文章解析

chū
shī
biǎo

朝代:三国作者:诸葛亮浏览量:2
xiān
chuàng
wèi
bàn
ér
zhōng
dào
bēng
jīn
tiān
xià
sān
fēn
zhōu
chéng
wēi
cún
wáng
zhī
qiū
rán
shì
wèi
zhī
chén
xiè
nèi
zhōng
zhì
zhī
shì
wàng
shēn
wài
zhě
gài
zhuī
xiān
zhī
shū
bào
zhī
xià
chéng
kāi
zhāng
shèng
tīng
guāng
xiān
huī
hóng
zhì
shì
zhī
wàng
fěi
yǐn
shī
zhōng
jiàn
zhī
gōng
zhōng
zhōng
wéi
zhì
zāng
tóng
ruò
yǒu
zuò
jiān
fàn
wéi
zhōng
shàn
zhě
yǒu
lùn
xíng
shǎng
zhāo
xià
píng
míng
zhī
piān
shǐ
使
nèi
wài
shì
zhōng
shì
láng
guō
yōu
zhī
fèi
dǒng
yǔn
děng
jiē
liáng
shí
zhì
zhōng
chún
shì
xiān
jiǎn
wèi
xià
wéi
gōng
zhōng
zhī
shì
shì
xiǎo
zhī
rán
hòu
shī
xíng
néng
quē
lòu
yǒu
suǒ
guǎng
广
jiāng
jūn
xiàng
chǒng
xìng
xíng
shū
jūn
xiǎo
chàng
jūn
shì
shì
yòng
xiān
chēng
zhī
yuē
néng
shì
zhòng
chǒng
wéi
wéi
yíng
zhōng
zhī
shì
zhī
néng
shǐ
使
háng
zhèn
yōu
liè
suǒ
qīn
xián
chén
yuǎn
xiǎo
rén
xiān
hàn
suǒ
xīng
lóng
qīn
xiǎo
rén
yuǎn
xián
chén
hòu
hàn
suǒ
qīng
tuí
xiān
zài
shí
měi
chén
lùn
shì
wèi
cháng
tàn
tòng
hèn
huán
líng
shì
zhōng
shàng
shū
zhǎng
shǐ
cān
jūn
zhēn
liáng
jié
zhī
chén
yuàn
xià
qīn
zhī
xìn
zhī
hàn
shì
zhī
lóng
ér
dài
chén
běn
gōng
gēng
nán
yáng
gǒu
quán
xìng
mìng
luàn
shì
qiú
wén
zhū
hóu
xiān
chén
bēi
wěi
wǎng
sān
chén
cǎo
zhī
zhōng
chén
dāng
shì
zhī
shì
yóu
shì
gǎn
suì
xiān
chí
hòu
zhí
qīng
shòu
rèn
bài
jūn
zhī
fèng
mìng
wēi
nàn
zhī
jiān
ěr
lái
èr
shí
yòu
nián
xiān
zhī
chén
jǐn
shèn
lín
bēng
chén
shì
shòu
mìng
lái
yōu
tàn
kǒng
tuō
xiào
shāng
xiān
zhī
míng
yuè
shēn
máo
jīn
nán
fāng
dìng
bīng
jiǎ
dāng
jiǎng
shuài
sān
jūn
běi
dìng
zhōng
yuán
shù
jié
dùn
rǎng
chú
jiān
xiōng
xīng
hàn
shì
huán
jiù
chén
suǒ
bào
xiān
ér
zhōng
xià
zhī
zhí
fèn
zhì
zhēn
zhuó
sǔn
jìn
jìn
zhōng
yán
yōu
zhī
yǔn
zhī
rèn
yuàn
xià
tuō
chén
tǎo
zéi
xīng
zhī
xiào
xiào
zhì
chén
zhī
zuì
gào
xiān
zhī
líng
ruò
xīng
zhī
yán
yōu
zhī
yǔn
děng
zhī
màn
zhāng
jiù
xià
móu
zōu
shàn
dào
chá
yán
shēn
zhuī
xiān
zhào
chén
shèng
shòu
ēn
gǎn
jīn
dāng
yuǎn
lín
biǎo
líng
zhī
suǒ
yán

