文章解析

lóu
dōng

朝代:唐作者:江采萍浏览量:1
jiàn
chén
shēng
fèng
lián
xiāng
tiǎn
lǎn
chán
bìn
zhī
qiǎo
shū
xián
zhī
qīng
yuán
huì
gōng
dàn
níng
lán
diàn
殿
xìn
biāo
luò
zhī
méi
huā
cháng
mén
ér
jiàn
kuàng
nǎi
huā
xīn
yáng
hèn
liǔ
yǎn
nòng
chóu
nuǎn
fēng
chūn
niǎo
jiū
jiū
lóu
shàng
huáng
hūn
tīng
fēng
chuī
ér
huí
shǒu
yún
duì
yuè
ér
níng
móu
wēn
quán
dào
shí
cuì
zhī
jiù
yóu
cháng
mén
shēn
jiē
qīng
luán
zhī
xìn
xiū
tài
qīng
shuǐ
guāng
dàng
shēng
shǎng
yàn
péi
cóng
chén
liú
zòu
luán
zhī
miào
chéng
huà
zhī
xiān
zhōu
jūn
qíng
qiǎn
quǎn
shēn
chóu
móu
shì
shān
hǎi
ér
cháng
zài
yuè
ér
xiū
nài
yōng
yōng
chōng
chōng
duó
zhī
ài
xìng
chì
yōu
gōng
jiù
huān
zhī
mèng
xiāng
zhuó
méng
lóng
huā
zhāo
yuè
xiū
lǎn
duì
chūn
fēng
xiàng
zhī
zòu
nài
shì
cái
zhī
gōng
zhǔ
chóu
yín
zhī
wèi
jìn
xiǎng
dòng
shū
zhōng
kōng
cháng
tàn
ér
yǎn
mèi
chóu
chú
lóu
dōng

译文

铜镜蒙尘,妆盒里的香气也消散了。懒得再梳精巧的蝉鬓,轻软的绫罗衣衫也闲置着。在蕙草芬芳的宫殿里忍受寂寞,只能对着兰香飘散的殿堂凝神发呆。任凭梅花随风飘落,我被长门阻隔不得一见。更何况嫣红如心的花里飘荡出怨恨,柳叶初萌似在故作忧愁。暖风和煦地吹拂,春鸟啾啾地鸣叫。楼上又见黄昏,我聆听着柔和的风声回头张望;白云却逢日暮,我独对着洁白的月光凝眸远眺。再不能到温泉去,我回忆着旧日拾翠羽的游乐;长门宫幽深紧闭,可叹连青鸟传信都如此迟缓。回忆往昔,太液池的清波荡漾,水面光影浮动,奏乐、歌唱、赏赐、宴会,我陪从在圣上身边。我吹奏使鸾凤起舞的曼妙乐曲,乘坐绘着水鸟图案的仙舟。那时,君王与我情感深厚,难舍难离,与我诉说缠绵情话。曾盟誓要像山海一样长久,似日月一般永不休歇。无奈那善妒之人,妒火冲冲,夺走我的恩爱宠幸,将我贬斥到这幽寒的冷宫中。想再寻旧日的欢好却不能,连梦中相见都模糊不清。在这花朝月夜中,我度过了无数时光,却羞于、也懒于面对春风。想效仿司马相如作赋打动君王,无奈自己没有那样的才华。这篇文赋尚未能全部撰写完成,稀疏的钟声已经响起。我只能白白地以衣袖掩面长叹,独自在楼东徘徊。

