文章解析

zhī
jìn

朝代:先秦作者:左丘明浏览量:4
huì
xiàng
jiāng
zhí
róng
zhī
fàn
xuān
qīn
shǔ
zhū
cháo
yuē
:“
:“
lái
jiāng
róng
shì
qín
rén
zhú
nǎi
guā
zhōu
nǎi
shān
gài
méng
jīng
lái
guī
xiān
jūn
xiān
jūn
huì
gōng
yǒu
tiǎn
zhī
tián
pōu
fēn
ér
shí
zhī
jīn
zhū
hóu
zhī
shì
guǎ
jūn
zhě
gài
yán
lòu
xiè
zhí
zhī
yóu
jié
zhāo
zhī
shì
ěr
yān
jiāng
zhí
。”
。”
duì
yuē
:“
:“
qín
rén
shì
zhòng
tān
zhú
zhū
róng
huì
gōng
juān
wèi
zhū
róng
shì
yuè
zhī
zhòu
shì
jiǎn
nán
zhī
tián
suǒ
chái
láng
suǒ
háo
zhū
róng
chú
jiǎn
jīng
chái
láng
wéi
xiān
jūn
qīn
pàn
zhī
chén
zhì
jīn
èr
wén
gōng
qín
zhèng
qín
rén
qiè
zhèng
méng
ér
shè
shù
yān
shì
yǒu
xiáo
zhī
shī
jìn
shàng
róng
kàng
xià
qín
shī
zhū
róng
shí
rán
鹿
jìn
rén
jiǎo
zhī
zhū
róng
zhī
jìn
zhī
róng
miǎn
shì
lái
jìn
zhī
bǎi
zhū
róng
xiāng
shí
cóng
zhí
zhèng
yóu
xiáo
zhì
gǎn
lìng
guān
zhī
shī
nǎi
shí
yǒu
suǒ
quē
xié
zhū
hóu
ér
zuì
zhū
róng
zhū
róng
yǐn
shí
huá
tóng
zhì
tōng
yán
è
zhī
néng
wéi
huì
méng
yān
。”
。”
qīng
yíng
ér
tuì
退
xuān
yān
shǐ
使
shì
huì
chéng
kǎi

译文

晋国和诸侯各国在向地集会,准备拘捕姜戎族的首领驹支。晋国大夫范宣子在朝会上亲自指责他。说:“过来,姜戎氏。从前秦国人把你祖父吾离从瓜州赶走,你祖父吾离披着茅草衣,戴着荆条帽,前来投奔我国先君。我先君惠公当时有不多的田地,却与你们平分来养活你们。如今诸侯侍奉我们寡君不如从前,大概说话泄漏了什么机密,这主要是你造成的。明天的会议,你不要参加了!你要是参加,就把你抓起来。”驹支回答说:“从前秦国人仗着他们人多,贪婪地掠夺土地,把我们各部落戎人从祖居地赶走。贵国君惠公显示他崇高的品德,认为我们各部戎人都是四岳的后代,不该这样抛弃灭绝。他赐给我们南部边疆的土地,那里是狐狸居住,豺狼嗥叫的地方。我们各部戎人砍除了那里的荆棘,赶走了那里的狐狸、豺狼,从此成了贵国先君既不内侵也不外叛的臣属,直到如今忠诚不二。从前文公与秦国攻打郑国,秦国人私下里同郑国人订立盟约,留下军队在那里驻守,因此而发生肴地战役。当时晋军在前面抵抗,我们戎人在后面进击,秦军全军覆没,实在是我们戎人出了大力。这就如同捕鹿,晋国人抓住它的角,戎人拖住它的后腿,和晋国人一起把它掀倒。戎人为什么不能免于罪责呢?从那时以来,晋国多次出兵征战,我戎人各部从来紧跟其后,时时追随贵国执政,还是像肴之战时那样心志如一,岂敢疏远背离?如今贵国军旅中的长官,可能真是有些地方做得不够,使得诸侯叛离,你们却怪罪我们戎人。我们各部戎人服饰饮食习俗不与华夏相同,礼仪使者不相往来,言语不通,能做什么对贵国不利的坏事?不参加盟会的事务,我也不会惭愧。”驹支朗读了《青蝇》诗退了下去。范宣子连忙道歉,请他参加会议事务,同时也成全了自己和蔼可亲的君子美名。