译文

先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,蜀汉国力薄弱,处境艰难。这确实是国家危急存亡的时期啊。不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,晋升、处罚,赞扬、批评,不应有所不同。如有作恶违法的人,或行为忠善的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,以显示陛下处理国事的公正严明,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,都是善良诚实、心志忠贞纯洁的人,他们的志向和心思忠诚无二。因此先帝选拔他们留给陛下。我认为宫中之事,无论事情大小,都拿来跟他商讨,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处。得到更多的好处。将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞他很有才能,因此众人商议推举他做中部督。我认为禁军营中的事,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,不同才能的人各得其所。亲近贤臣,疏远小人,这是前汉所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉之所以衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,未尝不叹息而痛恨桓帝、灵帝时期的腐败。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞善良、守节不逾的大臣,望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴,就指日可待了。我本来是平民,在南阳亲自耕田,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名。先帝不因为我身份卑微,屈尊下驾来看我,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时局大事的意见,我因此十分感动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,形势危急之时奉命出使,从这以来二十一年了。先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我日夜忧虑叹息,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励将领士兵,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,兴复汉室的任务托付给我,返还旧都。这是我用以报答先帝尽忠陛下的职责。至于处理事务,斟酌情理,毫无保留地贡献忠言,那是郭攸之、费祎、董允的责任。希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,若不能完成,就治我的罪,(从而)用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,毫无保留地进献忠诚的建议,采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。我就受恩感激不尽了。如今正当离朝远征,面对这份奏表禁不住热泪纵横,也不知说了些什么。

