文章解析

zhèng
fēng
·
·
fēng

朝代:先秦作者:佚名浏览量:4
zhī
fēng
xiàng
huǐ
sòng
zhī
chāng
táng
huǐ
jiāng
jǐn
jiǒng
cháng
jǐn
jiǒng
cháng
shū
jià
háng
cháng
jǐn
jiǒng
cháng
jǐn
jiǒng
shū
jià
guī
fēng
luàn
hūn
yīn
zhī
dào
quē
yáng
chàng
ér
yīn
nán
xíng
ér
suí

译文

你的容貌真丰润啊,你曾在巷中久等待,我后悔没有送你啊。难忘你健美好身材,你曾在堂中久等待,我后悔没和你走啊。锦缎衣服身上穿,外面罩着锦绣衫。叔呀伯呀赶快来,驾车接我同回还。外面罩着锦绣衫,锦缎衣服里面穿。叔呀伯呀赶快来,驾车接我同归还。《丰》这首诗,是讽刺时局混乱的,婚姻的正当规则缺失,男方主动求娶而女方不愿应和,男子按礼制行事而女子却不跟随。

逐句剖析

"子之丰兮":你的容貌真丰润啊,

# 丰:丰满,标致,容颜美好貌。

"俟我乎巷兮":你曾在巷中久等待,

# 巷:里中道,即胡同。,俟:等候。

"悔予不送兮":我后悔没有送你啊。

# 送:从行,送女出嫁。致女曰送,亲迎曰逆。,予:我,此处当是指“我家”。

"子之昌兮":难忘你健美好身材,

# 昌:强壮健康,体魄健壮。

"俟我乎堂兮":你曾在堂中久等待,

# 堂:客厅,厅堂。

"悔予不将兮":我后悔没和你走啊。

# 将:同行,或曰出嫁时的迎送。

"衣锦褧衣":锦缎衣服身上穿,

# 衣锦褧衣:前一“衣”为动词,穿;后一“衣”为名词,衣服。锦,锦衣,翟衣。褧,妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。

"裳锦褧裳":外面罩着锦绣衫。

# 裳锦褧裳:前一“裳”为动词,穿;后一“裳”为名词,古代指遮蔽下体的衣裙。

"叔兮伯兮":叔呀伯呀赶快来,

# 叔兮伯兮:此处“叔”“伯”指男方来迎亲之人。一说古代女子对丈夫或情人的称呼。

"驾予与行":驾车接我同回还。

# 与行:同道走。行,往。,驾:驾车。古时结婚有亲迎礼,男子驾车至女家,亲自迎接女子上车,一起回夫家。

"裳锦褧裳":外面罩着锦绣衫,

"衣锦褧衣":锦缎衣服里面穿。

"叔兮伯兮":叔呀伯呀赶快来,

"驾予与归":驾车接我同归还。

# 归:回。一说指女子出嫁归于男子之家。

"《丰》":《丰》这首诗,

"刺乱也":是讽刺时局混乱的,

"昏姻之道缺":婚姻的正当规则缺失,

# 昏:一作婚。

"阳倡而阴不和":男方主动求娶而女方不愿应和,

"男行而女不随":男子按礼制行事而女子却不跟随。

展开阅读全文 ∨

简介

《丰》出自我国最早的诗歌总集《诗经·国风·郑风》,是先秦时期创作的一首民歌。全诗以女性口吻,讲述了一位女子因故未能与心上人成婚,如今追悔不已、渴望重续情缘的故事。诗歌共四章,前两章刻画了男子在巷口、堂前等待的场景,以及女子未能相随的深深懊悔;后两章以服饰描写,展现女子为重逢精心准备的场景,反复呼唤“叔兮伯兮”驾车迎接,真切传达出渴望与爱人成婚的迫切心情。全诗采用重章叠句的民歌手法,通过章节回环加深情感表达。语言质朴,直抒胸臆,将女子从悔恨到期盼的心理转变娓娓道来,具有浓郁的悲剧色彩,也是对旧社会不合理婚姻制度的控诉。
展开阅读全文 ∨

背景

古时,年轻人的婚事往往由父母做主。两个相爱的年轻人,即使怀着对未来的美好期待,只要父母不同意这门亲事,就无法结为夫妻。这样的遭遇,给相爱的双方都带来了深深的痛苦。《诗经·郑风》中的《丰》这首诗,就讲述了一位女子因为婚事受阻未能与心上人结合,而后悔不已的故事。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首杂言古诗,也是一首爱情诗,通过描写一位女子未能与爱人成婚,展现了她从悔恨到渴望与爱人结合的复杂情感。这首诗也是对旧社会不合理婚姻制度的强烈控诉。

2. 写作手法

直抒胸臆:诗中前两章“悔予不送”“悔予不将”连用两个“悔”字,将错失良缘、屈从于父母的极度悔恨直接剖出;后两章“驾予与行”“驾予与归”反复呼唤,又写出女子渴望爱人驾车迎娶她过门成亲,极为迫切。这表达,不加修饰,直接抒情,酣畅淋漓。

3. 分段赏析

首章以“丰”字起势,定格男子仪容之盛。“巷”字点明相约地点,寻常街角因等候而染上情思。女子用两个“悔”字,将“不送”的遗憾剖白得直击肺腑。巷口那场未赴之约,原是命运转折的缺口。粗布衣裳与锦绣嫁衣的错位,在此埋下悲剧的伏笔。次章“昌”字续写男子英姿,“堂”字将等候场景推至家宅门庭。由巷及堂的地点改变,暗示婚仪程序本应层层推进。然“不将”较前章“不送”更添悔意,“将”字所含的迎娶之意,如利刃划开礼俗帷幕,露出父母悔婚的裂痕。两章叠用“俟我乎”,把男子守礼持重的形象,反照出女子抉择时的无奈。第三章忽转华彩,“衣锦褧衣,裳锦褧裳”的嫁衣细节,针脚里缝着待嫁的焦灼。素日节俭的农家女,此刻不惜重锦为饰,“叔兮伯兮”的呼唤,让她不再矜持,她不再是待字闺中的少女,而是主动求娶的新娘。“驾予与行”如抛向虚空的丝线,既是对旧盟的追索,亦是对礼教束缚的僭越。末章复沓前章锦绣,衣裳次序颠倒中藏着深意:先裳后衣的非常规穿戴,恰似打破“父母之命”的非常规诉求。“驾予与归”的“归”字将前章“行”字的私奔遐想,拉回明媒正娶的正途。她对幸福的向往在现实中难以实现。诗中虽能感受到她对父母的怨怼,却看不到改变父母心意的可能。她只能寄希望于爱人前来迎娶,但现实很可能依旧残酷。这首诗深刻反映了旧时婚姻制度的不合理。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 妇人所期之男子,已俟乎巷,而妇人以有异志不从,既则悔之,而作是诗也。”“妇人既悔其始之不送,而失此人也。则曰:我之服饰既盛备矣,岂无驾车以迎我而偕行者乎?

宋朱熹《诗集传》

# 世道衰微,贤人君子隐处不仕。朝廷初或以礼往聘,不肯速行,后被敦迫,驾车就道。不能自主,发愤成吟,以写其胸中愤懑之气,而又不敢显言贾祸,故借昏女为辞。

清方玉润《诗经原始》

展开阅读全文 ∨

上一篇:先秦·先秦无名《弹歌》

下一篇:先秦·佚名《瞻彼洛矣》

猜你喜欢

微信扫码进入小程序查看详细信息

×