"荼醾结屋是何年":荼醾枝叶繁茂,覆盖房屋的情形,已不知是哪一年的事了,
"风雨摧颓为怆然":如今被风雨摧残得衰败不堪,望着这般景象,只觉心生悲怆。
"飞似绿珠楼上坠":荼醾花瓣纷纷飘落就像西晋绿珠从高楼坠下,
"困于毕卓瓮间眠":落花就像晋人毕卓醉卧酒瓮旁般慵懒困倦。
"门前碍路旋移来":当年门前枝叶过于茂盛,挡住了路径,只好匆匆将它移栽他处,
"压架欹斜缘作堆":移栽后藤蔓攀援,压弯花架倾斜生长,枝叶繁密得堆积成团。
"三月半时花正好":三月末四月初,正是荼醾花开得最盛、最美好的时节,
"十年前是手亲栽":这株荼醾,还是十年前我亲手栽种下的。
"幽香早被风偷递":那缕若有若无的清香,早已被春风悄悄送远、消散,
"小蕊那禁雨急催":娇弱的花骨朵,又怎能承受住急雨的猛烈催逼。
"尽数折为神佛供":如今将所有残存的花朵尽数折下,供奉在神佛像前,
"免教飞去卧苍苔":免得它们零落成泥躺在苍苔之上。
宋代诗人
卢梅坡(?~?),宋代诗人。别名卢钺,字威节(一作威仲),号梅坡,闽县(今福建福州)人。宋理宗淳祐四年进士,景定五年升任秘书郎,后改任著作郎。最终官至户部尚书。其作品风格清新自然,富有生活气息,以两首《雪梅》留名千古。
1. 分段赏析
“荼醾结屋是何年,风雨摧颓为怆然。”起笔以问句追溯荼醾的生长年代,“是何年”的模糊时间感,已暗藏岁月沧桑。继而“风雨摧颓”直写其衰败之态,“怆然”二字点明诗人面对残枝的伤怀。此联总领全诗,奠定“由盛转衰”的情感基调——荼醾曾是庭院中的生机,如今却在风雨中凋零,触发对生命易逝的喟叹。“飞似绿珠楼上坠,困于毕卓瓮间眠。”以典故深化意象:“绿珠坠楼”(西晋石崇宠妾绿珠为保贞洁坠楼而亡)喻指荼蘼花飘落的凄美;“毕卓瓮眠”(晋人毕卓醉卧酒瓮旁)则以酒瓮困花的画面,写落花委顿之态。一“坠”一“眠”,将花的凋零转化为人间悲剧的隐喻——或如美人香消玉殒,或如醉者颓然失意,皆暗含对美好事物消逝的痛惜。“门前碍路旋移来,压架欹斜缘作堆。”笔锋转向荼醾的盛放之姿。“碍路”“旋移”可见其枝繁叶茂,甚至遮蔽门径,需移栽;“压架欹斜”“缘作堆”则写藤蔓攀援,压弯花架,堆积成团。此联以生活化的细节(移栽、压架)勾勒荼醾的生机与野性,与前文的“摧颓”形成对比,暗喻生命从蓬勃到衰败的自然规律。“三月半时花正好,十年前是手亲栽。”时间跨度在此收束。“三月半”点明荼蘼盛花期(春末夏初),“花正好”是对盛极之时的追忆;“十年前”“手亲栽”则以“十年”的时光纵深,将当下的凋零与最初的栽种勾连——当年亲手种下的幼苗,如今已历经岁月,从生机盎然到风雨摧折,生命的轮回在具体的时间刻度中愈发清晰。“幽香早被风偷递,小蕊那禁雨急催。尽数折为神佛供,免教飞去卧苍苔。”以“惜花”作结:花香被风“偷递”,小蕊被雨“急催”,层层递进写尽花的脆弱;最终“尽数折供”的举动,既是对美好事物的珍视(不愿其零落成泥),亦是对生命消逝的无力挽留——“免教飞去卧苍苔”的无奈,恰是对“花事了”的最后抗争。
上一篇:宋·卢梅坡《读康节诗》
下一篇:宋·卢梅坡《牡丹》