逐句剖析

"先帝创业未半而中道崩殂":先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。

# 崩殂:指帝王之死。殂,死亡。,而:表转折。,创:开创,创立。,中道:中途。,业:统一中原的大业。,先帝:指三国时期蜀汉的创建者刘备,221-223年在位。先,尊称死去的人。

"今天下三分":现在天下分为三国,

# 三分:天下分为三个国家(即魏、蜀、吴三国)。,今:现在。

"益州疲弊":蜀汉国力薄弱,处境艰难。

# 益州疲弊:蜀汉国力薄弱,处境艰难。益州,这里指蜀汉。疲弊,人力疲惫,民生凋敝,困苦穷乏。

"此诚危急存亡之秋也":这确实是国家危急存亡的时期啊。

# 秋:时,时候,这里指关键时期,一般多指不好的。,之:的。,诚:的确,实在。,此:这。

"然侍卫之臣不懈于内":不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,

# 内:朝廷上。,于:在。,懈:懈怠,放松。,侍卫之臣:指朝廷上的官员。侍:侍奉。卫:守卫,然:但是。

"忠志之士忘身于外者":战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,

# 外:朝廷外,指战场上。这里指疆场。,忘身:舍身忘死,奋不顾身。,士:将士。,忠:忠诚。

"盖追先帝之殊遇":大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),

# 殊遇:特殊的对待,即优待、厚遇。,追:追念。,盖:连词。连接上一句或上一段,表示原因。

"欲报之于陛下也":想要报答在陛下您身上。

# 于:向,对。,之:代词。,报:报答。,欲:想要。

"诚宜开张圣听":(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,

# 开张圣听:扩大皇上听闻(的范围)。意思是要后主广泛听取意见。开张:扩大。圣:圣明,宜:应该。,诚:实在,确实。

"以光先帝遗德":来发扬光大先帝遗留下来的美德,

# 遗德:遗留的美德。,光:发扬光大。,以:来。

"恢弘志士之气":振奋有远大志向的人的志气,

# 气:志气。,恢弘:这里是动词,形作动,意思是发扬扩大。也作“恢宏”。恢:大。弘:大、宽。

"不宜妄自菲薄":不应当随便看轻自己,

# 妄自菲薄:过分看轻自己。妄:随便,胡乱,轻率。菲薄:微薄。

"引喻失义":说不恰当的话,

# 引喻失义:说话不恰当。引喻:引用、比喻。这里是说话的意思。义:适宜,恰当。

"以塞忠谏之路也":以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。

# 谏:直言规劝,使改正错误。这里指进谏。,忠:忠诚。,塞:堵塞,阻隔。,以:因而。

"宫中府中":皇宫中和朝廷里的大臣,

# 宫中府中:指皇宫和丞相府中。宫:指皇宫;府:指丞相府。

"俱为一体":本都是一个整体,

# 体:整体。,俱:全,都。

"陟罚臧否":晋升、处罚,赞扬、批评,

# 陟罚臧否:晋升、处罚,赞扬、批评。陟,提拔、晋升。臧否,赞扬和批评。

"不宜异同":不应有所不同。

# 异同:这里偏重在异。

"若有作奸犯科及为忠善者":如有作恶违法的人,或行为忠善的人,

# 为:做。,及:和。,作奸犯科:做奸邪事情,犯科条法令。作奸:为非作歹。科:科条,法令

"宜付有司论其刑赏":都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,

# 刑:罚。,论:评定。,有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官。,付:交给。

"以昭陛下平明之理":以显示陛下处理国事的公正严明,

# 平明之理:公平清明的治理。平:公平。明:严明。理:治。,昭:彰显,显扬。,以:来。

"不宜偏私":而不应当有偏袒和私心,

# 偏私:偏袒私情,不公正。

"使内外异法也":使宫内和朝廷奖罚方法不同。

# 内外异法:宫内和丞相府的赏罚标准不同。内外:指宫内和朝廷。 异法:刑赏之法不同。法:法制。

"侍中、":侍中、

# 侍中:官名。

"侍郎郭攸之、":侍郎郭攸之、

# 侍郎:官名。

"费祎、":费祎、

"董允等":董允等人,

"此皆良实":都是善良诚实、心志忠贞纯洁的人,

# 良实:善良诚实,这里形容词做名词,指善良诚实的人。

"志虑忠纯":他们的志向和心思忠诚无二。

# 志虑忠纯:志向和思虑忠诚纯正。志:志向。 虑:思想,心思。 忠纯:忠诚纯正。

"是以先帝简拔以遗陛下":因此先帝选拔他们留给陛下。

# 遗:给予。,简拔:选拔。简:挑选。拔:选拔。,是以:即“以是”,“因此”的意思。

"愚以为宫中之事":我认为宫中之事,

# 愚:我,谦称。

"事无大小":无论事情大小,

"悉以咨之":都拿来跟他商讨,

# 悉以咨之:都拿来问问他们。悉:副词,都,全。咨:询问,征求意见。

"然后施行":这样以后再去实施,

"必能裨补阙漏":一定能够弥补缺点和疏漏之处。

# 必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处。裨补阙漏:弥补缺失疏漏。裨:补;阙,通“缺”,缺点,疏漏。

"有所广益":得到更多的好处。

# 有所广益:这里指有启发和帮助。广益:增益;益,好处。

"将军向宠":将军向宠,

# 向宠:蜀将。吴蜀夷陵之战,刘备大败,唯向宠所部完整无损,诸葛亮认为他善于治军,临行将军事托付给他。

"性行淑均":性格和品行善良公正,

# 性行淑均:性情品行善良公正。淑,善。 均,公正、公平。

"晓畅军事":精通军事,

# 晓畅:谙熟,精通。

"试用于昔日":从前任用时,

# 试用:任用。

"先帝称之曰能":先帝称赞他很有才能,

# 能:能干,有才能。

"是以众议举宠为督":因此众人商议推举他做中部督。

# 督:武官名,负责统领都城的警卫部队。向宠曾为中部督。,众:大家。,是以:因为这,因此。

"愚以为营中之事":我认为禁军营中的事,

# 营:军营、军队。

"悉以咨之":都拿来跟他商讨,

# 咨:询问。,悉:全、都。

"必能使行阵和睦":就一定能使军队团结一心,

# 和睦:团结和谐。,行阵:行伍,部队。

"优劣得所":不同才能的人各得其所。

# 优劣:才能高的和才能低的。

"亲贤臣":亲近贤臣,

# 亲:形容词用作动词,亲近。

"远小人":疏远小人,

# 小人:晚辈,下人,这里指宦官。,远:形容词用作动词,疏远。

"此先汉所以兴隆也":这是前汉所以兴盛的原因;

