"避贤初罢相":我刚刚让贤辞掉了左相,
# 罢相:罢免宰相官职。,避贤:避位让贤,辞去相位给贤者担任。李适之天宝元年任左相,后遭李林甫算计,失去相位。
"乐圣且衔杯":爱酒如命正好畅饮举杯。
# 衔杯:口含酒杯,指饮酒。,且:尚且,还。,乐圣:指爱好喝酒。《三国志·魏志·徐邈传》:“时科禁酒,而邈私饮至于沉醉。校事赵达问以曹事,邈曰:‘中圣人。’达白之太祖,太祖甚怒。度辽将军鲜于辅进曰:‘平日醉客谓酒清者为圣人,浊者为贤人,邈性脩慎,偶醉言耳。’竟坐得免刑。”后因以“乐圣”谓嗜酒。
"为问门前客":想问问昔日盈门的宾客,
# 为问:请问,试问。为,此处表假设。一作“借”。
"今朝几个来":今天会有几个还肯前来。
# 今朝:今天,现在。
1. 主题及内容介绍
这是一首五言绝句,也是一首讽喻诗。通过描写诗人罢相后设宴的场景,以“门前”的寥寥反衬世态炎凉,用看似轻松的饮酒自嘲,暗含对趋炎附势之徒的讥刺,展现了官场中的人情冷暖。
2. 写作手法
反语:“避贤初罢相”表面写主动让贤,实则暗讽权奸当道被迫罢相。诗人用“避贤”这一冠冕堂皇的说辞,反衬出政治现实的黑暗与无奈。双关:“乐圣且衔杯”中“圣”字一语双关,既指代皇帝,又暗指清酒。诗人通过双关语,在表面写饮酒作乐中,隐晦表达对朝政的失望之情。设问:“为问门前客,今朝几个来”以设问形式,看似询问宾客数量,实则揭露世态炎凉。通过这一问,诗人尖锐指出权势更迭后门庭冷落的现实。
3. 分段赏析
“避贤初罢相,乐圣且衔杯。”这两句表面上是说:既然我已辞去相位,既能让皇帝满意我主动让贤,我自己也乐得开怀畅饮。看似君臣各得其所,值得举杯相庆。“避贤”本指主动让位给贤能之人,是古代称颂官员品德的美称。“乐圣”一词暗含双关:既指让君主满意,又借用曹操幕僚称清酒为“圣人”的典故,暗指自己可以纵情饮酒。诗人故意将畏惧权奸说成“主动让贤”,把政治失意说成“值得庆贺”,这种反语手法看似轻松幽默,实则透露出内心的苦涩。明眼人自然能读懂其中深意,但这种含蓄的讽刺终究显得底气不足,于是诗人在后两句转换笔法,使讽刺更为犀利。“为问门前客,今朝几个来。”这两句看似平常问候,实则是诗人对亲友赴宴情况的试探。以家常口语入诗,使诗句显得自然亲切。然而这场因罢相而设的宴席本就不同寻常,表面的庆贺理由不过是托辞,真实处境是朝中奸佞当道,人人自危。诗人平日“夜则宴赏”,宾客盈门,但今日“今朝几个来”却成了值得玩味的问题。受邀者多为知交故旧,他们心知肚明:出席宴会可能触怒权臣李林甫,招致祸端。因此,敢于赴宴者必是重情重义、不畏权势之人。对亲友而言,这是对情谊的考验;对诗人来说,是莫大的安慰;而对那些弄权之辈,这无异于一种无声的抗议,甚至暗含对最高权力的嘲讽。
4. 作品点评
这首诗歌语言简练而意蕴深远,情景交融,情感真挚动人。
# 开元末,宰相李适之疏直坦夷,时誉甚美。李林南恶之,排诬罢免。朝客来,虽知无罪,谒问甚稀。适之意愤,日饮醇酣,旦为诗……李林甫愈怒,终遂不免。
唐孟棨《本事诗》
# 敖子发曰:此诗良有风刺。蒋仲舒曰:雀罗之感,发得含蓄。
明凌宏宪《唐诗广选》
# 写得厚道,亦难为人,良有风。
明李攀龙、叶羲昂《唐诗直解》
# 李适之《罢相作》,敖子发以为不如钱起《暮春归故山草堂》,不知李诗朴直,钱诗便巧,李出钱上自远,子发未审格耳。
明末清初毛先舒《诗辩坻》
# 写世态炎凉,意致深婉。
清黄叔灿《唐诗笺注》
上一篇:唐·胡皓《大漠行》
下一篇:唐·何扶《寄旧同年》