"罗甸愁山雨":罗甸的山雨让人愁绪万千,
"滇阳怯海风":滇阳的海风令人心生畏惧。
"可怜风雨夜":这凄风苦雨的夜晚多么令人叹惋,
"长在客途中":而我却长久地漂泊在异乡的旅途之中。
“明朝三大才子”之一
杨慎(1488~1559),明代文学家、学者。字用修,号升庵,四川新都(今成都市新都区)人。正德状元及第,授官翰林院修撰。因“大礼议”事件被杖责罢官,谪戍云南永昌卫。卒于戍所,追谥文献。杨慎学识广博,与解缙、徐渭有“明朝三大才子”之称。工诗文,善词曲。他的诗歌多取法六朝,风格秀美秾丽,推崇含蓄蕴藉,于明代独立门户。王世贞称杨慎为“词家功臣”,认为升庵词“好用六朝丽事,似近而远”。其散曲富有才情,俊逸华丽。代表作品有《江陵别内》《春兴》《临江仙·滚滚长江东逝水》等。著有《升庵集》,另有杂著《升庵外集》,又有词曲《升庵长短句》《陶情乐府》等。
1. 分段赏析
前两句:“罗甸愁山雨,滇阳怯海风”开篇以“罗甸”“滇阳”点明诗人身处异乡的居所环境。“愁山雨”写山雨敲打罗帐,声声入耳,引发内心的烦愁;“怯海风”则写海风透过枕席带来寒意,让人怯怕不适。“愁”与“怯”两个动词,不仅刻画了风雨带来的感官刺激(雨声、寒意),更将诗人的主观情绪融入景物,以“山雨”“海风”的地域特征(非故乡常见之景),暗示“异乡”的陌生感,为下文的“客途”之叹埋下伏笔。后两句:“可怜风雨夜,长在客途中”由景入情,直抒胸臆。“可怜”二字饱含辛酸,点出这风雨交加的夜晚格外令人伤感;“长在客途中”则道破根源——并非风雨本身可怕,而是这样的夜晚总在漂泊中度过,长期的异乡生活让每一次风雨都更加孤寂。此句以平实语言收束,却将前两句的景物描写升华为对人生境遇的感慨,“长”字尤显沉重,既指时间的漫长,也暗示漂泊状态的无尽,余味悠长。
上一篇:明·宋濂《忆知》