逐句剖析

"玉鉴尘生":铜镜蒙尘,

# 玉鉴:镜的美称。

"凤奁香殄":妆盒里的香气也消散了。

# 殄:尽,绝。,奁:女子梳妆用的镜匣。

"懒蝉鬓之巧梳":懒得再梳精巧的蝉鬓,

"闲缕衣之轻缘":轻软的绫罗衣衫也闲置着。

"苦寂寞于蕙宫":在蕙草芬芳的宫殿里忍受寂寞,

"但凝思乎兰殿":只能对着兰香飘散的殿堂凝神发呆。

"信摽落之梅花":任凭梅花随风飘落,

# 摽落:落下。

"隔长门而不见":我被长门阻隔不得一见。

"况乃花心飏恨":更何况嫣红如心的花里飘荡出怨恨,

"柳眼弄愁":柳叶初萌似在故作忧愁。

"暖风习习":暖风和煦地吹拂,

"春鸟啾啾":春鸟啾啾地鸣叫。

"楼上黄昏兮":楼上又见黄昏,

"听风吹而回首":我聆听着柔和的风声回头张望;

"碧云日暮兮":白云却逢日暮,

"对素月而凝眸":我独对着洁白的月光凝眸远眺。

"温泉不到":再不能到温泉去,

"忆拾翠之旧游":我回忆着旧日拾翠羽的游乐;

"长门深闭":长门宫幽深紧闭,

"嗟青鸾之信修":可叹连青鸟传信都如此迟缓。

"忆昔太液清波":回忆往昔,太液池的清波荡漾,

# 太液:古池名。唐太液池,在大明宫中含凉殿后,中有太液亭。

"水光荡浮":水面光影浮动,

"笙歌赏宴":奏乐、歌唱、赏赐、宴会,

"陪从宸旒":我陪从在圣上身边。

# 宸旒:帝王之冠。借指帝王。

"奏舞鸾之妙曲":我吹奏使鸾凤起舞的曼妙乐曲,

"乘画鹢之仙舟":乘坐绘着水鸟图案的仙舟。

"君情缱绻":那时,君王与我情感深厚,难舍难离,

"深叙绸缪":与我诉说缠绵情话。

"誓山海而常在":曾盟誓要像山海一样长久,

"似日月而无休":似日月一般永不休歇。

"奈何嫉色庸庸":无奈那善妒之人,

# 庸庸:发怒的样子。

"妒气冲冲":妒火冲冲,

"夺我之爱幸":夺走我的恩爱宠幸,

"斥我乎幽宫":将我贬斥到这幽寒的冷宫中。

# 乎:一作“于”。

"思旧欢之莫得":想再寻旧日的欢好却不能,

"梦相著乎朦胧":连梦中相见都模糊不清。

# 梦相:一作“想梦”。

"度花朝与月夕":在这花朝月夜中,我度过了无数时光,

"羞懒对乎春风":却羞于、也懒于面对春风。

"欲相如之奏赋":想效仿司马相如作赋打动君王,

"奈世才之不工":无奈自己没有那样的才华。

"属愁吟之未尽":这篇文赋尚未能全部撰写完成,

"已响动乎疏钟":稀疏的钟声已经响起。

"空长叹而掩袂":我只能白白地以衣袖掩面长叹,

"踌躇步于楼东":独自在楼东徘徊。

# 踌躇:踯躅,徘徊不进。

展开阅读全文 ∨

简介

《楼东赋》是唐代才女江采萍所创作的一篇赋,出自陶宗仪《说郛》卷三十八《梅妃传》。这篇赋自述了作者在上阳东宫的凄惨心境,抒发了对玄宗的思念、对贵妃的不满以及对新生活的向往。文章先以梳妆用具蒙尘、香气消散之景,暗示女子遭遗忘的凄凉境遇;接着直抒因寂寞懒于梳妆的心境,将哀愁具象化,虽心系君王,却被深宫高墙阻隔难见的无奈与哀怨尽显;随后追忆往昔美好时光,皆因宫廷争斗破灭,女子爱幸被夺;最后以长叹掩面、徘徊不定的形象收尾,将内心痛苦与无奈刻画得入木三分。全文情感真切,意象丰盈,勾勒出一位遭冷落宫廷女子的哀怨与对往昔美好生活的深切眷恋。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

