文章解析

fēng
yín

朝代:唐作者:吴融浏览量:3
fēng
sāo
sāo
cén
cén
cháng
zhōu
yuàn
wài
huāng
shēn
mén
wài
liú
shuǐ
liú
chán
màn
biān
míng
xiāo
sēn
xiòng
qín
yǐng
rén
yīn
duān
rán
tuō
chóu
zuò
wàn
gǎn
cóng
xīn
shí
wàn
zhōng
yǒu
lóu
tái
xún
cháng
yuè
mián
huā
shuō
xié
fēng
jiān
yīng
zhī
tiān
zào
huà
shì
zhī
róng
shì
zhǔ
qūn
cháng
mǎn
shì
tài
píng
shì
tiān
shēng
yōu
tiān
xià
yǒu
duì
jiāo
diāo
dǒu
cháng
zhēng
zhēng
guān
jūn
rǎo
rén
shén
zéi
jiàng
chén
wéi
shǒu
chéng
yòu
yōu
cháo
tíng
chí
màn
zhōng
guān
zhuǎn
zòng
héng
yīng
gōu
dǎng
huàn
dòu
zhōng
móu
yòu
wèi
xíng
yòu
yōu
wén
chén
jìn
zāo
shù
gāo
wén
jiào
cóng
jīn
xiāo
suǒ
ruò
gèng
rén
shāo
jìn
qián
dào
tóu
tóng
è
tàn
chéng
chéng
zhōng
rén
rén
jiāo
yán
péng
hāo
mǎn
jìng
chén
mǐn
mǐn
fán
suī
rán
xiǎo
huò
móu
zhī
yōu
shǐ
shàng
cún
kuàng
cháng
huái
怀
zhàng
zhì
jīn
lái
liú
luò
cāng
míng
yǒu
shí
jīng
shì
zài
jiē
yīn
fēng
yīn
gèng
qiáo
cuì
zhǐ
yǒu
xián
héng
shàng
qín
yuàn
shāng
yuàn
hèn
liáo
xiāng
hǎi
shàng
gǎn
cāng
míng
jīn
zhāo
fēng

译文

风呼啸作响,雨连绵不绝,长洲苑外,我荒僻的居所深隐其间。门外流水潺潺漫延,河边古树萧萧作响,一片幽森。四野寂静,不见飞鸟影踪,不闻人语声响。我独自愁苦端坐,万千感慨,涌上心头。姑苏城中,碧瓦覆盖十万人家,楼阁台榭间,歌舞升平不息。平日里,他们倚傍明月、醉眠花丛,更不必说在斜风细雨中游乐。他们哪里知道天地造化为何物,也不关心荣辱兴衰由谁主宰。只觉得自家粮仓满溢便是天下太平,自身享乐不尽乃天生应得。怎会忧虑天下有大奸大恶之徒,边境之外,刁斗之声常铮铮传来。官军扰民比盗贼更甚,将领贪生怕死只知固守城池。又怎会担忧朝廷纲纪松弛怠慢,宦官权势纵横跋扈。像李膺那样因朋党之祸遭难,窦武的忠直谋略又未能施行。又怎会忧虑文臣都被束之高阁,文教从此日渐萧索。若再无人敢挺身而出,执笔直言,终究会一同陷入恶果。可叹吴城之中的众人,竟无一人能与我交谈心声。蓬蒿长满路径,尘埃落满床榻,我独自忧虑,何其烦闷。虽然小事或许能谋划大局,如寡妇忧国的典故仍在史书中留存。何况我长久怀揣大丈夫的志向,如今却流落在沧海之滨。有时因时事惊心而再三叹息,又因这风雨交加而更加憔悴。唯有闲时横抱膝上的琴,将满心的哀伤怨恨,姑且寄于弦音。当年伯牙在海上感慨沧海辽阔,又怎比得上我今日在风雨中的忧思。