逐句剖析

"会于向":晋国和诸侯各国在向地集会,

# 向:吴地,在今安徽怀远县西南。

"将执戎子驹支":准备拘捕姜戎族的首领驹支。

# 戎子驹支:姜戎族的首领,名驹支。姜戎,戎族的一个部落。

"范宣子亲数诸朝":晋国大夫范宣子在朝会上亲自指责他。

# 数:历数其罪。

"曰":说:“

"来":过来,

"姜戎氏":姜戎氏。

"昔秦人迫逐乃祖吾离于瓜州":从前秦国人把你祖父吾离从瓜州赶走,

# 瓜州:地名,在今甘肃敦煌西。,乃祖:你的祖父。

"乃祖吾离被苫盖":你祖父吾离披着茅草衣,

# 苫盖:用草编成的覆盖物。

"蒙荆棘":戴着荆条帽,

"以来归我先君":前来投奔我国先君。

"我先君惠公有不腆之田":我先君惠公当时有不多的田地,

# 不腆:不丰厚,不多。

"与女剖分而食之":却与你们平分来养活你们。

# 女:通“汝”,你。

"今诸侯之事我寡君不如昔者":如今诸侯侍奉我们寡君不如从前,

"盖言语漏泄":大概说话泄漏了什么机密,

"则职女之由":这主要是你造成的。

# 职:主要。

"诘朝之事":明天的会议,

# 诘朝:明日。

"尔无与焉":你不要参加了!

"与":你要是参加,

"将执女":就把你抓起来。”

"对曰":驹支回答说:“

"昔秦人负恃其众":从前秦国人仗着他们人多,

"贪于土地":贪婪地掠夺土地,

"逐我诸戎":把我们各部落戎人从祖居地赶走。

"惠公蠲其大德":贵国君惠公显示他崇高的品德,

# 蠲:显示。

"谓我诸戎是四岳之裔胄也":认为我们各部戎人都是四岳的后代,

# 裔胄:后嗣。,四岳:传说为尧舜时四方部落首领。

"毋是翦弃":不该这样抛弃灭绝。

# 翦:一作剪。

"赐我南鄙之田":他赐给我们南部边疆的土地,

"狐狸所居":那里是狐狸居住,

"豺狼所嗥":豺狼嗥叫的地方。

"我诸戎除翦其荆棘":我们各部戎人砍除了那里的荆棘,

"驱其狐狸豺狼":赶走了那里的狐狸、豺狼,

"以为先君不侵不叛之臣":从此成了贵国先君既不内侵也不外叛的臣属,

"至于今不贰":直到如今忠诚不二。

"昔文公与秦伐郑":从前文公与秦国攻打郑国,

"秦人窃与郑盟而舍戍焉":秦国人私下里同郑国人订立盟约,留下军队在那里驻守,

"于是乎有殽之师":因此而发生肴地战役。

"晋御其上":当时晋军在前面抵抗,

"戎亢其下":我们戎人在后面进击,

# 亢:抗。

"秦师不复":秦军全军覆没,

"我诸戎实然":实在是我们戎人出了大力。

"譬如捕鹿":这就如同捕鹿,

"晋人角之":晋国人抓住它的角,

"诸戎掎之":戎人拖住它的后腿,

# 掎:拉住,拖住。

"与晋踣之":和晋国人一起把它掀倒。

# 踣:同“仆”。

"戎何以不免":戎人为什么不能免于罪责呢?

"自是以来":从那时以来,

"晋之百役":晋国多次出兵征战,

"与我诸戎相继于时":我戎人各部从来紧跟其后,

"以从执政":时时追随贵国执政,

"犹殽志也":还是像肴之战时那样心志如一,

# 犹肴志也:还是像在肴作战时那样忠心。

"岂敢离逷":岂敢疏远背离?