盛唐宫廷舞蹈家

江采萍(710?~756),盛唐宫廷舞蹈家。闽地莆田(今福建莆田)人,唐玄宗宠妃之一。在今莆田亦称江东妃,因擅长使用石斛珍珠汉方养肤,别号斛珠夫人。唐开元时期,江采萍十五岁时被出使闽越的高力士选入宫中,受到唐玄宗的宠爱。因江采萍极其喜爱梅花,唐玄宗戏称其为“梅妃”。后来她因与杨玉环争宠失败,被唐玄宗贬入冷宫。她入宫后,编创唐代宫廷舞蹈惊鸿舞,还下令收集、整理归档了美颜护肤相关制方和书籍,是宫廷美颜护肤用品制度的始创者,研制的斛珠制方受到历朝内宫后妃公主的喜爱。主要作品有《谢赐珍珠》《楼东赋》。

展开阅读全文 ∨

背景

746年,曾风光一时的江采萍被贬至上阳宫,蛰伏四年后,写下《楼东赋》呈给李隆基。她在赋中怨责李隆基耳根软,对杨玉环时常“言听计从”。江采萍虽满肚委屈,却未诋毁杨玉环,反倒将自己与杨玉环归为一类——同为苦命女子。既是苦命人,本该惺惺相惜,不必争风吃醋。唐玄宗始终思念江采萍,一次与众大臣雪中赏梅,睹物思人,忽然想起她,却因杨贵妃在侧,只派人送去一斛珍珠作赏赐,未再召见。江采萍以一首诗回绝了这份“好意”,诗中写道:桂叶双眉久不描,残妆和泪污红绡。长门尽日无梳洗,何必珍珠慰寂寥!
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一篇抒情赋,文章通过丰富的意象,描绘了一位被冷落的宫廷女子内心的哀怨,以及对往昔美好生活的深切怀念。

2. 分段赏析

开篇至“嗟青鸾之信修”为第一层,着力铺陈失宠后的孤寂处境。“玉鉴尘生,凤奁香殄”以梳妆用具的荒废起笔,暗喻主人公被遗忘的命运;“懒蝉鬓之巧梳,闲缕衣之轻缘”通过“懒”“闲”二字,将无心装扮的状态具象化,尽显心灰意冷。随后以“花心飏恨,柳眼弄愁”移情入景,让自然景物都染上愁绪;“楼上黄昏”“碧云日暮”等场景,则以黄昏独望、对月凝眸的细节,将盼而不得的失落悄然流露,字里行间满是深宫隔绝的无奈。“忆昔太液清波”至“似日月而无休”为第二层,转入对往昔恩宠的追忆。太液池的清波、笙歌宴饮的热闹、画鹢仙舟上的相伴,勾勒出昔日与君王共度的美好时光。“君情缱绻,深叙绸缪”直写帝妃间的亲密,“誓山海而常在,似日月而无休”的盟誓更是将过往的温情推向极致。这段回忆与前文的孤寂形成鲜明对比,在今昔对照中,更显当下处境的凄凉。“奈何嫉色庸庸”至“已响动乎疏钟”为第三层,揭示失宠的缘由并抒发内心的悲苦。“嫉色庸庸,妒气冲冲”直接点出被排挤的现实,“夺我之爱幸,斥我乎幽宫”道尽从云端跌落的愤懑。“思旧欢之莫得,梦相著乎朦胧”写尽对旧情的眷恋只能寄托于模糊梦境的痛苦;“欲相如之奏赋,奈世才之不工”则以自谦之语,流露想挽回君心却无能为力的无助,而“愁吟未尽,疏钟已响”的时间流逝感,更添希望渺茫的悲叹。最后“空长叹而掩袂,踌躇步于楼东”为第四层,以动作收束全篇。长叹掩袖是情感的自然流露,楼东徘徊则将无形的愁绪化为具象的动作,既呼应文题“楼东”,又让主人公的孤寂、哀怨与无奈在这一定格的画面中余味悠长,给读者留下深切的共情与想象空间。

展开阅读全文 ∨

上一篇:唐·李约《从军行三首 其二》

下一篇:唐·卢照邻《西使兼送孟学士南游》

猜你喜欢