"奕奕梁山":巍巍梁山多高峻,
# 梁山:宣王时韩国境内山名。所在地诸说不一。郑笺据《汉书·地理志》谓“粱山在夏阳西北”;马瑞辰《毛传笺通释》引《潜夫论》谓:“昔周宣王亦有韩城,其国也近燕,故《诗》曰‘溥彼韩城,燕师所完”’,又引王肃云:“涿郡方城县有韩侯城”,又引《水经注》云:“方城今为顺天府固安县,在府西南百二十里。”按《大清一统志》:“韩城在固安县西南;《县志》今名韩侯营,在县东南十八里。”细审诗义,今人多从此说。据现行政区划,当在北京市通县之西,固安县之东北。,奕奕:高大貌。
"维禹甸之":大禹曾经治理它,
# 维禹甸之:传说大禹治水开辟九州。维:发语助词。甸:治。
"有倬其道":开辟出宽广的道路。
# 倬:长远。
"韩侯受命":韩侯接受周王任命,
# 受命:接受册命。周制,封建诸侯爵位有等,其国城、土地、兵力因之有差别。周宣王为加强北方防务,增强韩国作为屏障的作用,提高其爵位,以便重修韩城,增加常备军,发挥政治和军事作用。,韩侯:姬姓,周王近宗贵族,诸侯国韩国国君。历史上周朝封建的韩国有两个,始封国君都是周武王的儿子。一在今陕西韩城县南,世袭到春秋时并入晋国。一在今河北固安县东北,与燕国接近,即此诗中的燕国。
"王亲命之":周王亲自来宣布:
# 王:周宣王,西周一个比较有作为的国王,力图振兴趋于没落的周王朝。
"缵戎祖考":继承你的先祖业,
# 祖考:先祖。,戎:你。,缵:继承。
"无废朕命":切莫辜负委重任。
# 朕:周王自称。
"夙夜匪解":日日夜夜不懈怠,
# 匪解:非懈。,夙夜:早晚。
"虔共尔位":恭敬地守住你的职位。
# 虔共:敬诚恭谨。共,通“恭”。
"朕命不易":册命自然不变更。
"干不庭方":整治不朝诸方国,
# 不庭方:不来朝觐的方国诸侯。周制,方国诸侯应定期朝觐天于纳贡,不来朝庭朝觐,称为不庭,被作为对周王不忠顺的罪状,应予讨伐。,干:安定。一说解为纠正。均通。
"以佐戎辟":辅佐君王显才能。
# 辟:君位。
"四牡奕奕":四匹公马高又壮,
# 牡:公马。
"孔脩且张":体态雄壮又修长。
# 孔脩:很长。孔,甚,很。脩:一作修。
"韩侯入觐":韩侯入朝拜天子,
# 入觐:入朝朝见天子。
"以其介圭":手持介圭到殿堂,
# 介圭:玉器,天子圭一尺二寸,诸侯圭九寸以下。按周礼,王册封诸侯赐予介圭作为镇国宝器,诺侯入觐时须手执介圭作觐礼之贽信。这是觐礼礼仪之一。
"入觐于王":恭行觐礼拜周王。
"王锡韩侯":周王赏赐给韩侯,
# 锡:同“赐”,赏赐。
"淑旂绥章":绘有日月纹的华美旗帜,
# 绥章:指旗上图案花纹优美。,淑旂:色彩鲜艳绘有交龙、日月图案的旗子。旂:一作旗。
"簟茀错衡":竹席车篷镶金属的车衡。
# 错衡:饰有交错花纹的车前横木。,簟茀:竹编车篷。
"玄衮赤舄":黑色龙袍红色鞋,
# 赤舄:红鞋。,玄衮:黑色龙袍,周朝王公贵族的礼服。
"钩膺镂钖":马饰繁缨金铃装,
# 镂钖:马额上的金属制装饰品。钖:一作锡。,钩膺:又称繁缨,束在马腰部的革制装饰品。
"鞟鞃浅幭":皮革车饰镶浅色幔帐,
# 幭:覆盖。,浅:浅毛虎皮。,鞟鞃:包皮革的车轼横木。
"鞗革金厄":金饰马嚼与缰绳。
# 厄:通“轭”。,鞗革:马辔头。
"韩侯出祖":韩侯祖祭出发行,
# 出祖:出行之前祭路神。
"出宿于屠":夜宿于屠地。
# 屠:地名,可能是岐山东北的杜陵。
"显父饯之":显父设宴来饯行,
# 显父:周宣王的卿士。父,是对男子的美称。
"清酒百壶":备酒百壶甜又清。
"其殽维何":用的酒肴是什么,
