文章解析

答李端叔书

朝代:宋作者:苏轼浏览量:14
shì
dùn
shǒu
zài
bài
wén
xià
míng
jiǔ
yòu
xiāng
shí
chù
wǎng
wǎng
jiàn
suǒ
zuò
shī
wén
suī
duō
fǎng
wéi
rén
xún
cháng
tōng
shū
wèn
dài
màn
zhī
zuì
kuò
lüè
xià
zhǎn
rán
zài
jiù
néng
fèng
wèi
shě
yóu
zhì
xiān
méng
huì
shū
yòu
lǎn
wán
dùn
fèi
zhì
ér
xià
zhōng
jué
zhōng
zài
shǒu
shū
dài
lóng
lǎn
zhī
miàn
hàn
xià
xià
cái
gāo
shí
míng
yīng
qīng
rén
fēi
yòng
huáng
zhí
qín
tài
bèi
zhēn
wéi
rán
xiào
wéi
rén
suǒ
zēng
ér
èr
zi
jiàn
rén
shì
chāng
chù
yáng
zǎo
wèi
suǒ
rán
zhě
èr
zi
wèi
wàng
suì
zhī
zhòng
kǒu
yòu
shì
shào
nián
shí
shū
zuò
wén
zhuān
wèi
yìng
ér
jìn
shì
tān
yòu
zhì
shí
suǒ
yǒu
ér
hào
wèi
zhí
yán
jiàn
měi
fēn
rán
sòng
shuō
jīn
kǎo
lùn
shì
fēi
yīng
míng
ěr
rén
zhī
yīn
wéi
shí
néng
zhī
náo
náo
zhì
jīn
zuò
zuì
suǒ
wèi
kǒu
shé
guān
zhí
xiào
rán
shì
rén
suì
shì
wèi
tóng
guò
wàng
lùn
hài
chān
shuō
shī
zhèng
zhì
rén
zhī
hòu
chóng
shí
niǎo
míng
wèi
sǔn
shì
měi
guài
shí
rén
dài
shì
guò
zhòng
ér
xià
yòu
chēng
shuō
fēi
shí
zuì
lái
shēn
piān
zhōu
cǎo
fàng
làng
shān
shuǐ
jiān
qiáo
chǔ
wǎng
wǎng
wèi
zuì
rén
suǒ
tuī
zhé
jiàn
wéi
rén
shí
píng
shēng
qīn
yǒu
jiàn
yǒu
shū
zhī
xìng
shù
miǎn
xià
yòu
chuàng
xiāng
tuī
shèn
fēi
suǒ
wàng
yǒu
yǐng
shí
yǒu
yūn
yǒu
tōng
yán
rén
jiē
zhī
bìng
zhé
shì
guān
shěng
huí
shì
sān
shí
nián
lái
suǒ
wèi
duō
bìng
zhě
xià
suǒ
jiàn
jiē
fēi
jīn
nǎi
wén
shēng
kǎo
qíng
huá
ér
shí
jiāng
yòu
yǒu
shì
fēi
xiāng
jiàn
néng
jǐn
zuì
hòu
gǎn
zuò
wén
shū
suī
fēi
wén
rán
xìn
shū
jué
lèi
shì
rén
suì
xíng
jǐn
hán
wéi
wàn
wàn
jié
āi
qiáng
shí

译文

我向您致敬。听到您的名字已很久了,又在熟识的朋友那里常常见到您所写的诗文,虽然不多,也足可以大体知道您的为人了。平常我们之间不通书信,怠慢的过错还可以宽恕;等到您痛苦地居丧,我也不曾写一个字来慰问;鄙人的弟弟子由来到这里,先承蒙您赐我书信,又一次因懒惰而没有立即回信。笨拙迟钝,不讲礼貌,到了这种程度,而您却到底没有弃绝我。近来在驿递之书信中又收到您的亲笔信,对我如此情深义重,我读后真要脸上发烧惭愧而汗下了。您才华高超识见明达,不应当随便称赞别人,是不是因为黄庭坚、秦观等人(称扬我)的话,您真认为是那样吗?我这不肖之人被世人所憎恨,而他们二人却喜欢称赞我,好比古人偏嗜菖蒲酱和羊枣,不容易追问出原因来是一样的。认为他们两人的看法虚妄,当然不可;而要想因此改变一般人对我的看法,那更加不可以啊。我年轻时读书写文章,只是专门为了参加科举考试罢了。等到中了进士以后,还贪心不足,又参加了制策的专科考试。其实有什么实际意义?而那次专科考试号称为直言极谏,所以常常谈今说古,考证评论是非,以求得符合直言极谏的名称罢了。人苦于没有自知之明,既然因为在这个名目下考中了,便认为确实在这方面有点才能,所以在文章中争辩、谈论,直到现在,因此而得罪差一点被处死,真所谓齐虏以口舌得官,多么可笑啊。然而世上一般人便认为我要想标新立异,那就太过分了。胡乱地论述利害,评说得失,这正是参加制科考试的人的一种习气,好比候鸟和时虫,到时就叫,过时就停,对于当前的政治又有什么损害呢?我常常怪如今的人太过看重我,而您也这样地称扬我,更加不符合实际。我自从得罪以来,深自闭门,杜绝与外界的交往。常乘小船,穿草鞋,纵情于山水之间,跟樵夫渔父混杂相处。常常被醉汉所推搡责骂,反倒常常暗自高兴,因为逐渐使人们不认识自己了。平生的亲朋好友也没有一个字的信寄来,即使我写信给他们,他们也不回信,自己庆幸差不多可以避免与世人交往了。而您又再称扬推重,这很不符合本人的愿望。树木长有赘瘤,石头上有晕圈,犀角中间相通,用这些特征来使人觉得它美而喜欢它,其实这都是这些东西有病之处、欠缺之处啊。我谪居到这里后无事可做,常默默地自我察看反省,回顾三十年以来的所作所为,大多都是这种有病之处。您所看到的都是过去的我而不是今天的我啊。恐怕只听到那种虚名而不考察真情,只注意那种现象而忽视了实质吧?或者是将要采取其中某一点吧?这件事不是见面无法详谈。我自从获罪以后,再也不敢写诗作文。这封书信虽然不是什么文章,但由于是信笔写出我内心的看法,不觉连篇累牍,也不必给人看,一定要理解我的意思。一年将尽,天气十分严寒,万望节制悲伤,多吃东西。其他情况不再赘言。

