"昔献长杨赋":以前我曾经在长安和扬雄一样献《长杨赋》,
# 长杨赋:西汉时扬雄的一篇辞赋。《汉书·扬雄传》:孝成帝时,客有荐雄文似相如者,召雄待诏承明之庭,从至射熊馆还,上《长杨赋》,聊因笔墨之成文章,故藉翰林以为主人,子墨为客卿以讽。
"天开云雨欢":那真是天开日耀云雨欢。
"当时待诏承明里":当时作为翰林待诏在承明殿里,
# 承明:即承明殿。颜师古注:“承明殿,在未央宫。长杨,宫名也。在盩厔县中,有射熊馆。”李善曰:“诸以才术见知,直于承明,待诏即见,故曰特诏焉。”
"皆道扬雄才可观":朝廷中人都称赞我有扬雄之才,文章可观。
"敕赐飞龙二天马":皇上还敕赐我两匹飞龙天马,
# 敕赐飞龙二天马:唐制,学士初入院,倒赐飞龙厩马一匹。天马,御厩之马也。黄金络头白玉鞍,马之饰物。古乐府:“青丝系马尾,黄金络马头。”吴均诗:“白玉镂衢鞍,黄金马脑勒。”敕赐:“敕”在古代是和皇权联系在一起的,这里指皇帝赏赐。
"黄金络头白玉鞍":黄金打的络头,白玉做的鞍。
"浮云蔽日去不返":可是好日子不长,浮云蔽日,小人献谗,我一去不返,
"总为秋风摧紫兰":佞臣陷害,总像那萧瑟的秋风力摧紫色兰花。
# 总为秋风摧紫兰。:《文子》:“日月欲明,浮云蔽之。丛兰欲秀,秋风败之。”
"角巾东出商山道":我头戴道士的角巾,向东出商山道去了洛阳,
"采秀行歌咏芝草":边采秀花,边行路,边歌咏芝草。
# 采秀行歌咏芝草。:《楚辞》:“采三秀兮山间。”王逸注:“三秀,谓芝草也。”
"路逢园绮笑向人":路上遇到园公和绮里季,他们笑着向人致意,
# 园绮:汉兴时有东园公、绮里季、夏黄公、用里先生四人,他们在秦时曾避入商洛深山,等待天下平定。《汉书》:汉兴,有东园公、绮里季、夏黄公、甪里先生,此四人者,当秦之世,避而入商洛深山,以待天下之定也。
"两君解来一何好":二位先生辞官退隐是多么令人赞叹啊。
"闻道金陵龙虎盘":听说金陵是个虎踞龙盘之地,
# 盘:意指“钟山龙蟠、石城虎踞”。,金陵:即今南京。
"还同谢朓望长安":还可以与谢脁将军一同北望长安。
# 谢朓:南朝齐诗人,有《晚登三山还望京邑》诗:“灞涘望长安,河阳视京县。”
"千峰夹水向秋浦":千万座山峰夹着流水流向秋浦,
# 秋浦:水名,在池州,秋浦县依此水立名。
"五松名山当夏寒":更有五松名山四季清凉,可消夏寒。
"铜井炎炉歊九天":铜矿井炼铜炉,热腾九天,
# 歊:《韵会》:“歊,炎气也。,铜井:南陵有铜井山、出铜。《唐书·地理志》:南陵有铜官冶。《元和郡县志》:铜井山,在南陵县西南八十五里,出铜。《一统志》:铜官山,在铜陵县南十里,又名利国山。山有泉源,冬夏不竭,可以浸铁煮铜,旧尝于此置铜官场。
"赫如铸鼎荆山前":仿佛当年黄帝在荆山前铸鼎。
# 荆山:在虢州湖城南、黄帝曾于此铸鼎。《元和郡县志》:荆山在虢州湖城南,即黄帝铸鼎之处。
"陶公矍铄呵赤电":陶安公精神矍铄,呼唤赤电火神,