逐句剖析

"风骚骚":风呼啸作响,

"雨涔涔":雨连绵不绝,

"长洲苑外荒居深":长洲苑外,我荒僻的居所深隐其间。

"门外流水流澶漫":门外流水潺潺漫延,

"河边古木鸣萧森":河边古树萧萧作响,一片幽森。

"夐无禽影":四野寂静,不见飞鸟影踪,

"寂无人音":不闻人语声响。

"端然拖愁坐":我独自愁苦端坐,

"万感丛于心":万千感慨,涌上心头。

"姑苏碧瓦十万户":姑苏城中,碧瓦覆盖十万人家,

"中有楼台与歌舞":楼阁台榭间,歌舞升平不息。

"寻常倚月复眠花":平日里,他们倚傍明月、醉眠花丛,

"莫说斜风兼细雨":更不必说在斜风细雨中游乐。

"应不知天地造化是何物":他们哪里知道天地造化为何物,

"亦不知荣辱是何主":也不关心荣辱兴衰由谁主宰。

# 何:一作谁。

"吾囷长满是太平":只觉得自家粮仓满溢便是天下太平,

"吾乐不极是天生":自身享乐不尽乃天生应得。

"岂忧天下有大憝":怎会忧虑天下有大奸大恶之徒,

"四郊刁斗常铮铮":边境之外,刁斗之声常铮铮传来。

"官军扰人甚于贼":官军扰民比盗贼更甚,

"将臣怕死唯守城":将领贪生怕死只知固守城池。

"又岂复忧朝廷苦弛慢":又怎会担忧朝廷纲纪松弛怠慢,

"中官转纵横":宦官权势纵横跋扈。

"李膺勾党即罹患":像李膺那样因朋党之祸遭难,

# 勾:一作钩。

"窦武忠谋又未行":窦武的忠直谋略又未能施行。

"又岂忧文臣尽遭束高阁":又怎会忧虑文臣都被束之高阁,

"文教从今日萧索":文教从此日渐萧索。

# 从今日:一作今日徒。

"若更无人稍近前":若再无人敢挺身而出,

"把笔到头同一恶":执笔直言,终究会一同陷入恶果。

"可叹吴城城中人":可叹吴城之中的众人,

"无人与我交一言":竟无一人能与我交谈心声。

"蓬蒿满径尘一榻":蓬蒿长满路径,尘埃落满床榻,

"独此闵闵何其烦":我独自忧虑,何其烦闷。

# 闵闵:一作闷处。

"虽然小或可谋大":虽然小事或许能谋划大局,

"嫠妇之忧史尚存":如寡妇忧国的典故仍在史书中留存。

"况我长怀丈夫志":何况我长久怀揣大丈夫的志向,

"今来流落沧溟涘":如今却流落在沧海之滨。

"有时惊事再咨嗟":有时因时事惊心而再三叹息,

"因风因雨更憔悴":又因这风雨交加而更加憔悴。

"只有闲横膝上琴":唯有闲时横抱膝上的琴,

"怨伤怨恨聊相寄":将满心的哀伤怨恨,姑且寄于弦音。

"伯牙海上感沧溟":当年伯牙在海上感慨沧海辽阔,

"何似今朝风雨思":又怎比得上我今日在风雨中的忧思。

# 似:一作以。

展开阅读全文 ∨

简介

《风雨吟》是唐代诗人吴融创作的一首杂言古诗。当他写下这首诗的时候,唐朝已然走到灭亡边缘,官员压迫致使民众反抗、武将贪生怕死、宦官肆意干预朝政、朝廷中朋党相互争斗,这些社会问题如同沉重的枷锁,一步步将大唐推向绝境。在这凄冷的风雨之中,诗人深深体会到了浓重的末世悲哀。在这世间,他的凄惶无处诉说,唯有向风雨倾诉,在风雨飘零的时刻,诗人不由自主地拿出琴来弹奏,那琴声里,他的哀愁如同苦雨般簌簌落下。此刻,他终于懂得当初面对大海的伯牙为何会心绪激荡,因为他也感受到人世间的悲欢离合,如汹涌的波涛般扑面而来,冲垮了心中筑起的防线,只能借助琴弦来抒发情感,让满腔心绪在琴声中迸发。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

晚唐诗人

吴融(?~903),唐代诗人。字子华,越州山阴(今浙江绍兴)人。龙纪元年登进士第,官至翰林学士承旨。吴融诗文兼擅,工行楷,与韩偓、方干、贯休等人交往唱和。其诗多为纪游题咏、送别酬和之作,受温庭筠、李商隐影响,在艳丽中时含凄清之气。代表作品有《彭门用兵后经访路》《华清宫》《红白牡丹》等。著有《唐英歌诗》3卷。

展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首杂言古诗,也是一首感怀诗。诗中写唐朝濒临灭亡时官逼民反、宦官乱政等社会乱象,体现了诗人在风雨飘摇的末世中无处诉说凄惶、借琴音宣泄悲欢的哀痛心境。

