇感慨故人寂寞,自己独感凄凉,点明对友人的思念。强调虽年老但才不尽,秋季兴致悠长,引出对友人的回忆,表达海内名士各在一方的遗憾。“高岑殊缓步”至“前贤命可伤”:高度赞扬高岑二人的文学才华,认为他们的诗作意境动人,结尾意境混茫。将高岑与富骆、卢王等前贤对比,感慨前贤命运多舛,突出对高岑仕途顺利的欣慰与对前贤命运的哀伤。“诸侯非弃掷”至“沈绵抵咎殃”:称高岑受诸侯重视,仕途顺遂,表达对友人的祝福。同时诉说自己羁旅他乡,疾病缠身,疟疾三年不愈,痛苦不堪,展现自己艰难处境。“三年犹疟疾”至“于今出处妨”:详细描述自己疟疾发作的痛苦,如隔日受折磨,身体虚弱怕冷。因疾病只能藏身一隅,自觉狼狈,感慨疾病严重影响自己的生活与前途。“无钱居帝里”至“肉瘦怯豺狼”:说明自己因无钱住在京城,全家身处边疆。借庞德公典故,表达对隐居生活的向往。又描绘边疆环境,暗示自己处境危险,身体瘦弱,连豺狼都害怕。“陇草萧萧白”至“遥知对属忙”:描绘彭州、虢州的景色与物产,想象友人在当地簪荆玉、用巴笺,晒乌麻、尝丹橘,有竹斋药灶、花屿书床,推测友人忙于创作,表达对友人生活的向往与祝福。“旧官宁改汉”至结尾:认为地方官制应遵循旧制,当地风俗淳朴归唐。期望高岑等友人能济世,相信战乱终会平定,表达对国家平定战乱的期盼以及战乱后与友人论文的愿望。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 诗人赞美同志诗篇之善,多比珠玑、碧玉、锦绣、花草之类;至杜子美则岂肯作此陈腐语邪?《寄岑参诗》云:“意惬关飞动,篇终接混茫”。……皆惊人语也。视余子其神芝之与腐菌哉!

宋葛立方《韵语阳秋》

# 刘云:物情往往见弃,惟词客未忘耳(“物情”二句下)。刘云:即子美自道,可为悟人(“意惬”二句下)。

明高棅《唐诗品汇》

# 杜用事门目甚多,姑举人名一类……举天悲富骆,近代惜卢王”,并用者也;“高岑殊缓步,沈鲍得同行”,单用者也……锻炼精奇,含蓄深远,迥出前代矣。

明胡应麟《诗薮》

# 富、骆、卢、王俱才子而穷,遂疑“文章憎命达”,似尔之才,不减四子,而官仍贵,则前贤之穷,其命可伤已。公伤前贤,实自伤也。

明王嗣奭《杜臆》

# 凡排律,多在首联扼题。若作长排,必在首段总挈。如此篇:用四语标眼,而后用四段分应。下篇用两语提纲,而后用两扇对承。细心体玩,方见杜诗脉络之精密。用意惬当,则机神飞动,此诗思之妙。篇势将终,而元气混茫,此诗力之厚。二句极推高,岑,实少陵自道也(“意惬”二句下)。

清仇兆鳌《杜诗详注》

# 整齐中带错综,势局便不板,此全是力大。“意惬关飞动,篇终接混茫”,论诗妙诀。

《茧斋诗谈》

# (此诗)只分三段。首大段,总以怀人意,摄起高、岑之文章官职,起法便妙,似以“故人”侧到“今我”,却仍以老兴呼起词客,宾主互用,笔如游龙……“诗好”、“书成”,一笔顿住。中大段,自叙在秦病疟;随以道远、身羁意,拖起高、岑。“男儿”、“客子”,提掇耸拔。本欲自说凄凉,偏能着此健笔。……妙在“刘表”四句,随借“羁旅”,钩搭到“高、岑”。……末大段,深致健羡,……随手以“旧官”、“淳俗”,借表国运绵昌,使其勉建功名。又复插入自己。然后尽情说兴头话……仍嵌论文字,令首尾一线,洵神工也。

清浦起龙《读杜心解》

# 邵云:“意惬”二句,杜诗实有此境地,他人不能到。反跌波澜横溢,亦是自家一肚皮牢骚,反借前人触发耳。李云:顿挫处妙不容言,此法公当独步(“举天”二句下)。入主,接得健(“男儿”二句下)。苦句(“肉瘦”句下)。衬渡有神(“陇草”句下)。李云:高岑伟人,兼公夙契,故其诗浑雄沉着,冠绝古今。此诗只开手两句,喝尽通篇大意:前后说高、岑文章、官职及致羡所居,应上“故人何寂寞”;中段自言边方远客,贫病交攻,应上“今我独凄凉”。叙法却用彼此错综,条理中正极其变化。高、岑特以词客见怀,故只于结末略及世事,篇中带定言诗处,脉理一丝不走。蒋云:琐屑怪幻,一一俱能写出。

清杨伦笺《杜诗镜铨》

# 似悲似慰,亦羡亦嘲,流动变化之极,真大手笔也。

清张溍《读书堂杜工部诗集注解》评说

展开阅读全文 ∨

上一篇:唐·杜甫《送人从军》

下一篇:唐·杜甫《黄草》

猜你喜欢