文章解析

yuè

朝代:先秦作者:佚名浏览量:2
yuè
liú
huǒ
jiǔ
yuè
shòu
zhī
èr
zhī
liè
suì
sān
zhī
zhī
zhǐ
tóng
nán
tián
jùn
zhì
chì
yuè
liú
huǒ
jiǔ
yuè
shòu
chūn
zài
yáng
yǒu
míng
cāng
gēng
zhí
kuāng
zūn
wēi
xíng
yuán
qiú
róu
sāng
chūn
chí
chí
cǎi
fán
xīn
shāng
bēi
dài
gōng
tóng
guī
yuè
liú
huǒ
yuè
huán
wěi
cán
yuè
tiáo
sāng
qiāng
yuǎn
yáng
sāng
yuè
míng
yuè
zài
zài
xuán
zài
huáng
zhū
kǒng
yáng
wéi
gōng
cháng
yuè
xiù
yāo
yuè
míng
tiáo
yuè
huò
shí
yuè
yǔn
tuò
zhī
wéi
gōng
qiú
èr
zhī
tóng
zài
zuǎn
gōng
yán
zōng
xiàn
jiān
gōng
yuè
zhōng
dòng
liù
yuè
shā
zhèn
yuè
zài
yuè
zài
jiǔ
yuè
zài
shí
yuè
shuài
chuáng
xià
qióng
zhì
xūn
shǔ
sāi
xiàng
jìn
jiē
yuē
wéi
gǎi
suì
shì
chǔ
liù
yuè
shí
yuè
pēng
kuí
shū
yuè
zǎo
shí
yuè
huò
dào
wéi
chūn
jiǔ
jiè
méi
shòu
寿
yuè
shí
guā
yuè
duàn
jiǔ
yuè
shū
cǎi
xīn
chū
nóng
jiǔ
yuè
zhù
cháng
shí
yuè
jià
shǔ
tóng
shū
mài
jiē
nóng
jià
tóng
shàng
zhí
gōng
gōng
zhòu
ěr
máo
xiāo
ěr
suǒ
táo
chéng
shǐ
bǎi
èr
zhī
záo
bīng
chōng
chōng
sān
zhī
líng
yīn
zhī
zǎo
xiàn
gāo
jiǔ
jiǔ
yuè
shuāng
shí
yuè
cháng
péng
jiǔ
xiǎng
yuē
shā
gāo
yáng
gōng
táng
chēng
gōng
wàn
shòu
寿
jiāng

译文

农历七月大火星向西落,农历九月妇女缝寒衣。十一月北风劲吹,十二月寒气袭人。没有好衣没粗衣,怎么度过这年底。正月开始修锄犁,二月下地去耕种。带着妻儿一同去,把饭送到向阳的土地上去,田官赶来吃酒食。七月大火星向西落,九月妇女缝寒衣。春天阳光暖融融,黄鹂婉转唱着歌。姑娘提着深竹筐,一路沿着小道走,伸手采摘嫩桑叶,春来日子渐渐长。人来人往采白蒿,姑娘心中好伤悲,害怕要随贵人嫁他乡。七月大火星向西落,八月要把芦苇割。三月修剪桑树枝,取来锋利的斧头,砍掉高高长枝条,攀着细枝摘嫩桑。七月伯劳声声叫,八月开始把麻织。染丝有黑又有黄,我的红色更鲜亮,献给贵人做衣裳。四月远志开了花,五月知了阵阵叫。八月田间收获忙,十月树上叶子落。十一月上山猎貉,猎取狐狸皮毛好,送给贵人做皮袄。十二月猎人会合,继续操练打猎功。打到小猪归自己,猎到大猪献王公。五月蚱蜢弹腿叫,六月纺织娘振翅。七月蟋蟀在田野,八月来到屋檐下。九月蟋蟀进门口,十月钻进我床下。堵塞鼠洞熏老鼠,封好北窗户门缝。叹我妻儿好可怜,岁末将过新年到,迁入这屋把身安。六月食李和葡萄,七月煮葵又煮豆。八月开始打红枣,十月下田收稻谷。酿成春酒美又香,为了主人求长寿。七月里面可吃瓜,八月到来摘葫芦。九月拾起秋麻子,采摘苦菜又砍柴,养活农夫把心安。九月修筑打谷场,十月庄稼收进仓。黍稷早稻和晚稻,粟麻豆麦全入仓。叹我农夫真辛苦,庄稼刚好收拾完,又开始室内劳动。白天要去割茅草,夜里赶着搓绳索。赶紧上房修好屋,开春还得种百谷。十二月凿冰冲冲,正月搬进冰窖中。二月开初祭祖先,献上韭菜和羊羔。九月寒来始降霜,十月清扫打谷场。两槽美酒敬宾客,宰杀羊羔大家尝。登上主人的庙堂,举杯共同敬主人,齐声高呼寿无疆。