# 陶公矍铄呵赤电:《列仙传》:陶安公者,六安铸冶师也。数行火,火一旦散,上行紫色冲天,公伏冶下求哀。须臾,赤雀止冶上,曰:“安公,安公,冶与天通,七月七日,迎汝以赤龙。”至期赤龙至,大雨,而安公骑之东南上,一城邑数万人众共送视之,皆与辞诀云。矍铄,勇健貌,汉光武称马援语。
"回禄睢盱扬紫烟":火神瞪目怒视,扬起紫色的烟雾。
# 睢盱:跋扈貌。《庄子》:“而睢睢,而盱盱。”郭象注:“睢睢、盱盱,跋扈之貌。”,回禄:火神。《左传》:“禳火于玄冥回禄。”杜预注:“回禄,火神。”
"此中岂是久留处":这里可不是久留之处,
"便欲烧丹从列仙":便想要炼制丹药追随众仙。
"爱听松风且高卧":我爱听松风且喜松下高卧,
"飕飕吹尽炎氛过":飕飕清风吹尽炎气。
# 飕飕:象声词,形容风、雨声。《初学记》:小风曰飕。《水经注》:风飕飕而飀飀。虞蹇诗:“清风送凉气,薄暮荡炎氛。”
"登崖独立望九州":登崖独立,放眼望九州,
"阳春欲奏谁相和":欲奏阳春白雪,有谁相和?
# 阳春:《新序》:“客有歌于郢中者,为《阳春》《白雪》,国中属而和者数十人而已。”
"闻君往年游锦城":听说你往年游谒锦城,
# 锦城:即蜀郡成都府城。,闻:听说。
"章仇尚书倒屣迎":章仇兼琼尚书对你佩服得不得了,对你倒屣相迎。
# 倒屣迎:《三国志》:蔡邕才学显著,贵重朝廷,常车骑填巷,宾客盈坐。闻王粲在门,倒展迎之。粲至,年既幼弱,容状短小,一坐尽惊。邕曰:“此王公孙也,有异才,吾不如也。”,章仇尚书:章仇兼琼。《通鉴》:天宝五载,以剑南节度使章仇兼琼为户部尚书。《宝刻丛编》:章仇兼琼,鲁郡任城人,官至户部尚书、殿中监,谥曰忠。
"飞笺络绎奏明主":紧急奏章不断呈给君主,
# 络绎:《韵会》:“络绎,连属不绝也。”
"天书降问回恩荣":天子还下诏天书降下恩荣。
"肮脏不能就珪组":可你却傲然不愿去当官,
# 珪组:指玉圭和印绶,引申为游位、官职。,肮脏:高亢幸直之貌。赵壹诗:“肮脏倚门边。”章怀太子注:“肮脏,高亢幸直之貌。”
"至今空扬高蹈名":至今到处都传扬你高尚的名字。
"夫子工文绝世奇":先生擅长文辞,才华绝世奇绝,
"五松新作天下推":你在五松山的新作天下推举。
"吾非谢尚邀彦伯":我并非如谢尚那般邀请袁宏,
# 彦伯:《晋书》:袁宏,字彦伯,有逸才,文章绝美,曾为《咏史诗》,是其风情所寄。少孤贫,以运租自业。谢尚时镇牛渚,秋夜乘月,率尔与左右微服泛江,会宏在舫中讽咏,声既清会,辞又藻拔,遂驻听久之。遣问焉,答曰:“是袁临汝郎诵诗,即其《咏史》之作也。”尚倾率有胜致,即迎升舟,与之谈论,申旦不寐,自此名誉日茂。尚为安西将军豫州刺史,引宏参其军事。,谢尚:东晋人,谢鲲之子。精通音律、舞蹈、书法。
"异代风流各一时":不同时代的杰出人物各有风采。
# 异代风流各一时:邢邵《遗辛术书》:“足下今能如此,可谓异代一时。”
"一时相逢乐在今":今日相逢的欢乐正在当下,
"袖拂白云开素琴":袖子拂去白云弹奏素琴,
"弹为三峡流泉音":弹奏出如同《三峡流泉》般的琴音。
# 三峡流泉:《乐府诗集》:《琴集》曰:《三峡流泉》,晋阮咸所作也。
"从兹一别武陵去":从此一别,我要去武陵山了,
