"昨日入城市":昨天去了一趟城里,
# 入城市:一作到城廓。市:做买卖或买卖货物地方。这里是指卖出蚕丝。
"归来泪满巾":回来后泪水沾满了手巾。
# 巾:手巾或者其他的用来擦抹的小块布。,泪:泪水。
"遍身罗绮者":那些浑身穿着绫罗绸缎的人,
# 罗绮:丝织品的统称。罗,素淡颜色或者质地较稀的丝织品。绮,有花纹或者图案的丝织品。在诗中,指丝绸做的衣服。,遍身:全身上下。
"不是养蚕人":根本不是像我这样养蚕的人。
北宋文学家
张俞(?~?),北宋文学家。一作愈,字才叔,又字少愚,号白云居士,益州郫县(今四川)人。屡试进士不第,于宝元初年曾上书言边事,庆历元年除试秘书省校书郎,不就职,后隐居青城山白云溪。其文有西汉风,诗多为遨游山水之作,诗风平易自然、朴素淡雅,有晚唐风致。有诗《蚕妇》传诵久远。苏舜卿谓其诗“优游感讽,意不可尽,吾不能也”。著有《白云集》。
1. 主题及内容介绍
这是一首五言绝句,也是一首社会讽喻诗。借养蚕农妇入城卖丝的所见所感,揭露剥削者不养蚕却身着罗绮的不合理社会现象,表达对劳动人民的同情与对统治阶级压迫剥削的不满。
2. 分段赏析
一、二句“昨日入城市,归来泪满巾”:细致描摹蚕妇的悲怆心境。蚕妇前日前往城中售卖蚕丝,归来时竟泪流满面,头巾尽湿。“泪满巾”三字以白描手法,直观展现其内心所受冲击之剧烈。诗人以素朴直白的语言,如手术刀般剖开社会肌理:通过叙写蚕妇进城卖丝的单一事件,却无声揭露了“劳者无获、获者不劳”的极端不公。诗中未着一字议论,却以蚕妇“入城市”与“泪满巾”的行为反差,构建起对底层劳动者的深刻同情。当蚕妇初次踏入城市,猛然发现自己终身贫困的根源,这种认知冲击让她的痛哭具有了直指社会制度的批判力量。诗人对蚕妇神态(泪满巾)、行动(入城市)、心理(贫困根源的认知)的刻画细腻传神,仅凭“卖丝归来落泪”这一生活切片,便深刻揭露封建社会生产关系的不合理性,其立意之深刻、构思之精巧,足见诗人对民生疾苦的敏锐的洞察力。三、四句“遍身罗绮者,不是养蚕人”:以冷峻笔触揭开蚕妇悲泣的核心缘由,对“获而不劳、劳而不获”社会悖论的痛切认知。蚕妇之所以痛哭失声,正因她在城中目睹身着绫罗绸缎的权贵阶层,皆为不事蚕桑的寄生者。这种强烈的视觉冲击让她明白:像自己这般终日与蚕茧为伴的劳动者,即便耗尽毕生心血,也无法触及那些华美衣料,而剥削者却仅凭权势便占有劳动果实。诗人以“遍身罗绮”与“养蚕人”的鲜明对比,构建起封建社会阶级对立的缩影:一边是劳动者“晨兴理荒秽”的艰辛,一边是统治者“钟鸣鼎食”的奢靡。这种对比手法并非简单的现象罗列,而是通过“不是”二字的否定式表达,将批判锋芒直指制度性不公,以极具说服力的艺术概括,让“劳者无衣”的社会悲剧跃然纸上,成为封建剥削制度的有力控诉。
3. 作品点评
全诗构思精巧新颖,寓意深邃,引人深思;语言通俗直白,如口语般流畅自然。诗中质朴浅近的语言、明快顺畅的韵律,深受大众喜爱,成为广为流传的作品。
# 此等诗读之令人知衣食艰难,有关风化,得《三百篇》遗意马。
清文人马位《秋窗随笔》
# 北宋张俞的《蚕妇》诗“昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人”写得更深婉。
中国古典文学专家、文艺理论家、诗人霍松林《历代好诗诠评》