逐句剖析

"七月流火":农历七月大火星向西落,

# 七月流火:每年夏历五月,黄昏时候,这星当正南方,也就是正中和最高的位置。过了六月就偏西向下了,这就叫做“流”。火:或称大火,星名,即心宿。流:流动。

"九月授衣":农历九月妇女缝寒衣。

# 授衣:将裁制冬衣的工作交给女工。九月丝麻等事结束,所以在这时开始做冬衣。

"一之日觱发":十一月北风劲吹,

# 觱发:大风触物声。,一之日:农历十一月。以下二之日、三之日等仿此。为豳历纪日法。

"二之日栗烈":十二月寒气袭人。

# 栗烈:或作“凛冽”,形容气寒。

"无衣无褐":没有好衣没粗衣,

# 褐:粗布衣。

"何以卒岁":怎么度过这年底。

# 卒岁:终岁,过完一年最后寒冷的日子。

"三之日于耜":正月开始修锄犁,

# 于耜:修理耒耜(耕田起土之具)。于,犹“为”。一说词头,一般用在动词之前。耜:古代农具名,耒耜的主要部件,似锹。

"四之日举趾":二月下地去耕种。

# 趾:足。一说镃,一种如后世铁锹之类的木质农具。

"同我妇子":带着妻儿一同去,

# 妇子:妻子和小孩。

"馌彼南亩":把饭送到向阳的土地上去,

# 亩:亩:指田身。田耕成若干垄,高处为亩,低处为畎。田垄东西向的叫做“东亩”,南北向的叫做“南亩”。,馌:馈送食物,即送饭田头的意思。

"田畯至喜":田官赶来吃酒食。

# 喜:通“饎”。酒食。,至:同“致”。,田畯:农官名,又称农正或田大夫。

"七月流火":七月大火星向西落,

"九月授衣":九月妇女缝寒衣。

"春日载阳":春天阳光暖融融,

# 载阳:开始变暖。载,始。阳:温暖。,春日:指三月。

"有鸣仓庚":黄鹂婉转唱着歌。

# 仓庚:仓庚:鸟名,即黄莺,学名黄鹂。此鸟春天来到北方正值小麦将熟、桑葚甜美时,故俗语曰:“黄栗留,看我麦黄葚熟。”

"女执懿筐":姑娘提着深竹筐,

# 懿:深。

"遵彼微行":一路沿着小道走,

# 微行:田间小径,小路。,遵:沿着。

"爰求柔桑":伸手采摘嫩桑叶,

# 爰:语词,犹“曰”。

"春日迟迟":春来日子渐渐长。

# 迟迟:天长的意思。

"采蘩祁祁":人来人往采白蒿,

# 祁祁:众多(指采蘩者).,蘩:菊科植物,即白蒿。古人用于祭祀,女子在嫁前有“教成之祭”。一说用蘩“沃”蚕子,则蚕易出,所以养蚕者需要它。其法未详。

"女心伤悲":姑娘心中好伤悲,

"殆及公子同归":害怕要随贵人嫁他乡。

# 殆及公子同归:是说怕被公子强迫带回家去。一说指怕被女公子带去陪嫁。公子:指国君之子。

"七月流火":七月大火星向西落,

"八月萑苇":八月要把芦苇割。

# 萑苇:芦苇。八月萑苇长成,收割下来,可以做箔。

"蚕月条桑":三月修剪桑树枝,

# 条桑:修剪桑树。,蚕月:指夏历三月。

"取彼斧斨":取来锋利的斧头,

# 斨:方孔的斧头。

"以伐远扬":砍掉高高长枝条,

# 远扬:指长得太长而高扬的枝条。

"猗彼女桑":攀着细枝摘嫩桑。