"去后桃花春水深":离去之后,桃花与春水相映,一片深浓。
唐代浪漫主义诗人,“诗仙”
李白(701~762),唐代诗人。字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克附近),幼时随父迁至四川绵州昌隆县(今四川江油市)。李白与杜甫齐名,并称“李杜”,被后人誉为“诗仙”。其诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民歌、神话中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂色彩,是屈原以来最具有个性特色和浪漫精神的诗人,达到了盛唐诗歌艺术的巅峰。代表作品有《蜀道难》《行路难》《梦游天姥吟留别》《静夜思》《早发白帝城》《将进酒》《望庐山瀑布》等。有《李太白集》传世。
1. 主题及内容介绍
这是李白被贬之后所作的七言古诗,也是一首赠答诗。诗歌回顾往昔受帝王赏识、风光无限的经历,感叹遭谗被逐的无奈,表达归隐之意。同时赞赏杜秀才才华与气节,描述二人相逢之乐,又抒发即将分别的不舍,展现复杂心境与真挚友情。
2. 写作手法
用典:借用“长杨赋”“商山道”“武陵春”等典故,如“角巾东出商山道,采秀行歌咏芝草”,秦末汉初“商山四皓”,东园公、绮里季等四位隐士避居商山,以采食芝草自守,拒绝出仕。诗人借四皓避世隐居的典故,表明自己不与世俗同流合污的态度,同时隐含对仕途失意的愤懑,达到了借典言志的效果。对比:将往昔“敕赐飞龙”的得意与“秋风摧紫兰”的失意对比,凸显人生起伏;以友人“倒屣迎”的礼遇与“高蹈名”的选择,映照自身不慕权贵的品格。
3. 分段赏析
“昔献长杨赋”至“黄金络头白玉鞍”六句,诗人回溯青年得志时光。他以汉代扬雄作《长杨赋》自比,写自己曾因才华受帝王赏识,获赐宝马金鞍,字里行间洋溢着对往昔荣耀的眷恋,勾勒出意气风发的人生剪影。好景不常,“浮云蔽日去不返,总为秋风摧紫兰”笔锋陡转,用“浮云蔽日”喻小人蒙蔽君主,以“秋风摧紫兰”象征自身遭谗被贬的命运。理想破灭后,诗人效仿商山四皓“角巾东出商山道,采秀行歌咏芝草”,在隐居中以采食灵芝、歌吟山水自我排遣,字里行间藏着不甘与无奈。“两君解来一何好”作为过渡,诗人转向对友人经历的关切。“闻道金陵龙虎盘”至“异代风流各一时”,他先以“金陵龙虎盘”“五松名山当夏寒”勾勒友人所在地的雄奇山水,再回溯其往昔在成都受章仇尚书“倒屣迎”的礼遇,及面对朝廷征召“肮脏不能就珪组”的高蹈气节,既赞友人才华绝世,亦借友人经历寄托自己对功名俗务的疏离。结尾“一时相逢乐在今”五句回归当下,诗人与友人“袖拂白云开素琴,弹为三峡流泉音”,以琴音传递知己之谊。然而欢聚短暂,“从兹一别武陵去,去后桃花春水深”化用陶渊明《桃花源记》意境,既写别后行踪缥缈,亦以“桃花春水”的美好意象,含蓄表达对彼此隐逸情怀的期许与珍重。
上一篇:唐·李白《永王东巡歌(其二)》