# 殽:一作肴。
"炰鳖鲜鱼":炖鳖蒸鱼味鲜新,
# 炰鳖:烹煮鳖肉。
"其蔌维何":用的蔬菜是什么,
# 蔌:蔬。
"维笋及蒲":嫩笋嫩蒲香喷喷。
# 笋:笋。
"其赠维何":赠的礼物是什么,
"乘马路车":四马大车好威风,
# 路车:辂车,贵族用大车。,乘马:一乘车四匹马。
"笾豆有且":竹筐木豆(食器)堆满食物,
# 笾豆:饮食用具,笾是盛果脯的高脚竹器,豆是盛食物的高脚、盘状陶器。
"侯氏燕胥":侯爷吃得喜盈盈。
# 燕胥:燕乐,燕通“宴”。
"韩侯取妻":韩侯娶妻办喜事,
# 取妻:同“娶妻”。
"汾王之甥":她是汾王(周厉王)的外甥女,
# 汾王:郑笺:“厉王流于彘,彘在汾水之上,故时人因以号之。”
"蹶父之子":蹶父的女儿。
# 蹶父:周的卿士,姞姓,以封地蹶为氏。
"韩侯迎止":韩侯出发去迎亲,
# 韩侯迎止:周时婚礼新郎去女家亲迎新娘。迎止:迎亲。止,同“之”。
"于蹶之里":来到蹶地的里巷。
"百两彭彭":百辆车队闹攘攘,
# 彭彭:盛多貌,百两:百辆。
"八鸾锵锵":串串銮铃响叮当,
# 鸾:通“銮”,挂在马镳上的铃,每车四马八銮。
"不显其光":婚礼显耀好荣光。
# 不显:非常显耀。不,通“丕”,大。
"诸娣从之":众多姑娘作陪嫁,
# 诸娣从之:娣,女弟,即妹。周代婚制,诸侯嫡长女出嫁,诸妹诸侄随从出嫁为妾媵。
"祁祁如云":如云朵般簇拥。
# 祁祁:盛多貌。
"韩侯顾之":韩侯行过曲顾礼,
# 顾:回头看;或谓“顾”为“曲顾”之礼。
"烂其盈门":满门光彩真辉煌。
# 烂:光采明耀。
"蹶父孔武":蹶父强健很勇武,
# 孔武:很勇武。孔:甚。
"靡国不到":足迹踏遍万方土。
# 靡:没有。
"为韩姞相攸":他为女儿找婆家,
# 相攸:观察合适的地方。相,视;攸,所。,韩姞:即蹶父之女,姞姓,嫁韩侯为妻,故称韩姞。
"莫如韩乐":认为没有比韩地更美好的地方。
"孔乐韩土":身在韩地很快乐,
"川泽訏訏":河流湖泊广阔,
# 訏訏:广大貌。訏,一作吁。
"鲂鱮甫甫":鳊鱼鲢鱼肥又大,
# 甫甫:大貌。,鲂鱮:两种鱼名,今名鳊、鲢。
"麀鹿噳噳":母鹿小鹿聚一处。
# 噳噳:鹿多群聚貌。,麀:母鹿。
"有熊有罴":还有黑熊棕熊,
# 罴:棕熊。《尔雅·释兽》:“罴如熊,黄白文”。郭璞注云:“似熊而长头高脚,猛憨多力,能拔树木。”
"有猫有虎":还有山猫与猛虎。
# 猫:《诗集传》:“似虎而浅毛。”
"庆既令居":女儿在此安居乐业,
# 令居:美好居所。
"韩姞燕誉":韩姞生活安宁幸福。
# 燕誉:安乐高兴。
"溥彼韩城":扩建韩城高又大,
# 韩城:韩国都城。,溥:广大。
"燕师所完":由燕国工匠修筑完成,
# 燕师:平安时候的人众。周制,各诸侯国都城建筑面积、城垣高度等规格及其常备军人数,据爵位高低而定。韩侯受命为北地方伯,故扩建韩城。
"以先祖受命":依循先祖所受命,
"因时百蛮":管辖所有蛮夷人。
# 百蛮:古时对异族土著部落统称蛮、夷,百是概数,言其多。,时:犹“司”,掌管、统辖。
"王锡韩侯":王对韩侯加赏赐,
"其追其貊":命他统辖追、貊等北方部族,
# 貊:北狄。,追:西戎。
"奄受北国":完全掌控北方诸国,
# 受:一作之。,奄:完全。
"因以其伯":作为诸侯的首领。
# 伯:诸侯之长。
"实墉实壑":筑起城墙挖壕沟,
# 壑:壕沟,此作动词。,墉:城墙,此作动词。,实:是,乃。
"实亩实籍":划分田亩税章定,
# 籍:一作藉。征收赋税,正税法。,亩:田亩,此作动词,指划分田亩。
"献其貔皮":珍贵貔皮作贡献,
