文章解析

chú
guān
què
zhì
jiāng
zhōu
è
yuè

朝代:唐作者:韩愈浏览量:1
pén
chéng
è
zhǔ
fēng
biàn
便
ěr
wǎng
rén
shū
yīn
fān
jiāng
shuǐ
rén
wéi
jīng
jié
zhèn
jiāng
ér
cuàn
zhú
zhě
lóng
zhōng
chū
guī
bié
lái
sān
suì
wàng
wàng
cháng
tiáo
zhǐ
chǐ
xiāng
wén
píng
shēng
chǐ
齿
luò
qiě
jìn
jūn
bìn
bái
nián
jiē
guò
bàn
bǎi
lái
duō
shào
nián
xīn
zhī
shuāi
yǒu
qīn
ròu
nìng
miǎn
xiāng
shí
chǔn
néng
jiàng
fàn
yǒu
yán
chén
yóu
zhī
zhī
gōng
shì
guò
qǐng
gǎi
shì
sāng
tǎng
shōu
yuàn
xiāng

译文

旅途中停靠的湓口城到鄂州您的治所,顺风只消一日。不是要枉费老友你的书信,没有什么理由扬帆去拜访您。您是辞别庙堂属,风光地做镇守一方的封疆大吏。而我只是个被谪贬远地的人,老态龙钟了才能返回。距离上次离别已经三年了,在漫漫的时光长河里对彼此的思念是如此的急切。如今近在迟尺,却不敢去探望,这在平生又是哪里会料想到会是这样呢。我的牙齿掉光了,您的鬓毛也白了许多。我俩都已年过半百,来日苦短,恐是时日不多。少年人乐于结交新知己,老年人则思念昔日的老朋友。你我就如亲兄弟一样,在之前共事之时也难免有合与不合。我过去实际上很愚蠢,对人脸色不好看,说话也不中听。就像晋文公的舅舅狐偃对晋文公道歉时说的那句话,连我自己尚且知道有罪。希望您务必宽恕我的过错,我也期待着能像郑襄公对楚庄王求和时所说的那样,“重新事奉于您”。我愿意通过这封书信,弥补我们友情上曾经的缺失。