# 兴隆:兴盛。,先汉:即西汉。下文的“后汉”即东汉。

"亲小人":亲近小人,

"远贤臣":疏远贤臣,

"此后汉所以倾颓也":这是后汉之所以衰败的原因。

# 倾颓:倾覆衰败。,所以:用来……的。这里表示原因。,后汉:东汉。

"先帝在时":先帝在世的时候,

"每与臣论此事":每逢跟我谈论这些事情,

# 每:常常。

"未尝不叹息痛恨于桓、":未尝不叹息而痛恨桓帝、

# 桓:东汉末年的桓帝。他因信任宦官,加深了政治的腐败。,痛恨:痛心、遗憾。,叹息:感叹惋惜。

"灵也":灵帝时期的腐败。

# 灵:东汉末年灵帝。他因信任宦官,加深了政治的腐败。

"侍中、":侍中、

"尚书、":尚书、

# 尚书:古代官职名,这里尚书指陈震。

"长史、":长史、

# 长史:古代官职名,这里长史指张裔。

"参军":参军,

# 参军:古代官职名,这里参军指蒋琬。

"此悉贞良死节之臣":这些人都是忠贞善良、守节不逾的大臣,

# 此悉贞良死节之臣:这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。贞良死节:忠正贤明,为保全节操而死(指以死报国)。

"愿陛下亲之信之":望陛下亲近他们,信任他们,

# 信:信任。

"则汉室之隆":那么汉朝的复兴,

# 隆:兴盛。

"可计日而待也":就指日可待了。

# 计日:计算着天数,指时日不远。

"臣本布衣":我本来是平民,

# 布衣:平民百姓。

"躬耕于南阳":在南阳亲自耕田,

# 南阳:东汉郡名,辖境包括今河南南部和湖北北部一带。诸葛亮隐居地隆中当时属南阳郡。,躬耕:亲身耕种。躬,亲自。

"苟全性命于乱世":在乱世中苟且保全性命,

# 于:在。,全:保全。,苟:苟且。

"不求闻达于诸侯":不奢求在诸侯之中出名。

# 闻达:有名望,显贵。,求:谋求。

"先帝不以臣卑鄙":先帝不因为我身份卑微,

# 卑鄙:社会地位低微,见识短浅。卑,身份低下。鄙,见识短浅。与今义不同。,以:因为。

"猥自枉屈":屈尊下驾来看我,

# 枉屈:屈尊就卑。,猥:辱。谦辞。

"三顾臣于草庐之中":三次去我的茅庐拜访我,

# 三顾:三次拜访。汉献帝建安十二年(207),刘备驻军新野(今河南新野),曾三次亲自前往隆中诸葛亮的家中拜访,请他出山。

"咨臣以当世之事":征询我对时局大事的意见,

# 咨:询问。

"由是感激":我因此十分感动,

# 感激:感动奋激。,由是:因此。

"遂许先帝以驱驰":就答应为先帝奔走效劳。

# 驱驰:驱车追赶。这里是奔走效劳的意思。,许:答应。

"后值倾覆":后来遇到兵败,

# 后值倾覆:后来遇到兵败。汉献帝建安十三年(公元208年)曹操追击刘备,在当阳长坂大败刘军;诸葛亮奉命出使东吴,联合孙权打败曹操于赤壁才转危为安。值:遇到。倾覆:覆灭,颠覆。这里指兵败。汉献帝建安十三年(208),刘备在当阳长坂坡被曹操打败。

