文章解析

shào
gōng
jiàn
wáng
zhǐ
bàng

朝代:先秦作者:佚名浏览量:2
wáng
nüè
guó
rén
bàng
wáng
zhào
gōng
gào
yuē
:“
:“
mín
kān
mìng
!”
!”
wáng
wèi
shǐ
使
jiān
bàng
zhě
gào
shā
zhī
guó
rén
gǎn
yán
dào
wáng
gào
zhào
gōng
yuē
:“
:“
néng
bàng
nǎi
gǎn
yán
。”
。”
zhào
gōng
yuē
:“
:“
shì
zhàng
zhī
fáng
mín
zhī
kǒu
shèn
fáng
chuān
chuān
yōng
ér
kuì
shāng
rén
duō
mín
zhī
shì
wéi
chuān
zhě
jué
zhī
shǐ
使
dǎo
wèi
mín
zhě
xuān
zhī
shǐ
使
yán
tiān
tīng
zhèng
shǐ
使
gōng
qīng
zhì
liè
shì
xiàn
shī
xiàn
shǐ
xiàn
shū
shī
zhēn
sǒu
méng
sòng
bǎi
gōng
jiàn
shù
rén
chuán
jìn
chén
jìn
guī
qīn
chá
shǐ
jiào
huì
ài
xiū
zhī
ér
hòu
wáng
zhēn
zhuó
yān
shì
shì
xíng
ér
bèi
mín
zhī
yǒu
kǒu
yóu
zhī
yǒu
shān
chuān
cái
yòng
shì
chū
yóu
yuán
zhī
yǒu
yǎn
shí
shì
shēng
kǒu
zhī
xuān
yán
shàn
bài
shì
xīng
xíng
shàn
ér
bèi
bài
suǒ
cái
yòng
shí
zhě
mín
zhī
xīn
ér
xuān
zhī
kǒu
chéng
ér
xíng
zhī
yōng
ruò
yōng
kǒu
néng
?”
?”
wáng
tīng
shì
guó
rén
gǎn
chū
yán
sān
nián
nǎi
liú
wáng
zhì

译文

周厉王残暴无道,老百姓纷纷责骂他。邵穆公对厉王说:“老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”厉王听了勃然大怒,找到一个卫国的巫者,派他暗中监视敢于指责自己的人,一经巫者告密,就横加杀戮。于是人们都不敢随便说话,在路上相遇,也只能以眼神表达内心的愤恨。周厉王颇为得意,告诉邵公说:“我能制止毁谤啦,老百姓再也不敢吭声了。”邵公回答说:“你这样做只能堵住人们的嘴。可是防范老百姓的嘴,比防备河水泛滥更不易。河道因堵塞而造成决口,就会伤害很多人。倘使堵住老百姓的口,后果也将如此。因而治水者只能排除壅塞而加以疏通,治民者只能善于开导而让人说话。所以君王在处理政事上,让执政大臣及各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义史籍,少师诵读箴言,无眸子的盲人吟咏诗篇,有眸子的盲人诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工能纷纷进谏,平民则自己的意见转达给君王,近侍之臣子尽规劝之责,君王的内亲外戚都能补其过失,察其是非,乐师、和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,年长的师傅再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不背理。老百姓有口,就像大地有高山河流一样,社会的物资财富全靠它出产;又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。人们以用嘴巴发表议论,政事的成败得失便能表露出来。人们以为好的就尽力去实行,以为失误的就设法去预防,这样社会的衣食财富就会日益丰富,不断增加。人们心中所想通过嘴巴表达出来,朝廷以为行得通的就照着实行,怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那又能堵多久呢?”周厉王不听,于是老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。

逐句剖析

"厉王虐":周厉王残暴无道,

# 厉王:周夷王之子,名胡,前878至前842在位,共三十七年。

"国人谤王":老百姓纷纷责骂他。

# 国人:居住在国都里的人,这里指平民百姓。

"召公告曰":邵穆公对厉王说:“

# 召公:名虎,周王朝卿士,谥穆公。邵,一作召。

"民不堪命矣":老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”

# 命:指周厉王苛虐的政令。

"王怒":厉王听了勃然大怒,

"得卫巫":找到一个卫国的巫者,

# 卫巫:卫国的巫者。巫,以装神弄鬼为职业的人。

"使监谤者":派他暗中监视敢于指责自己的人,

"以告":一经巫者告密,

"则杀之":就横加杀戮。

"国人莫敢言":于是人们都不敢随便说话,

"道路以目":在路上相遇,也只能以眼神表达内心的愤恨。

"王喜":周厉王颇为得意,

"告召公曰":告诉邵公说:“

"吾能弭谤矣":我能制止毁谤啦,

# 弭:消除。

"乃不敢言":老百姓再也不敢吭声了。”