# 女桑:小桑。,猗:《说文》《广雅》作“掎”,牵引。“掎桑”是用手拉着桑枝来采叶。也有一说“猗”读作“yī”,美好盛大的样子。

"七月鸣鵙":七月伯劳声声叫,

# 鵙:鸟名,即伯劳,在北方,夏历五月开始鸣叫,一直到寒冷时节来临。古代赶制寒衣,要在此鸟停止鸣叫之前。

"八月载绩":八月开始把麻织。

"载玄载黄":染丝有黑又有黄,

# 玄:黑中带红。古代染织,需多处在染液中浸润;晾干之后再次浸润,为一“入”;五、六入,可成玄色。黄:黄色。黄色的染成,多用荩草、地黄和黄栌为染料,考古发现,也有用矿物质石黄为染料的。,载:连词,连接两个动词,且、又的意思。

"我朱孔阳":我的红色更鲜亮,

# 阳:鲜明。以上二句言染色有玄有黄有朱,而朱色尤为鲜明。,朱:赤色。

"为公子裳":献给贵人做衣裳。

# 公子:指国君之子。

"四月秀葽":四月远志开了花,

# 秀葽:言远志结实。秀,一说开花。葽,植物名,今名远志。一说苦菜。

"五月鸣蜩":五月知了阵阵叫。

# 蜩:蝉。

"八月其获":八月田间收获忙,

"十月陨萚":十月树上叶子落。

# 陨萚:植物枝叶凋零。

"一之日于貉":十一月上山猎貉,

# 于貉:《郑笺》:“于貉,往博貉以自为裘也。貉:哺乳动物。外貌像狐狸,昼伏夜出。

"取彼狐狸":猎取狐狸皮毛好,

"为公子裘":送给贵人做皮袄。

"二之日其同":十二月猎人会合,

# 同:聚合,言狩猎之前聚合众人。

"载缵武功":继续操练打猎功。

# 武功:指田猎。,缵:继续。

"言私其豵":打到小猪归自己,

# 私其豵:言小兽归猎者私有。豵:一岁小猪,这里用来代表比较小的兽。

"献豣于公":猎到大猪献王公。

# 公:公家。,豣:三岁的猪,代表大兽。大兽献给公家。

"五月斯螽动股":五月蚱蜢弹腿叫,

# 动股:言斯螽发出鸣声。旧说斯螽以两股相切发声。,斯螽:虫名,蝗类,即蚱蜢、蚂蚱。

"六月莎鸡振羽":六月纺织娘振翅。

# 振羽:言鼓翅发声。,莎鸡:虫名,今名纺织娘。

"七月在野":七月蟋蟀在田野,

"八月在宇":八月来到屋檐下。

"九月在户":九月蟋蟀进门口,

"十月蟋蟀入我床下":十月钻进我床下。

"穹窒熏鼠":堵塞鼠洞熏老鼠,

# 穹窒:言将室内满塞的角落完全堵塞住,这样才便于熏鼠。穹:空隙。窒:堵塞。

"塞向墐户":封好北窗户门缝。

# 墐:用泥涂抹。贫家门扇用柴竹编成,涂泥使它不通风。,向:朝北的窗户。

"嗟我妇子":叹我妻儿好可怜,

"曰为改岁":岁末将过新年到,

# 改岁:旧年将尽,新年快到。,曰:《汉书》引作“聿”,语助词。

"入此室处":迁入这屋把身安。

"六月食郁及薁":六月食李和葡萄,

# 薁:植物名,果实大如桂圆。一说为野葡萄。,郁:植物名,唐棣之类。树高五六尺,果实像李子,赤色。

"七月亨葵及菽":七月煮葵又煮豆。

# 菽:豆类的总称。此处指豆叶,又称藿。

"八月剥枣":八月开始打红枣,

# 剥:读为“扑”,打。

"十月获稻":十月下田收稻谷。

"为此春酒":酿成春酒美又香,