"受任于败军之际":在兵败的时候接受任务,

"奉命于危难之间":形势危急之时奉命出使,

"尔来二十有一年矣":从这以来二十一年了。

# 二十有一年:指从汉献帝建安十二年(207)刘备三顾茅庐拜访诸葛亮,到蜀汉后主建兴五年(227)诸葛亮上表出师北伐,前后计二十一年。有:通“又”,跟在数词后面表示约数。,尔来:自那时以来。

"先帝知臣谨慎":先帝知道我做事小心谨慎,

"故临崩寄臣以大事也":所以临终时把国家大事托付给我。

# 临崩寄臣以大事:刘备在临终前,把国家大事托付给诸葛亮,并对刘禅说:“汝与丞相从事,事之如父。”临:将要。寄:托付。以:把。,故:所以。

"受命以来":接受遗命以来,

"夙夜忧叹":我日夜忧虑叹息,

# 夙夜忧叹:早晚/整天担忧叹息。夙,清晨。忧,忧愁焦虑。夙夜:早晚日日夜夜。

"以伤先帝之明":以致损伤先帝的知人之明,

# 明:严明。

"故五月渡泸":所以我五月渡过泸水,

# 五月渡泸:蜀汉后主建兴元年(223),蜀汉南方四郡先后发生叛乱。建兴三年(225)三月,诸葛亮率师出征,同年五月冒着致病的瘴气强渡泸水。泸,水名,指今雅砻(lóng)江下游和金沙江汇合雅砻江以后的一段。

"深入不毛":深入到人烟稀少的地方。

# 不毛:不生长草木。这里指贫瘠、未开垦的 地方。毛,庄稼,苗。

"今南方已定":现在南方已经平定,

# 南方已定:指建兴三年(225)秋,诸葛亮率军平定了南方的叛乱。

"兵甲已足":兵员装备已经充足,

# 甲:装备。,兵:武器。

"当奖率三军":应当激励将领士兵,

# 奖率:激励率领,奖励统帅。奖,鼓励。

"北定中原":平定中原,

"庶竭驽钝":希望用尽我平庸的才能,

# 驽钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。驽,劣马,跑不快的马。钝,刀刃不锋利。,竭:竭尽。,庶:表示期望。

"攘除奸凶":铲除奸邪凶恶的敌人,

# 奸凶:奸邪凶恶之人,此指曹魏政权。,攘除:排除,铲除。

"兴复汉室":兴复汉室的任务托付给我,

# 兴:发扬。

"还于旧都":返还旧都。

# 旧都:原来的都城,指东汉都城洛阳。,于:到。,还:回。

"此臣所以报先帝而忠陛下之职分也":这是我用以报答先帝尽忠陛下的职责。

# 此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:这是我用来报答先帝,效忠陛下的职责本分。

"至于斟酌损益":至于处理事务,斟酌情理,

# 斟酌损益:斟情酌理、有所兴办。比喻做事要掌握分寸,(处理事务)斟酌情理,有所兴革。损:除去;益:兴办,增加。

"进尽忠言":毫无保留地贡献忠言,

# 言:言论。

"则攸之、":那是郭攸之、

"祎、":费祎、

"允之任也":董允的责任。

"愿陛下托臣以讨贼兴复之效":希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,

# 托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交给我。效:这里是功效的意思。

"不效":若不能完成,

# 效:取得成效。

"则治臣之罪":就治我的罪,

"以告先帝之灵":(从而)用来告慰先帝的在天之灵。

# 告:告慰,告祭。

"若无兴德之言":如果没有振兴圣德的建议,

# 兴德之言:发扬圣德的话。兴:发扬。德:道德。言:言论。

"则责攸之、":那就责备郭攸之、

"祎、":费祎、

"允等之慢":董允等人的怠慢,

# 慢:怠慢,疏忽,指不尽职。

"以彰其咎":来揭示他们的过失;