# 逷:远。

"令官之师旅":如今贵国军旅中的长官,

"无乃实有所阙":可能真是有些地方做得不够,

"以携诸侯":使得诸侯叛离,

# 携:离,疏远。

"而罪我诸戎":你们却怪罪我们戎人。

"我诸戎饮食衣服不与华同":我们各部戎人服饰饮食习俗不与华夏相同,

"贽币不通":礼仪使者不相往来,

# 贽币:古人见面时所赠送的礼物。贽币不通,喻没有往来。

"言语不达":言语不通,

"何恶之能为":能做什么对贵国不利的坏事?

"不与于会":不参加盟会的事务,

"亦无瞢焉":我也不会惭愧。”

# 瞢:闷,不舒畅。

"赋《青蝇》而退":驹支朗读了《青蝇》诗退了下去。

# 《青蝇》:《诗经·小雅》中的一篇,主旨是希望君子莫信馋言。

"宣子辞焉":范宣子连忙道歉,

# 辞:道歉。

"使即事于会":请他参加会议事务,

"成恺悌也":同时也成全了自己和蔼可亲的君子美名。

# 恺悌:和乐平易。,成:成全。

展开阅读全文 ∨

简介

《驹支不屈于晋》出自《左传》。该文记载了戎子驹支以事实为依据,驳斥范宣子责难一事。此文既展现了古代各民族之间既相互斗争又彼此融合的复杂关系,也体现出《左传》借助个性化语言塑造人物性格的艺术特色。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

中国传统史学的创始人

左丘明(前556~前451),春秋时史学家。一说复姓左丘,名明;一说单姓左,名丘明。春秋末期鲁国人。双目失明,曾任鲁太史。孔子曾称赞其为人。相传他著有《左传》,又传《国语》亦出其手。

展开阅读全文 ∨

背景

鲁襄公十三年(前560年),楚共王去世,吴国趁楚国举丧之际出兵攻打楚国,在庸浦展开激战。最终吴军惨败,吴国向晋国通报战败消息。次年春天,晋国联合诸侯在吴国的向地会盟,商讨吴国请求联合伐楚一事。会上,范宣子以吴国在楚国丧期出兵不合礼数为由,拒绝为吴国出兵。实际上,此时晋国表面强大,实则内里空虚,攻打楚国并无十足胜算,指责“吴之不德”不过是个借口。晋国君臣心虚胆怯,既不敢与楚国开战,又担心作为“盟主”在诸侯面前颜面尽失。于是,他们打算拿戎子驹支开刀,以此树立威望,“杀鸡给猴看”,震慑诸侯。没想到范宣子强加给戎子驹支的种种罪名,遭到驹支的强力驳斥,最终范宣子只能认输,并以礼相待。《驹支不屈于晋》主要记载的就是范宣子与戎子驹支之间的这场精彩对话。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一篇历史散文。讲述了晋国大夫范宣子因怀疑戎子驹支泄露机密而当众指责他,欲将其拘捕。驹支面对责难,不卑不亢,以事实为依据进行有力反驳。体现出古代各民族之间既斗争又融合的复杂关系,展示了《左传》通过个性化语言塑造人物形象的艺术特色,彰显了正义与智慧的力量。