"召公曰":邵公回答说:“

"是障之也":你这样做只能堵住人们的嘴。

# 障:堵塞。

"防民之口":可是防范老百姓的嘴,

"甚于防川":比防备河水泛滥更不易。

"川壅而溃":河道因堵塞而造成决口,

"伤人必多":就会伤害很多人。

"民亦如之":倘使堵住老百姓的口,后果也将如此。

"是故为川者决之使导":因而治水者只能排除壅塞而加以疏通,

# 为川者:治水的人。

"为民者宣之使言":治民者只能善于开导而让人说话。

# 宣之:疏导。

"故天子听政":所以君王在处理政事上,

# 天子:古代帝王的称谓。

"使公卿至于列士献诗":让执政大臣及各级官吏进献讽喻诗,

# 诗:指有讽谏意义的诗篇。,列士:古代官员有上士、中士、下士之分,统称列士。位在大夫之下。,公卿:指执政大臣。古代有三公九卿之称。九卿指少师、少傅、少保、冢宰、司徒、宗伯、司马、司寇、司空。

"瞽献曲":乐师进献民间乐曲,

# 瞽:盲人。因古代乐官多由盲人担任,故也称乐官为瞽。

"史献书":史官进献有借鉴意义史籍,

# 书:指史籍。,史:史官。

"师箴":少师诵读箴言,

# 箴:一种具有规戒性的文辞。,师:少师,乐官。

"瞍赋":无眸子的盲人吟咏诗篇,

# 赋:有节奏地诵读。,瞍:没有眼珠的盲人。

"曚诵":有眸子的盲人诵读讽谏之言,

# 曚:有眼珠的盲人。瞍曚均指乐师。

"百工谏":掌管营建事务的百工能纷纷进谏,

# 百工:周朝职官名。指掌管营建制造事务的官员。

"庶人传语":平民则自己的意见转达给君王,

# 庶人:平民。

"近臣尽规":近侍之臣子尽规劝之责,

"亲戚补察":君王的内亲外戚都能补其过失,察其是非,

# 亲戚:指君王的内外亲属。

"瞽、":乐师、

"史教诲":和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,

"耆、艾修之":年长的师傅再进一步修饰整理,

# 修:整理修饰。,耆、艾:年六十叫耆,年五十叫艾。这里指年长的师傅。

"而后王斟酌焉":然后由君王斟酌取舍,付之实施,

"是以事行而不悖":这样,国家的政事得以实行而不背理。

# 悖:违背道理。

"民之有口":老百姓有口,

"犹土之有山川也":就像大地有高山河流一样,

"财用于是乎出":社会的物资财富全靠它出产;

"犹其原隰之有衍沃也":又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,

# 衍沃:指平坦肥沃的良田。疏:“衍沃并是平美之地。衍是高平而美者,沃是低平而美者,二者并是良田。”,原隰:平原和低湿之地。

"衣食于是乎生":人类的衣食物品全靠它产生。

"口之宣言也":人们以用嘴巴发表议论,

"善败于是乎兴":政事的成败得失便能表露出来。

# 兴:兴起、表露之意。

"行善而备败":人们以为好的就尽力去实行,以为失误的就设法去预防,

"其所以阜财用衣食者也":这样社会的衣食财富就会日益丰富,不断增加。

# 阜:丰盛。

"夫民虑之于心而宣之于口":人们心中所想通过嘴巴表达出来,

# 夫:发语词,无义。

"成而行之":朝廷以为行得通的就照着实行,

"胡可壅也":怎么可以堵呢?

"若壅其口":如果硬是堵住老百姓的嘴,

"其与能几何":那又能堵多久呢?”

# 与:语助词,无义。一说为“偕从”之意,句谓老百姓跟从你的能有多少?亦通。

"王不听":周厉王不听,

"于是国人莫敢出言":于是老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。

# 国人:“国”下原无“人”字,据别本补。

"三年":过了三年,

# 三年:周厉王于公元前年被国人放逐到彘,据此邵公谏厉王事当在公元前年。

"乃流王于彘":人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。

# 乃流王于彘:把国王放逐到彘地去。乃:终于,副词。流:流放,放逐。于:到,介词。于是:从,从这里。彘:地名,在今山西省霍县境内。

展开阅读全文 ∨

简介

《召公谏厉王弭谤》为左丘明所作。周室衰微之际,厉王无道,为堵悠悠众口,竟委卫巫以耳目之任。街头巷尾,但凡有人议论政事,即刻被诛,举国陷入“国人莫敢言,道路以目”的死寂。召穆公见状心急如焚,他深谙“民为邦本”之道,怀着“苟利社稷,死生以之”的赤诚,冒死直谏。他以川流为喻,娓娓道来:“防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多;民亦如之。”言简意赅却振聋发聩,点出广开言路、疏解民意才是治国安邦的长久之计。然而厉王刚愎自用,依旧我行我素,强行压制民声。​文章先叙厉王施暴政,再写召公进忠言,而后厉王拒谏,最终民怨沸腾、国人暴动,厉王仓皇出奔,叙事脉络清晰,层层推进,扣人心弦。在人物塑造上,寥寥数语便勾勒出厉王的暴戾专制的形象,从“使监谤者。以告,则杀之”的冷酷行径中显露无遗;召穆公的贤良睿智,则通过其引喻设譬、情理交融的谏言跃然纸上。
展开阅读全文 ∨