# 貔:一种猛兽,又名白狐。
"赤豹黄罴":赤豹黄罴也送京。
1. 主题及内容介绍
这是一首四言诗,也是一首叙事史诗。介绍了周宣王时期年轻的韩侯入朝受封、觐见天子、迎亲、归国以及归国后治理封地等一系列活动,表达了周王朝对韩侯的重视与期望,赞颂了韩侯的忠诚与能力,同时也反映了当时的政治、外交、礼仪、民俗等多方面的情况。
2. 写作手法
烘托:“诸娣从之,祁祁如云”以陪嫁女子众多如云集,烘托韩侯迎亲场面的盛大;“川泽訏訏,鲂鱮甫甫,麀鹿噳噳”(第五章)借封地物产丰饶,烘托韩国实力强盛,侧面凸显韩侯政治地位之尊铺陈:第四章“百两彭彭,八鸾锵锵”铺陈迎亲车马之众、铃声之响,极写贵族婚礼的奢华排场。叠字:“麀鹿噳噳”,“噳噳”摹鹿群温顺。叠字既增强韵律感,又以重复摹态强化画面感,使物象生动可感。首尾呼应:首章“韩侯受命,王亲命之”写周王册命,末章“王锡韩侯,其追其貊”再述赐命;首章“干不庭方”嘱其征伐,末章“奄受北国”显其功绩,首尾以“王命”勾连,形成“受命—履职—建功”的叙事闭环,结构严整。正面描写:首章“缵戎祖考,无废朕命”直接赞美韩侯的忠诚,第六章“实墉实壑,实亩实藉”肯定其治理能力。
3. 分段赏析
首章从大禹划分九州,韩城有大道直通京城起笔,表明北方原本就属于王朝的领土。通过周王亲自宣告册命及册命内容,讲清受封的韩侯应承担的重要政治任务和周王的深切期望,其核心是作为王朝屏障安定北方。第二章叙述韩侯觐见与周王赏赐,这些都依礼法进行。呈献介圭作为见面礼,体现韩侯的合法地位;周王的赏赐则显示对他的优宠。周代以“礼”治国,“礼”便是当时的法律制度,贵族服饰车乘的质料、颜色等都有规定,不得僭越。周王赏赐的交龙日月图案黑龙袍、红色木底高靴和特定规格车辆,都是诸侯方伯所用之物。这种赏赐类似后世“授衔”和确定待遇等级,标志着韩侯地位与权利的提升,让他成为受周王优宠、肩负重任的荣显人物。第三章描绘韩侯离京时朝廷卿士饯行的盛况。出行前的祖祭是礼制,大臣衔命出京由卿士在郊外饯行也是礼制,饯行用“清酒百壶”同样遵循礼制。一切依礼制进行且宴席丰盛,进一步反映出韩侯政治地位的重要和所享尊荣。第四章叙述韩侯迎亲。此章铺陈女方高贵出身和迎亲场面的富贵繁华,烘托出喜庆气氛,再现贵族婚礼的铺张场景与风习,也展现了主人公的荣贵显耀。第五章重点讲述韩国土地富庶,河湖密布,盛产水产品和珍贵毛皮。内容由蹶父选婿引出,以韩姞满意作结,虽叙述重点转移,但与上章衔接自然,不显突兀。第六章叙述韩侯归国后成为北方诸侯方伯,建韩城、施政务、统治百国、作王朝屏障并向朝廷贡献,与首章册命遥相呼应。
4. 作品点评
这首诗赞美一位地位显赫的诸侯,却没有过分赞美的言辞,只是叙述事实、铺陈事物,或是正面描述,或是侧面烘托,落笔庄重大方,既无谄媚之意,也没有空泛议论,这在颂诗中很突出。全诗六章,每章各有重点,且前后相互关联,形成整体;各章内容相对集中,又前后照应、首尾呼应,没有割裂杂乱的问题,其结构值得借鉴。这首诗的语言风格也丰富多变。首章叙述周王册命,语言像《尚书》用语般典雅庄重、古朴深奥;第二章讲周王赏赐,用词华丽铺陈,体现恩宠之深;从第三章起,间用叠词、口语,描写得有声有色、生动活泼。一首诗中语言风格三次变化,正像俗语说的“到什么山上唱什么歌”。
# 此章(指第五章)并及择婿,文势顿觉舒展。……其联络脱卸处,几于无迹可寻。
清方玉润《诗经原始》
# 雄峻奇伟,高华典丽,兼而有之,在三百篇中,亦为杰出之作。
清吴闿生《诗义会通》