2. 分段赏析

故事始于范宣子的盛气凌人。“会于向,将执戎子驹支。范宣子亲数诸朝”,文章以极具压迫感的场景开篇,范宣子厉声喝令驹支:“来,姜戎氏!”这一声呼喝如雷霆乍起,将范宣子高高在上、颐指气使的霸主姿态刻画得淋漓尽致。“昔秦人迫逐乃祖吾离于瓜州,乃祖吾离被苫盖,蒙荆棘,以来归我先君。我先君惠公有不腆之田,与女剖分而食之”,他刻意渲染晋惠公赐地的恩德,试图营造一种恩赐者高高在上的姿态。接着,范宣子话锋一转,将“今诸侯之事我寡君不如昔者”的罪责轻飘飘地推给驹支:“盖言语漏泄,则职女之由。诘朝之事,尔无与焉!与,将执女。”这番言论中,“盖”“则”“职”“与,将执女”等字眼,尽显范宣子的蛮横与霸道。他先以不确定的推测“言语漏泄”,再武断定罪“职女之由”,最后以拘捕相威胁,三重语气层层递进,将范宣子的专横跋扈展现得入木三分,一个傲慢无理、刚愎自用的霸主形象跃然纸上。面对范宣子的无端指责,驹支毫无惧色,展开了针锋相对的辩驳。“昔秦人负恃其众,贪于土地,逐我诸戎”,驹支首先回溯历史,揭开晋惠公赐地的真相,并非大恩大德,而是秦人驱逐后的无奈之举。他将荒芜不毛之地形容为“狐狸所居,豺狼所嗥”,生动地描绘出赐地的恶劣环境,有力地反驳了范宣子所谓“不腆之田”的恩赐之说。接着,驹支着重叙述了戎族对晋国的忠诚与贡献:“我诸戎除翦其荆棘,驱其狐狸豺狼,以为先君不侵不叛之臣,至于今不贰。”他以坚定的语气强调戎族不仅未负恩德,反而为晋国扫除障碍,矢志不渝。随后,驹支提及肴之战:“譬如捕鹿,晋人角之,诸戎掎之,与晋踣之,戎何以不免?”这个精妙的比喻,将战争中晋国与戎族的配合描绘得淋漓尽致,生动地展现出戎族在战争中的关键作用,有力地回击了范宣子对戎族的质疑。他进一步指出:“自是以来,晋之百役,与我诸戎相继于时,以从执政,犹肴志也,岂敢离逷?”通过回顾过往的诸多战役,强调戎族对晋国始终如一的忠诚,使自己的辩驳更具说服力。驹支深知晋国对戎族的歧视源于文化与习俗的差异,于是巧妙地运用语言艺术回应道:“今官之师旅,无乃实有所阙,以携诸侯,而罪我诸戎。我诸戎饮食衣服不与华同,贽币不通,言语不达,何恶之能为?不与于会,亦无瞢焉。”他坦然承认戎族与华夏在生活方式、交往礼仪以及语言沟通等方面的差异,但强调这些差异与恶行无关,表明自己问心无愧。最后,驹支“赋《青蝇》而退”,巧妙引用《诗经·小雅·青蝇》中“恺悌君子,无信谗言”之句,既委婉地指责范宣子听信谗言、无端指责,又给对方留下台阶,称其为“恺悌君子”,展现出高超的语言智慧与外交风度。这一赋诗行为,既遵循春秋外交赋诗言志的传统,又以含蓄的方式维护了自身尊严,使范宣子在气势上先输一筹。范宣子在驹支的雄辩面前,最终“辞焉,使即事于会,成恺悌也”,选择妥协。这一结局不仅揭示了驹支辩驳的成功,更从侧面反映出戎族在春秋舞台上不容小觑的力量。“会于向”本是晋国会盟诸侯的庄重场合,范宣子却将这一严肃场景作为打压戎族的工具,凸显晋国霸权的傲慢与专横。范宣子起初的“怒气冲冲”的呼喝、“居高临下”的指责、“凶神恶煞”的态度,与驹支“临危不惧”“据理力争”“正气凛然”的表现形成鲜明对比。他试图以先君赐地之恩施压,却未料到驹支能冷静拆解其恩赐的真实用心;他武断定罪,却被驹支以事实与比喻层层反驳,最终落得理屈词穷。而驹支在重重压力之下,始终保持着戎族尊严,从历史根源追溯戎族艰辛历程,以战争功绩彰显忠诚不二,借生活差异说明无辜清白,最后巧妙引用诗句点醒对方,展现出少数民族在面对霸权时的智慧与骨气。整个对话中,范宣子的霸权话语在驹支的理性辩驳前逐渐瓦解,晋国霸权的虚弱在驹支展现的忠诚与功绩面前暴露无遗,少数民族在逆境中维护尊严的精神力量愈发凸显。

展开阅读全文 ∨

上一篇:先秦·佚名《烈文》

下一篇:先秦·佚名《凫鹥》

猜你喜欢

微信扫码进入小程序查看详细信息

×