# 春酒:冬天酿酒经春始成,叫做“春酒”。枣和稻都是酿酒的原料。

"以介眉寿":为了主人求长寿。

# 眉寿:长寿,人老眉间有豪毛,叫秀眉,所以长寿称眉寿。,介:祈求。

"七月食瓜":七月里面可吃瓜,

"八月断壶":八月到来摘葫芦。

# 壶:葫芦,瓠瓜。

"九月叔苴":九月拾起秋麻子,

# 苴:秋麻之籽,可以吃。,叔:收,拾取。

"采荼薪樗":采摘苦菜又砍柴,

# 薪樗:言采樗木为薪。樗:木名,臭椿。,荼:菜名,即苦菜。

"食我农夫":养活农夫把心安。

"九月筑场圃":九月修筑打谷场,

# 圃:是菜园。春夏做菜园的地方秋冬就做成场地,所以场圃连成一词。,场:是打谷的场地。

"十月纳禾稼":十月庄稼收进仓。

# 禾稼:谷类通称。稼:古读如“故”。,纳:收进谷仓。

"黍稷重穋":黍稷早稻和晚稻,

# 重穋:亦作“穜稑”。稑,同“穋”。重:即“种”,是先种后熟的谷。穋:稑是后种先熟的谷。

"禾麻菽麦":粟麻豆麦全入仓。

# 禾:此处专指一种谷,即今之小米。

"嗟我农夫":叹我农夫真辛苦,

"我稼既同":庄稼刚好收拾完,

"上入执宫功":又开始室内劳动。

# 宫功:指建筑宫室,或指室内的事。功:事。

"昼尔于茅":白天要去割茅草,

"宵尔索绹":夜里赶着搓绳索。

"亟其乘屋":赶紧上房修好屋,

# 乘屋:盖屋。茅和绳都是盖屋需用的东西。,亟:急。

"其始播百谷":开春还得种百谷。

"二之日凿冰冲冲":十二月凿冰冲冲,

# 冲冲:古读如“沉”,凿冰之声。

"三之日纳于凌阴":正月搬进冰窖中。

# 阴:指藏冰之处。,凌:指聚集的水。

"四之日其蚤":二月开初祭祖先,

# 蚤:取。一说通“早”,古代的一种祭祖仪式。

"献羔祭韭":献上韭菜和羊羔。

# 献羔祭韭:用羔羊和韭菜祭祖。《礼记·月令》说仲春献羔开冰,四之日正是仲春。

"九月肃霜":九月寒来始降霜,

# 肃霜:犹“肃爽”,双声连语。这句是说九月天高气爽。

"十月涤场":十月清扫打谷场。

# 涤场:清扫场地。一说“涤场”即“涤荡”,“十月涤荡”是说到了十月草木摇落无余。

"朋酒斯飨":两槽美酒敬宾客,

# 飨:宴享,乡人年终聚饮,此诗当指腊祭后的大酺。,斯:语助词。,朋酒:两樽酒。

"曰杀羔羊":宰杀羊羔大家尝。

"跻彼公堂":登上主人的庙堂,

# 公堂:乡间的公共建筑,平日做学校,年终可用作举行大酺场所。或指公共场所,不一定是国君的朝堂。,跻:登。

"称彼兕觥":举杯共同敬主人,

# 兕觥:角爵。形状弯曲如牛角的酒杯类器物。,称:举起,高举。

"万寿无疆":齐声高呼寿无疆。

# 无疆:无穷。,万:大。

展开阅读全文 ∨

简介

