文章解析

shǔ

朝代:先秦作者:佚名浏览量:2
shǔ
zhī
miáo
xíng
mài
zhōng
xīn
yáo
yáo
zhī
zhě
wèi
xīn
yōu
zhī
zhě
wèi
qiú
yōu
yōu
cāng
tiān
rén
zāi
shǔ
zhī
suì
xíng
mài
zhōng
xīn
zuì
zhī
zhě
wèi
xīn
yōu
zhī
zhě
wèi
qiú
yōu
yōu
cāng
tiān
rén
zāi
shǔ
zhī
shí
xíng
mài
zhōng
xīn
zhī
zhě
wèi
xīn
yōu
zhī
zhě
wèi
qiú
yōu
yōu
cāng
tiān
rén
zāi

译文

那糜子一行行地排列,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我有忧愁;不了解我的人,说我有所求。遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢?那糜子一行行地排列,那高粱抽出穗儿来。缓慢地走着,如同喝醉酒一样。了解我的人,说我有忧愁;不了解我的人,说我有所求。遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢?那糜子一行行地排列,那高粱结出粒儿来。缓慢地走着,心中难过,哽咽难言。了解我的人,说我有忧愁;不了解我的人,说我有所求。遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢?

逐句剖析

"彼黍离离":那糜子一行行地排列,

# 离离:行列貌。,黍:北方的一种农作物,形似小米,有黏性。

"彼稷之苗":高粱苗儿也在长。

# 稷:古代一种粮食作物,指粟或黍属。

"行迈靡靡":走上旧地脚步缓,

# 靡靡:行步迟缓貌。,行迈:行走。

"中心摇摇":心里只有忧和伤。

# 摇摇:心神不定的样子。,中心:心中。

"知我者":能够理解我的人,

"谓我心忧":说我有忧愁;

"不知我者":不了解我的人,

"谓我何求":说我有所求。

"悠悠苍天":遥远的苍天啊,

# 悠悠:遥远的样子。

"此何人哉":这都是谁造成的呢?

# 此何人哉:致此颠覆者是什么人?

"彼黍离离":那糜子一行行地排列,

"彼稷之穗":那高粱抽出穗儿来。

# 穗:高粱穗。

"行迈靡靡":缓慢地走着,

"中心如醉":如同喝醉酒一样。

"知我者":了解我的人,

"谓我心忧":说我有忧愁;

"不知我者":不了解我的人,

"谓我何求":说我有所求。

"悠悠苍天":遥远的苍天啊,

"此何人哉":这都是谁造成的呢?

"彼黍离离":那糜子一行行地排列,

"彼稷之实":那高粱结出粒儿来。

# 实:果实。

"行迈靡靡":缓慢地走着,

"中心如噎":心中难过,哽咽难言。

# 噎:堵塞。此处以食物卡在食管比喻忧深气逆难以呼吸。

"知我者":了解我的人,

"谓我心忧":说我有忧愁;

"不知我者":不了解我的人,

"谓我何求":说我有所求。

"悠悠苍天":遥远的苍天啊,

"此何人哉":这都是谁造成的呢?

展开阅读全文 ∨

简介

《黍离》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首四言诗,创作于先秦时期,作者佚名。它是东周都城洛邑周边地区的民间歌谣,是一首抒发家国兴亡之感的诗歌。这首诗从景物入手引出情感,将情感寄托在景物之中,情景相互融合,在清幽深远的情境里传递出悲悯的情怀,包含着主人公无尽的对故国的思念和难以抑制的凄怆之情。全诗分为三章,每章各有十句,其主要特色是运用重叠的字句,通过回环往复的吟唱,展现出主人公深深的忧郁之情。
展开阅读全文 ∨

背景

关于《黍离》一诗的背景,《毛诗序》称:“《黍离》,闵宗周也。周大夫行役,至于宗周,过故宗庙宫室,尽为禾黍。闵周室之颠覆,彷徨不忍去,而作是诗也。”此诗被编于《王风》之首,足见其对编诗者的意义。然而,历代对其背景的解读争议不断,三家诗中韩、鲁遗说与毛序观点不同,宋代程颐更提出“彼稷之苗”是指后稷之苗的独特见解。近现代以来,新解频出,郭沫若在《中国古代社会研究》中认为是旧贵族哀叹自身破产所作,余冠英在《诗经选》中主张是流浪者抒发忧思,蓝菊荪在《诗经国风今译》中提出爱国志士忧国怨战说,程俊英在《诗经译注》中则持难舍家园说。尽管众说纷纭,但诗中因时代变迁而生的忧思确凿无疑。虽然诗中未明确具体背景,但其传递的沧桑感极具震撼力。从诗教角度看,因被认定为大夫悯宗周之作,故居《王风》首位,成为正统诗说。若探究此诗列于《王风》之首的原因,需先明晰《王风》的内涵。《郑笺》解释:“宗周,镐京也,谓之西周。周,王城也,谓之东周。幽王之乱而宗周灭,平王东迁,政遂微弱,下列于诸侯,其诗不能复《雅》,而同于《国风》焉。”由此可知,《王风》兼具地理与政治双重含义,地理上指王城诗歌,政治上因失去《雅》诗正统地位,故归为《国风》。作为京畿之地,其融合了尊贵气度、平民风情,以及平王东迁后王室衰微的无奈悲怨,形成独特的文化心理。若依《毛诗序》,典型场景应为:平王东迁后不久,一位大夫行役至西周都城镐京,昔日的宫殿城阙、繁华盛景皆不复存在,唯有茂盛的黍苗肆意生长,偶尔传来野雉悲鸣,此情此景令诗人悲怆不已,泪湿衣襟,遂作此诗。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首四言古诗,也是一首感怀家国兴亡的诗。借黍稷生长的景象,通过重章叠唱,写出了主人公绵绵不尽的故国之思与凄怆悲叹的情怀。