2. 分段赏析

“风骚骚,雨涔涔,长洲苑外荒居深”三句以风雨开篇,描绘出风声萧瑟、雨声连绵的景象,点明诗人居于长洲苑外荒僻深处的居所环境,“骚骚”“涔涔”叠词强化了风雨的持续性与压抑感,为全诗奠定了孤寂愁闷的基调。“门外流水流澶漫,河边古木鸣萧森”两句承接上文,写门外流水广阔浩渺,河边古木在风雨中发出萧瑟阴森的声响。“澶漫”状流水之浩大,“萧森”摹古木之声响,视听结合地展现出荒居外围环境的苍凉与寂静,进一步烘托出诗人内心的孤寂。“夐无禽影,寂无人音”两句以极简的语言,直言此处荒僻至极,既无飞鸟踪影,也无人声响动,通过对“禽影”“人音”的双重否定,强化了环境的幽寂,将诗人的孤独感推向极致。“端然拖愁坐,万感丛于心”两句由环境描写转向人物状态,诗人“端然”静坐,却被万千愁绪萦绕于心。“拖愁”一词形象地写出愁绪的沉重难卸,“万感丛心”则点明愁思的纷繁复杂,自然引出下文对社会现实的感慨。“姑苏碧瓦十万户,中有楼台与歌舞”两句笔锋一转,由荒居转向对姑苏城繁华景象的描写,十万户人家的碧瓦之下,是楼阁台榭与歌舞升平的景象,与前文荒居的孤寂形成鲜明对比,暗喻社会阶层的生活差异。“寻常倚月复眠花,莫说斜风兼细雨”两句进一步刻画姑苏城中人的奢靡生活,他们日常以风月为赏、以花月为伴,全然不知风雨的侵扰,既展现了权贵阶层的享乐状态,也隐含诗人对其沉溺逸乐、不知民间疾苦的批判。“应不知天地造化是何物,亦不知荣辱是何主”两句以反讽语气,直指姑苏城中人不知天地造化之理,亦不明荣辱之根本,批判其精神的愚昧与麻木,揭示出统治阶层的昏聩与社会风气的堕落。“吾囷长满是太平,吾乐不极是天生”两句模拟统治阶层的口吻,以自满的语气宣称粮仓满溢即是太平,享乐无度乃天生应当,辛辣地讽刺了当权者对民生疾苦的漠视与对自身责任的推卸,揭露其腐朽的统治逻辑。“岂忧天下有大憝,四郊刁斗常铮铮”两句以反问句式,指出当权者毫不忧虑天下大奸之徒的危害,对边疆传来的刁斗之声(代指战乱警报)充耳不闻,刻画出统治阶层的昏庸无能与对国家安危的漠不关心。“官军扰人甚于贼,将臣怕死唯守城”两句直指时弊,尖锐地揭露官军扰民比盗贼更甚,将领贪生怕死只知守城自保的乱象,将批判的锋芒对准朝廷的军事系统,展现出社会动荡下的吏治腐败与军队涣散。“又岂复忧朝廷苦弛慢,中官转纵横”两句继续追问,当权者不仅不忧朝廷纲纪松弛,反而纵容宦官(中官)专权跋扈,进一步揭示朝廷内部的腐朽堕落,权臣与宦官相互勾结,致使朝政日益败坏。“李膺勾党即罹患,窦武忠谋又未行”两句借用东汉李膺因党锢之祸遭难、窦武忠谏未能施行的典故,暗喻晚唐忠臣良将屡遭迫害、忠言不被采纳的现实,借古讽今,表达对正直之士报国无门的痛惜与对朝廷昏暗的愤懑。“又岂忧文臣尽遭束高阁,文教从今日萧索”两句再以反问强调,当权者毫不忧虑文臣被闲置、文教日益衰微的现状,批判其对文化与人才的轻视,预示着国家精神层面的衰败与未来的危机。“若更无人稍近前,把笔到头同一恶”两句以警示语气指出,若再无人敢挺身而出直言进谏,执笔著史者终将把这种种乱象一同记录为“恶”,既是对统治者的警告,也表达了诗人对历史公正的坚信与对现实的深切忧虑。“可叹吴城城中人,无人与我交一言”两句回到自身处境,感叹吴城之中无人能与自己交流心声,既呼应前文“夐无禽影,寂无人音”的孤寂,又深化了诗人在现实中知音难觅、孤掌难鸣的苦闷。“蓬蒿满径尘一榻,独此闵闵何其烦”两句以“蓬蒿满径”“尘一榻”的细节,描绘居处的荒芜与冷清,“闵闵”(忧愁貌)一词直抒胸臆,强化了诗人独自面对乱世的烦忧与无奈,情感基调沉郁厚重。“虽然小或可谋大,嫠妇之忧史尚存”两句笔锋稍转,以“嫠妇之忧”(典出《左传》,指忧国之心)自比,表明虽身处卑微仍心怀天下,坚信小事可谋大局,忧国之忱有史为证,彰显诗人的责任感与家国情怀。“况我长怀丈夫志,今来流落沧溟涘”两句进一步申明心志,虽流落海边(沧溟涘),却始终怀揣大丈夫的报国之志,在困顿中坚守理想,将个人命运与国家兴亡紧密相连,凸显诗人的胸襟与气节。“有时惊事再咨嗟,因风因雨更憔悴”两句收束感慨,诗人因时事惊心而屡屡叹息,又因眼前的风雨景象更添憔悴,将个人的忧思与对时局的忧虑交织在一起,使情感表达更具层次感与感染力。“只有闲横膝上琴,怨伤怨恨聊相寄”两句以琴寄情,唯有闲置的琴横于膝上,将心中的“怨伤怨恨”诉诸琴弦,既体现诗人报国无门的无奈,也暗示其借艺术抒发情志的文人特质,情感含蓄而深沉。“伯牙海上感沧溟,何似今朝风雨思”两句以伯牙在海上感悟沧海的典故作结,直言今日在风雨中的忧思远甚于古人,将个人的乱世之叹提升到历史维度,深化了诗歌的悲剧色彩与思想深度,余韵悠长。

展开阅读全文 ∨

上一篇:唐·吴融《杏花》

下一篇:唐·吴融《莺》

猜你喜欢

微信扫码进入小程序查看详细信息

×