《豳风·七月》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。它主要讲的是周代早期的农业生产情况和农民的日常生活,既有重要的历史价值,也是一首很出色的既叙事又抒情的作品。全诗一共有八章。第一章从冬天寒冷的时候写起,说到春天开始耕种;第二章写妇女们养蚕采桑;第三章讲布帛衣料的制作过程;第四章写打猎获取野兽;第五章写一年快结束时,农民给自己收拾房屋准备过冬;第六章写采摘储存果蔬和酿酒,这些主要是为公家干的,自己家存的吃的则是瓜瓠、麻子、苦菜这类东西;第七章写庄稼收完后,先给公家修房子或做室内活计,再修理自家的茅草屋;最后一章写凿冰的劳动,还有一年一次的年终聚餐。整首诗用的是“赋”的手法,围绕一个“苦”字展开,按季节顺序从年头写到年尾,从种地养蚕讲到打猎凿冰,展现了四季里各种劳作和繁重的劳动。语言很朴实,就是用铺陈叙述的方式写成,语气显得凄凉清苦,像是在诉说一段沉重的历史。
展开阅读全文 ∨

背景

关于《豳风·七月》的主旨,历代学者有不同看法。《毛诗序》认为这首诗是“讲述后稷、先公教化形成的原因,以及成就王业的艰难”;陈奂在《诗毛氏传疏》中则提出,它是“周公遭遇管蔡之乱时所作”。崔述在《丰镐考信录》里分析:“这首诗应当是周太王(公刘)之前豳地的古老诗歌,大概是周公引用它来告诫成王,后来人们误以为是周公本人写的。”方玉润在《诗经原始》中也提到:“《豳风》里只有《七月》一篇,内容全是农桑耕作的事。不是亲自在田间劳作、长期接触农事的人,不可能说得这么真切生动。周公出身贵族,身居高位,哪有时间写这样的诗?再说公刘的时代太久远,也很难替他代言。这一定是古代就有这首诗,从周公开始把它呈给成王看,让成王了解农事的艰难,以及王业的由来,后来的人就误以为是周公写的了。” 再看《汉书·地理志》的记载:“从前后稷被封在斄地,公刘迁居豳地,太王(古公亶父)迁到岐山,文王建都酆邑,武王定都镐京,那里的百姓保留着先王的遗风,重视农耕,以农业为根本,所以《豳诗》中对农桑衣食的记载非常详细。”结合这些资料来看,《七月》应当创作于西周初期,也就是公刘迁居豳地的时期。那时周的先民还处于农业部落阶段,这首诗的作者应该是部落中的普通成员。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首《诗经》中的四言诗,也是一首反映农事与民生的叙事抒情诗。介绍了周代早期农民从岁寒到春耕、蚕桑、制衣、狩猎、过冬、采藏、修屋、宴饮等一年的生产生活情况,体现了当时的农业生产风貌和农民的日常状态,表达了对农民辛勤劳作的描绘与生活境遇的反映,具有重要的历史价值和文学价值。

2. 写作手法

起兴:“七月流火,九月授衣”以“大火星西沉”的天象起兴,点明时序推移,自然引出“授衣”的农事准备,既交代了时间背景,又暗示了寒冬将至、生计需谋的紧迫感,为全诗铺陈一年劳作的基调。借景抒情:“春日载阳,有鸣仓庚。女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑”,以春日暖阳、黄莺鸣啼的明媚景象,衬托采桑女子的活动。以春日采桑的日常切片,暗藏对平凡生活的珍视,体现先民与自然共生的质朴情怀。而“女心伤悲,殆及公子同归”则在乐景中注入女子的隐忧,美景与悲情交织,暗含对底层女性命运的同情。