# 彰其咎:揭示他们的过失。彰:表明,显扬。咎:过失,罪。

"陛下亦宜自谋":陛下也应自行谋划,

"以咨诹善道":毫无保留地进献忠诚的建议,

# 咨诹善道:询问(治国的)好道理。诹,询问。

"察纳雅言":采纳正确的言论,

# 雅言:正确的言论,正言,合理的意见。,察纳:认识采纳。察:明察。

"深追先帝遗诏":深切追念先帝临终留下的教诲。

# 先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见《三国志·蜀志·先主传》注引《诸葛亮集》,诏中说:‘勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。’,深追:深切追念。

"臣不胜受恩感激":我就受恩感激不尽了。

"今当远离":如今正当离朝远征,

# 当:在……时候。

"临表涕零":面对这份奏表禁不住热泪纵横,

# 涕零:流泪,落泪。,临:面对

"不知所言":也不知说了些什么。

# 不知所言:不知道该说些什么话。这是表示自己可能失言。谦词。

展开阅读全文 ∨

简介

《出师表》是一篇表文,以恳切言辞劝勉刘禅继承刘备遗志,完成“兴复汉室”大业,展现诸葛亮“北定中原”之志与忠贞品格。文章上半部分分析局势,阐述开张圣听、赏罚严明、亲贤远佞的必要,望后主改变被动局面;下半部分回顾生平,缅怀先帝知遇之恩,表明北伐决心。其语言率直质朴,情感恳切,六百余字中十三次提“先帝”,七次提“陛下”,“报先帝”“忠陛下”贯穿全文。行文多四字句,运用整齐的排比对偶句式,如“侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外”等,体现东汉末年骈体文兴起的风尚。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

三国时期蜀汉丞相,“卧龙先生”

诸葛亮(181~234),三国蜀汉时期政治家、军事家、散文家。字孔明,琅琊阳都(今山东临沂)人。东汉末,隐居邓县隆中,留心世事,人称“卧龙”。后随刘备建立蜀汉政权,任丞相。曾六出祁山,兴兵伐魏。建兴十二年,病死于武功五丈原军中,谥忠武侯。诸葛亮励精图治,赏罚严明,推行屯田等政策,促进了蜀地发展。其文不假雕饰,而情真语挚,文采内蕴。所作《出师表》《诫子书》等为传世名篇。后人辑有《诸葛亮集》。

展开阅读全文 ∨

背景

汉章武元年(221年),刘备称帝,任命诸葛亮为丞相。两年后,即汉建兴元年(223年),刘备临终之际,将后主刘禅托付给诸葛亮。此后,诸葛亮推行诸多得当的政治、经济举措,让蜀汉境内呈现出繁荣兴旺之态。为实现全国统一,诸葛亮在平定南方叛乱后,于建兴五年(227年)决心北上讨伐曹魏,计划夺取长安。出征前,他向后主上书进言,这便是流传千古的《出师表》。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一篇以劝谏君主为题材的表文。文中围绕诸葛亮北伐前的政治局势与个人志向,先分析当下不容懈怠的形势,劝勉刘禅开张圣听、赏罚分明、亲贤远佞以完成兴复汉室大业,再回顾自身经历与先帝知遇之恩,表明北伐决心,字里行间贯穿“报先帝、忠陛下”的思想,既展现政治谋略,又流露恳切忠贞的情感。

2. 写作手法

议论:开篇“先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也”,先点出蜀汉的困境:先帝去世、天下三分、国力衰弱,从客观局势出发,论证“危急存亡”的紧迫性,为后续“出师北伐”铺垫合理性,唯有北伐,才能完成先帝遗志,挽救蜀汉。再对比“侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外”的忠诚,与“诚宜开张圣听,以光先帝遗德”的建议,从正反两方面论证“广开言路”“亲贤远佞”的重要性,以道理支撑治国主张。提及“亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也”,通过两汉兴衰的对比,以历史事实论证“亲贤远佞”的必要性,使议论更具权威性。记叙:“臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。”这段记叙详细回忆了先帝三顾茅庐的经过,既点明自己“许以驱驰”的缘由(感恩先帝知遇),又以“布衣”与“先帝”的身份对比,凸显先帝的识人之恩,为后文“报先帝而忠陛下”的抒情埋下伏笔。抒情:“先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明。”直白抒发对先帝“临崩托孤”的感激与责任感,“夙夜忧叹”四字将内心的焦虑与忠诚刻画得淋漓尽致,情感厚重。