2. 写作手法

重章叠句:三章仅“苗”“穗”“实”“摇摇”“如醉”“如噎”等词变换,如“彼黍离离,彼稷之苗”“彼黍离离,彼稷之穗”“彼黍离离,彼稷之实”,通过同一物象不同生长阶段的描写,层层推进时间流逝,强化主人公情感从“摇摇”到“如醉”“如噎”的深化,在回环往复中凸显忧思之重。寓情于景:全诗以“彼黍离离,彼稷之苗”、“彼黍离离,彼稷之穗”、“彼黍离离,彼稷之实”为核心景象,描绘黍稷从幼苗到抽穗、成熟的过程。诗人行役至宗周故地,面对曾经宗庙宫室如今长满黍稷的荒芜之景,内心的故国之思与亡国之痛被触发。黍稷生长的自然景象,本无情感色彩,但在诗人笔下,却成为传递其“中心摇摇”“如醉”“如噎”等悲怆情绪的载体,将对家国兴亡的无限怅惘与哀伤,尽数融入眼前的苍凉之景中。反复:全诗三章中,“彼黍离离,彼稷之苗/穗/实”“行迈靡靡,中心摇摇/如醉/如噎”“知我者,谓我心忧。不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉”等句子与段落不断重复出现。仅变换“苗”“穗”“实”和“摇摇”“如醉”“如噎”等字词,通过字句的回环往复,层层递进地强化主人公的忧伤情绪,从最初的“摇摇”之怅惘,到“如醉”之迷乱,再到“如噎”之悲怆窒息,在反复咏叹中,将那份难以排遣的故国之思表现得愈发深沉浓烈。

3. 分段赏析

第一章描绘诗人行役至宗周,探访故宗庙宫室时,目之所及唯有葱郁草木。曾经的繁华、奢华与战火痕迹皆已消逝,唯有黍稷茂盛生长。正如王国维在《人间词话》中所言“一切景语皆情语也”,本无情感的黍稷之苗,在诗人眼中却成了引发愁思的源头。他缓缓行走于荒芜小路,内心怅惘难平,心绪摇荡。而更令人痛苦的是,这份忧思无人理解,“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”,尽显众人皆醉我独醒的孤独与悲哀。当这份悲哀无法在人间寻得回应,诗人只能质问苍天:“悠悠苍天,此何人哉?”得不到回应的质问,让他的郁懑与忧思愈发沉重。第二章和第三章中,基本场景依旧,但“稷苗”已成长为“稷穗”与“稷实”,稷黍生长的过程暗含时光流逝与世事变迁的象征意味。与此同时,诗人的情感也从最初的“中心摇摇”,逐渐深化为“如醉”“如噎”,痛苦与哀伤层层递进。每章后半部分的感叹与呼号虽形式相同,却在反复咏唱中不断加深沉郁之情。这不仅是一首诗歌,更是诗人历经沧桑后,以长歌抒发内心悲痛的写照。

4. 作品点评

事实上,诗中除“黍”和“稷”为具体物象外,其余皆呈现为清幽深远的情境。抒情主体“我”的身份具有显著的不确定性,正因如此,读者能够依据自身不同的人生经历,在诗中寻找到契合心灵的情感共鸣点。无论是物是人非的感慨、知音难觅的遗憾,还是世事沧桑的喟叹,都可借由这首诗抒发宣泄。诗中所描绘的具象,塑造出一个孤独的思想者形象——他面对虽无情感却生机盎然的大自然,对自视甚高却难以掌控自身命运的人类前途,产生无限忧思。而这种忧思唯有“知我者”才能领会,但这“知我者”究竟是怎样的人呢?“悠悠苍天,此何人哉?”这饱含失望的呐喊,恰似后世诗人陈子昂在《幽州台歌》中所吟:“前不见古人,后不见来者,念天地之悠悠,独怆然而涕下!”陈子昂心中所怀的,同样是这种难以被世人理解的、对人类命运的深沉忧思。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# “黍之离离,与稷之苗,以兴行之靡靡,心之摇摇。既叹时人莫识己意,又伤所以致此者,果何人哉?追怨之深也。”“稷穗下垂如心之醉,所以起兴。”“稷之实,如心之噎,故以起兴。”

宋朱熹《诗集传》

# 悲凉之调,沉郁顿挫。

清牛运震《诗志》

# 三章只换六字,而一往情深,低回无限。此专以描摹虚神擅长,凭吊诗中绝唱也。

清方玉润《诗经原始》

# 起二句满目凄凉。结句含蓄无穷,欷歔欲绝。

清吴闿生《诗义会通》

# 开口着一彼字,见他凄凉满目。结尾着一此字,见他怨恨满怀。

清陈继揆《读风臆补》

展开阅读全文 ∨

上一篇:先秦·曾参《修身齐家治国平天下》

下一篇:先秦·庄子《庄周梦蝶》

猜你喜欢