3. 分段赏析

第一章(七月流火……田畯至喜):总起全篇,勾勒全年艰辛与希望​​首章以“七月流火”开篇(“七月”为夏历七月,“流火”指火星西沉,暑气渐消),以鸟瞰视角总领全年。前半段聚焦“衣”:“九月授衣”(九月分发冬衣),但“无衣无褐”的农夫仍担忧“何以卒岁”(如何熬过寒冬);转而写“春日载阳”(春日温暖),农夫“三之日于耜(修犁),四之日举趾(下田)”,带着妻儿“馌彼南亩”(送饭到田间),田官“至喜”(满意劳作)。后半段由冬寒到春耕,既点出“衣”与“食”的生存根本,又以“田畯至喜”的轻笔,暗藏农夫劳作受监督的阶级关系。全章如一幅粗线条的全景图,为后续各章展开“衣”“食”细节埋下伏笔。​​第二、三章(七月流火……为公子裳):铺陈“衣事”,暗写阶级压迫​​,二、三章围绕“穿衣”展开,从采桑、养蚕到纺织,层层递进。​​第二章​​写春日采桑:“女执懿筐,遵彼微行(小路),爰求柔桑”,少女们背筐采桑,画面明丽;但“春日迟迟,采蘩祁祁(采白蒿的人众多)”的欢愉中,突然插入“女心伤悲,殆及公子同归”——少女因恐被贵族“公子”强娶而悲伤,暗示底层女性的命运依附。​​第三章​​写养蚕纺织:“蚕月条桑(修剪桑枝),取彼斧斨(斧头),以伐远扬(砍去长枝),猗彼女桑(采摘嫩桑)”,细节具体;“七月鸣鵙(伯劳鸟),八月载绩(织布)”,蚕丝制成后,“载玄载黄,我朱孔阳(红得鲜亮)”,却“为公子裳”——农妇辛劳织就的华服,最终归贵族所有。两章以“衣”为线,将自然时序与阶级剥削交织,既有对劳动的肯定,亦隐含对不公的无奈。​​第四、五章(四月秀葽……朋酒斯飨):延续“衣事”,转向狩猎与冬藏​​四、五章仍紧扣“衣”,但场景从田间转向山林与秋冬。第四章​​写春夏狩猎:“四月秀葽(远志结籽),五月鸣蜩(蝉鸣)”,时序推进;“八月其获(收割),十月陨萚(落叶)”后,“一之日于貉(冬月猎貉),取彼狐狸,为公子裘”,猎物专供贵族;“二之日其同(集合),载缵武功(继续练武),言私其豵(小野猪自留),献豜于公(大野猪交公)”——猎物分配严格区分“私”与“公”,阶级差异一目了然。​​第五章​​写虫鸣与备冬:“五月斯螽动股(蝗虫弹腿),六月莎鸡振羽(纺织娘振翅),七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下”,以虫鸣变化写季节流转;“穹窒熏鼠(堵洞熏鼠),塞向墐户(封窗涂泥)”,农夫忙着修缮房屋,“曰为改岁(即将过年),入此室处”——冬日逼仄的居住环境,与贵族“公子裘”形成无声对比。两章以细节见深刻,将“衣”的需求与阶级压迫推向具体。​​第六至八章(六月食郁……万寿无疆):聚焦“食事”,展现劳作与生活的双重图景​​六至八章转向“食”,从日常饮食到农事收尾,再到年终庆贺,呈现农人的生存状态与社会关系。​​第六章​​写日常饮食:“六月食郁(郁李)及薁(野葡萄),七月亨葵(葵菜)及菽(豆子),八月剥枣,十月获稻”,四季果蔬不断;“为此春酒,以介眉寿(酿春酒祝长寿)”,丰收后酿酒敬老,生活有苦有甜。​​第七章​​写秋收与劳役:“九月筑场圃(翻土做打谷场),十月纳禾稼(收粮入仓)”,“黍稷重穋(黍子、晚稻),禾麻菽麦(各类作物)”,丰收场景热闹;但“嗟我农夫,我稼既同(收完),上入执宫功(还要为公家盖房)”——农忙刚结束,又被迫为贵族服役,“昼尔于茅(白天割茅草),宵尔索綯(夜里搓绳),亟其乘屋(赶紧盖房),其始播百谷(开春又要种粮)”,劳役繁重,生存压力跃然纸上。​​第八章​​写年终庆贺:“九月肃霜(降霜),十月涤场(打扫谷场)”,农闲时分“朋酒斯飨(杀羊摆酒),曰杀羔羊”,众人“跻彼公堂(登上公堂),称彼兕觥(举牛角杯),万寿无疆”——尽管平日辛苦,年终的集体宴饮却透出朴素的温情。这种“苦中作乐”的场景,既符合“丰年留客”的传统(如后世陆游诗),也暗含对劳动价值的肯定。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 自七月在野,至十月入我床下,皆谓蟋蟀也。言三物之如此,著将寒有渐,非卒来也。