3. 分段赏析

文章前半部分,作者以凌厉之势切入,开篇便直言“先帝创业未半而中道崩殂”,短短数字,既饱含对刘备壮志未酬身先死的深切痛惜,又以先帝遗业未竟为引子,告诫后人继承父业不容有失,为全文奠定了至忠至爱的情感基调。随后点明“今天下三分”的天下大势,暗示逐鹿中原局势未明;直言“益州疲敝”,道出蜀汉自身地少将寡、民穷地荒的困境;更以“此诚危急存亡之秋也”的疾呼,将局势的严峻程度推向顶点,仿佛让人看到蜀汉如风中残烛,危在旦夕。然而笔锋陡然一转,指出“侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外”,说明虽局势危急,但凭借着臣子们对先帝的感恩与对后主的忠诚,仍有转危为安的希望。在此基础上,顺势提出“开张圣听”的建议,并将其提升到“以光先帝遗德,恢弘志士之气”的高度,强调若“妄自菲薄,引喻失义”,堵塞忠谏之路,必将危及国家存亡。这番论述,将广开言路与忠于先帝紧密相连,让昏聩的后主也不得不为之警醒。后半部分,文章由论世进言转为自叙生平,以“臣本布衣”起笔,别开生面,看似闲笔,实则蕴含深意。诸葛亮详细回顾二十一年来的经历,历数先帝的殊遇:先是三顾茅庐,使其从躬耕南阳的隐士出山效命;后在局势倾覆之际,委以丞相重任,使其身份地位发生巨大转变。这段叙述与上下文貌离神合:其一,借此披露自己对先帝的感恩戴德之情,表明所进之言皆为忠谏,让后主易于接受;其二,以自身舍命驱驰的经历,为后主树立不忘先帝遗业、奋发图强的榜样;其三,借不平凡的历程,说明创业艰难,激励后主不可半途而废;其四,以先帝任人唯贤、三顾茅庐的事例,暗示后主应效法先人,知人善任;其五,表明自己始终如一的忠心,让后主放心托付北伐重任,避免小人进谗生疑。继生平叙述后,文章追述白帝托孤后的心境与工作。“受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明”,道出北伐的思想根源,展现诸葛亮对先帝遗命的敬畏与责任感;“五月渡泸,深入不毛。今南方已定”,则说明北伐的物质准备已然充足。在条件成熟的基础上,诸葛亮掷地有声地提出“当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都”,将全文推向高潮。至此,前文的进言与叙事两线归一,点明出师主题,如瓜熟蒂落般自然合理。

4. 作品点评

《出师表》以率直质朴的语言,尽显诸葛亮恳切忠贞之情。全文六百余字中,“先帝”出现十三次,“陛下”提及七次,“报先帝”“忠陛下”贯穿始终,既铭记先帝“遗德”“遗诏”,又为后主谋划“兴复汉室”大业。文章不饰辞藻、不用典故,措辞恪守臣子身份,兼怀长辈关切。正如丘维屏所言,诸葛亮借出师之机,告诫后主亲贤远佞,尽显拳拳之心。虽与屈原创作《离骚》的境遇迥异,但《出师表》中忠君爱国之情与之相通。其质朴语言与忠诚主旨高度统一。句式上,四字短句居多,“侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外”等排比对偶句,既增强节奏,又体现东汉末年骈体文的时代特色。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。

宋陆游《书愤》

# 或为《出师表》,鬼神泣壮烈。

宋文天祥《正气歌》

# 明白剀切中,百转千回,尽去《离骚》幽隐诡幻之迹而得其情。

清丘维屏

展开阅读全文 ∨

上一篇:辽·耶律宗真《以司空大师不肯赋诗以诗挑之》

下一篇:三国·诸葛亮《诫子书》

猜你喜欢