背景

周室东迁前夕,王权衰微,厉王却行倒悬之政。他宠信奸佞,视山川林泽为私产,一纸诏令封禁群山湖泽,断绝樵夫采薪之路、渔民捕鱼之途。昔日百姓赖以维生的自然资源,转瞬成了王庭禁脔,万千黎民失了活路,于寒风中忍饥受冻,哀鸿遍野。为填补私欲沟壑,厉王更变本加厉,层层盘剥平民赋税。田间收获的谷物、作坊产出的器物,大半被苛捐夺走。对外,他穷兵黩武,无端兴兵征伐邻邦,致使边境烽火连天。朝堂之上,直言进谏者遭罢黜,谄媚逢迎者居高位。厉王此举,引得朝野震动。民间怨声载道,却惧于王威不敢言;朝中贤良之士心急如焚,深恐国祚倾危。本文就是在这种背景下写的。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

《召公谏厉王止谤》是一篇富有哲理的政论性散文。文章以简练笔触讲述了西周厉王暴虐无道、压制民意,召公以“防民之口,甚于防川”的精妙譬喻,向厉王谏言广开言路的历史场景,体现了中国古代“民本思想”的深邃智慧。文章通过刻画厉王从无视民意到被国人驱逐的过程,渲染出高压统治下的恐怖氛围与民怨沸腾的危机态势,表达了民心向背决定政权兴衰的深刻道理,彰显了中国传统政治文化中重视民意、顺应民心的治国理念。

2. 写作手法

比喻:文中将“禁止民众发表言论”比作“堵塞河流”,以“防川”喻“防民言”,形象地说明压制民意如同堵塞河道,一旦决口,后果不堪设想;又以“决川导水”对应“让民众自由发言”,指出“为川者决之使导,为民者宣之使言”,点明广开言路才是治国正道。此外,还用“山川孕育物产”“土地滋养衣食”,类比“民众言论对国家治理的重要性”,强调民言是国家发展的宝贵资源。这些比喻通俗易懂,层层递进,既把治国道理变得生动直观,又让文章逻辑严密,极具说服力,深刻揭示了“民意宜疏不宜堵”的道理,警示统治者民心不可欺、民意不可违。

3. 分段赏析

《召公谏厉王弭谤》开篇以“厉王虐,国人谤王”七字,短短数字,将暴君与民怨的尖锐对立,直白而有力地呈现在读者眼前。“虐”字凝练厉王横征暴敛、戕害民生的种种恶行“谤”字则道出民众积压于心的愤懑,二者因果相承,瞬间点燃文章的戏剧冲突,不仅自然引出召公进谏的背景,更似在历史长卷上埋下一颗即将引爆的火种。​随后“王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之”,厉王的“怒”,是对民意的无视与震怒,尽显其刚愎自用;“使监”“则杀”的行动,将其暴戾专制刻画得入木三分。而“国人莫敢言,道路以目”一句,堪称神来之笔,无声的眼神交汇,胜过千言控诉,勾勒出高压统治下的恐怖氛围,也暗示着民众情绪的暗流涌动。​文章核心段落中,召公的谏言如洪钟巨响,响彻千年。以“防民之口,甚于防川”起喻,将治理民众言论与疏通河道相比,既形象生动,又蕴含深刻哲理。召公进一步阐述,“为川者决之使导,为民者宣之使言”,点明广开言路才是治国正道。​他旁征博引,列举天子听政时“公卿献诗、瞽献曲、史献书”等传统礼制,强调应广纳各方声音,让不同阶层都能表达见解。又以“土之有山川”“原隰之有衍沃”为喻,说明民众言论对国家发展的重要性,指出“口之宣言也,善败于是乎兴”,唯有倾听民意、行善备败,方能使国家繁荣昌盛。这段谏言,层层递进,逻辑严密,尽显召公的远见卓识与忠君爱国之心。​文章结尾,“王弗听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘”,以极为简练的语言,交代事件结局。厉王对谏言的无视,让民众从“道路以目”的隐忍,最终走向“国人暴动”的反抗。作者并未详细描写暴动的激烈场景,仅用“流王于彘”四字,却蕴含千钧之力。这不仅是对厉王倒行逆施的无声批判,更引发读者对历史兴衰、民心向背的深刻思考。简洁的结尾,警示后世:民心不可欺,民意不可违。

4. 作品点评

《召公谏厉王弭谤》以简驭繁,将利害与道理熔铸于精妙笔法。谏言中,“天子听政”引礼制明治国大道,其余以“防川”等喻直指堵塞言路之害,刚柔并济,尽显劝谏智慧。叙事上,厉王“虐、怒、不听”与民众“谤、莫言、流王”两条线索交织,起承转合间勾勒君民矛盾升级轨迹。全文寥寥数语,既传《国语》记言精髓,又借双线叙事、喻理结合,道尽治国安邦之理。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 正意喻意,夹和成文。

清吴楚材、吴调侯《古文观止》

展开阅读全文 ∨

上一篇:先秦·佚名《皇皇者华》

下一篇:先秦·左丘明《臧哀伯谏纳郜鼎》

猜你喜欢