汉郑玄《毛诗传笺》

# 《诗》三百篇……非深于文章者不能作,如“七月在野”至“入我床下”,于七月以下,皆不道破,直至十月方言蟋蟀,非深于文章者能为之邪?

宋张文潜吕本中《童蒙诗训》引

# 仰观星日霜露之变,俯察昆虫草木之化,以知天时,以授民事。女服事乎内,男服事乎外,上以诚爱下,下以忠利上。父父子子,夫夫妇妇,养老而慈幼,食力而助弱。其祭祀也时,其燕享也节。此《七月》之义也。

宋朱熹《诗集传》

# 衣食为经,月令为纬,草木禽虫为色,横来竖去,无不如意,固是叙述忧勤,然即事感物,兴趣更自有余,体被文质,调兼雅颂,真是无上神品!

明孙鑛《评诗经》

# 鸟语虫鸣,草荣木实,似《月令》;妇子入室,茅绹升屋,似《风俗书》;流火寒风,似《五行志》;养老慈幼,跻堂称觥,似庠序礼;田官染职,狩猎藏冰,祭献执宫,似国家典制书。其中又有似《采桑图》、《田家乐图》、《食谱》、《谷谱》、《酒经》:一诗之中,无不具备,洵天下之至文也!

清姚际恒《诗经通论》

# “嗟我妇子”数语作悲苦气息,妙。一时风俗安和,正忾然可思。

清牛运震《诗志》

# 玩此诗醇古朴茂,与成、康时诗皆不类。

清崔述《丰镐考信录》

# 此诗之佳,尽人能言。其大旨所关,则王氏云:‘仰观星日霜露之变,俯察昆虫草木之化,以知天时,以授民事。女服事乎内,男服事乎外。上以诚爱下,下以忠利上。父父子子,夫夫妇妇,养老而慈幼,食力而助弱。其祭祀也时,其燕飨也简。’数语已尽其义,无余蕴矣!”“今玩其辞,有朴拙处,有疏落处,有风华处,有典核处,有萧散处,有精致处,有凄婉处,有山野处,有真诚处,有华贵处,有悠扬处,有庄重处。无体不备,有美必臻。晋、唐后,陶、谢、王、孟、韦、柳田家诸诗,从未见臻此境界。

清方玉润《诗经原始》

展开阅读全文 ∨

上一篇:先秦·《孟子》《得道多助,失道寡助》

下一篇:先秦·佚名《郑风·风雨》

猜你喜欢