逐句剖析

"盆城去鄂渚":旅途中停靠的湓口城到鄂州您的治所,

# 鄂渚:鄂州,治今湖北武汉市武昌。鄂岳观察使治所在此。,盆城:即湓城,又称湓口城,唐江州治所。

"风便一日耳":顺风只消一日。

"不枉故人书":不是要枉费老友你的书信,

"无因帆江水":没有什么理由扬帆去拜访您。

# 帆:挂帆,扬帆。张布障风以借其力。

"故人辞礼闱":您是辞别庙堂属,

# 礼闱:指礼部。李程于元和十三年四月拜礼部侍郎,六月出为鄂州刺史、鄂岳观察使。见《旧唐书》本传。

"旌节镇江圻":风光地做镇守一方的封疆大吏。

# 江圻:江岸,指鄂州。

"而我窜逐者":而我只是个被谪贬远地的人,

"龙钟初得归":老态龙钟了才能返回。

# 龙钟:年老行动不灵活。

"别来已三岁":距离上次离别已经三年了,

"望望长迢递":在漫漫的时光长河里对彼此的思念是如此的急切。

# 迢递:遥远。,望望:一望再望。表示盼望急切的意思。

"咫尺不相闻":如今近在迟尺,却不敢去探望,

"平生那可计":这在平生又是哪里会料想到会是这样呢。

"我齿落且尽":我的牙齿掉光了,

"君鬓白几何":您的鬓毛也白了许多。

# 鬓:全诗校:一作“须”。

"年皆过半百":我俩都已年过半百,

"来日苦无多":来日苦短,恐是时日不多。

"少年乐新知":少年人乐于结交新知己,

"衰暮思故友":老年人则思念昔日的老朋友。

"譬如亲骨肉":你我就如亲兄弟一样,

"宁免相可不":在之前共事之时也难免有合与不合。

# 相可不:相合与不合。方世举《韩昌黎诗集编年笺注》:“元和十三年,郑徐庆为详定礼乐使,公与李程为副使,或议论有所不合也。”

"我昔实愚蠢":我过去实际上很愚蠢,

"不能降色辞":对人脸色不好看,说话也不中听。

# 降色:和颜悦气,低声下气。

"子犯亦有言":就像晋文公的舅舅狐偃对晋文公道歉时说的那句话,

# 子犯:即春秋晋国狐偃,晋公子重耳之舅,随重耳流亡在外十九年,后重耳靠秦国帮助返国为君,行至黄河岸,“子犯以璧授公子日:‘臣负羁绁,从君巡于天下,臣之罪多矣,臣犹知之,而况君乎?请从此亡。”’见《左传》僖公二十四年。

"臣犹自知之":连我自己尚且知道有罪。

"公其务贳过":希望您务必宽恕我的过错,

# 贳:通赦,宽恕,赦免。

"我亦请改事":我也期待着能像郑襄公对楚庄王求和时所说的那样,“重新事奉于您”。

# 改事:改变以前做法。《左传》宣公十二年:楚子围郑,郑伯肉袒牵羊以谢罪,日:“使改事君,夷于九县,君之惠也,孤之愿也。”

"桑榆倘可收":我愿意通过这封书信,

# 桑榆倘可收:桑榆:指日落时余光所在处,谓晚暮。亦喻人的垂老之年。《后汉书·冯异传》:“始虽垂翅回溪,终能奋翼黾池,可谓失之东隅,收之桑榆。”这里比喻失之于前而得之于后。

"愿寄相思字":弥补我们友情上曾经的缺失。

# 相思字:指书信。《文选·古诗十九首》:“客从远方来,遗我一书札,上言长相思,一下言久离别。”

展开阅读全文 ∨

简介

《除官赴阙至江州寄鄂岳李大夫》是由唐代诗人韩愈创作的一首诗词。韩愈因政治原因曾遭窜逐,此诗是他获赦后被任命官职,赴京城长安途中到达江州时所作,寄给当时担任鄂岳观察使的李大夫。诗中通过叙述与抒情,既展现了自己的人生境遇和心境变化,又表达了诗人对未能相见的遗憾、对故人关怀的感激,对比彼此官场境遇的差异,回忆过往并反省自身,最后表达对未来相聚的期待和对友情的珍视。这首诗情感真挚,语言质朴,是一篇深情之作。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

唐代文学家,“唐宋八大家”之首

韩愈(768~824),唐代文学家、哲学家。字退之,河南河阳(今河南孟州南)人。贞元进士,官至礼部侍郎。谥号文。因昌黎(今辽宁义县)是韩氏郡望,其文中常自称“郡望昌黎”,故世称“韩昌黎”“昌黎先生”。韩愈提倡散体,与柳宗元同为古文运动的倡导者,并称“韩柳”。他被列为“唐宋八大家”之首,散文在继承先秦、两汉古文的基础上,加以创新和发展,气势雄健。其与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。诗与孟郊齐名,并称“韩孟”。诗风奇崛雄伟,力求新警,有时流于险怪。又善为铺陈,好发议论,后世有“以文为诗”之评,对宋诗影响颇大。代表作品有散文《师说》《祭十二郎文》,诗歌《左迁至蓝关示侄孙湘》《早春呈水部张十八员外》《山石》等。著有《昌黎先生集》。

展开阅读全文 ∨

背景

此诗创作于元和十五年(820年)。元和十四年十月,韩愈遇赦,获改任袁州刺史,于十五年正月抵达袁州。同年九月,唐穆宗征召韩愈为朝散大夫、国子祭酒。十月,韩愈离开袁州踏上行程,行至江州时,写下此诗寄给鄂州刺史、鄂岳观察使李程。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首五言古诗,也是一首赠友诗。通过叙述自己赴京途中的经历与感慨,回忆与友人的过往,表达了暮年对友人的深切思念,以及希望与友人冰释前嫌、共勉珍惜友谊的愿望,体现出真挚深厚的友情主题。

2. 分段赏析

“盆城去鄂渚,风便一日耳。不枉故人书,无因帆江水”:诗人开篇点明盆城到鄂渚的距离,若风势便利,一日便可到达。接着说明收到友人书信,却因没有机会乘船顺江而下,无法前往相见,简单几句便交代了自己与友人的地理位置关系以及未能相见的遗憾,为后文抒发情感做铺垫。“故人辞礼闱,旌节镇江圻。而我窜逐者,龙钟初得归”:此句介绍友人的情况,友人离开礼部,持旌节镇守江边要地,展现出友人的不凡身份与地位。与之形成鲜明对比的是,诗人自叹为“窜逐者”,历经沧桑,老态龙钟才刚刚得以归返,一荣一辱,一显一隐,既写出了两人不同的人生轨迹,也流露出诗人对自身坎坷命运的感慨。“别来已三岁,望望长迢递。咫尺不相闻,平生那可计”:诗人感慨与友人分别已三年,虽彼此距离看似“咫尺”,但却长久没有音信。“望望长迢递”不仅写空间上的距离感,更写心理上的遥远,进而引发对人生的思考,人生中这样无奈的遗憾不知有多少,体现出一种世事无常的怅惘。“我齿落且尽,君鬓白几何。年皆过半百,来日苦无多”:这几句从外貌变化入手,诗人说自己牙齿几乎掉尽,又猜测友人鬓发也白了不少,两人都已过半百,感叹来日无多。通过对衰老状态的描述,抒发了岁月流逝、人生短暂的悲哀,充满了沧桑感。“少年乐新知,衰暮思故友。譬如亲骨肉,宁免相可不”:诗人在此表达了一种人生感悟,少年时往往以结识新友为乐,而到了暮年则更加思念故友。并将与故友的关系比作亲骨肉,说明即使是亲如骨肉,也难免会有意见不合之处,暗示自己与友人之间可能也曾有过矛盾,但情谊依旧深厚。“我昔实愚蠢,不能降色辞。子犯亦有言,臣犹自知之”:诗人开始自我反思,承认自己昔日愚蠢,不懂得和颜悦色地说话,容易与人产生矛盾。还引用子犯“臣犹自知之”的话,表明自己清楚认识到了自身的问题,体现出其诚恳的态度与勇于反省的精神。“公其务贳过,我亦请改事。桑榆倘可收,愿寄相思字”:最后,诗人向友人请求,希望友人能宽恕自己的过错,同时表示自己也会改变处事方式。“桑榆倘可收”寓意着若余生尚可把握,希望能与友人保持通信,寄托相思,传达出对重续友情的期盼与对友人的深厚情谊。

展开阅读全文 ∨

上一篇:唐·韩愈《送李六协律归荆南(翱)》

下一篇:唐·韩愈《郾城晚饮奉赠副使马侍郎及冯、李二员外》

猜你喜欢