作者介绍

北宋文坛领袖,豪放派词人,“唐宋八大家”之一

苏轼(1037~1101),北宋文学家、书画家。字子瞻,一字和仲,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士,神宗时曾任职史馆,因反对王安石新法而求外职。后因“乌台诗案”贬谪黄州,又贬谪惠州、儋州。南宋时追谥文忠。苏轼在诗、词、散文、书画等各个领域都富有创造性。诗与黄庭坚并称“苏黄”,词与辛弃疾并称“苏辛”,古文和欧阳修并称“欧苏”,是“唐宋八大家”之一。其诗清新豪健,善用夸张比喻;其词开豪放一派,对后代很有影响;其文汪洋恣肆,明白畅达。苏轼还擅长行书、楷书,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,是“宋四家”之一;绘画上主张“神似”。代表作品有《赤壁赋》《念奴娇·赤壁怀古》《水调歌头·丙辰中秋》《题西林壁》等。著有诗文《东坡七集》、词集《东坡乐府》。

展开阅读全文 ∨

赏析

1.

苏轼在文中陈说了自己对世事的看法,解释了世人对自己的一些误解,记述了谪贬后自己的处境、世态的炎凉,以及对自我的反省。这是一封内容丰富,感情复杂的书信,真实地反映了苏轼在贬谪黄州以后的生活和思想情况,写得真挚动人,推心置腹。寻常不通书问至览之面热汗下也,苏轼对自己加以自责,也表示了对李端叔的感激。下面,苏轼以足下才高识明一句自然而然将文章带入正题。足下才高识明到又大不可也这一部分中,如人嗜昌歜羊枣实际上用来比喻人各有所好。人各有所好,很难问清楚为什么是这样。认为黄、秦二人虚妄,是不对的,要把他们的看法加于众人之口,则是更加不可的。苏轼在此向李端叔说明了推誉之言不可信,他的看法也体现了对自身辩证而又客观的认识。接着,苏轼进一步解释了世人对自己的误解。先从少年读书谈到应举,又从直言极谏谈到由此而引来的灾难。文章写道:人苦不自知,既以此得,因以为实能之,故浇浇至今,坐此得罪几死。所谓齐虏以口舌得官,直可笑也。由世人的遭遇,苏轼又谈到了自己:然世人遂以轼为欲立异同,则过矣。言词曾给多少文人墨客招致杀身之祸,但是他们的言词又究竟产生过多大作用呢?下文便作了阐述:妄论利害,搀说得失,此正制科人习气,譬之候鸟时虫,自鸣自己,何足为损害。应制的文章妄论利害、谗说得失,这是正制科人的习气,就好像春燕秋虫之类,该叫的时候就叫,过了季节就不叫了,对于人,既无所补益,也无所损害。轼每怪时人待轼过重,而足下又复称说如此,愈非其实则与前文相呼应,而意味更深一层。苏轼因言词而获罪,在此特劝李端叔对已不宜复加推誉。以下苏轼叙述了获罪以来的境遇。得罪以来至自幸庶几免矣,是说:自获罪以来,自己处在一个极为闭塞的环境中。划着一叶扁舟,穿着一双草鞋,形迹放浪于山水之间,与樵夫、渔夫杂居在一起。常常被醉酒之人推搡辱骂,于是自己也为渐渐地不被人所知感到高兴。平生亲友不给我寄信,我寄信给他们,他们也不作答,于是我自己也庆幸这样就差不多可以免于与世人交往纷争了。苏轼以饱含辛酸的自得其乐,反映了人情的冷漠,世态的炎凉。居于目前处境,苏轼说足下又复创相推与,甚非所望,再次劝李端叔不要复相推誉。身居山野,苏轼有充裕的时间反省自我,他对自我的认识也更加深刻。木有瘿至非今我也这几句是说:树木有赘瘤,石头的边缘有一圈光泽,犀牛的角有通孔,这些讨人喜欢的独特之处,其实正是它们的缺欠。谪居无事可作,沉默下来自我观察、反省,回顾三十年来所作之事,多有那些缺欠。您所看到的我是以前的我,而不是现在的我。下文无乃四句中,声、情,华、实,所表示的是现象与实质,形式与内容,表与里,苏轼说,这些事情只有见面再谈,才能详尽地说明。文章的结尾,又是苏轼对李端叔的嘱咐,自己因文词获罪,所写书信则不可再给他人看。因李端叔正居丧,苏轼还劝慰他万万节哀强食。不次,犹言不尽,不一一说,常用作书信结尾之词。在这篇文章中,苏轼善用比喻说明道理。谈到人们对自己的看法时,苏轼以如人嗜昌歜羊枣;未易诘其所以然者作比,说明人各有所好,对一个人的评价也不可能众口如一。苏轼还以候鸟时虫,自鸣自已,何足为损害作比,说明正制科人论说利害得失,就像春燕秋虫一样,该叫的时候就叫,过了季节就不叫了,对于他人,既无补益,也无损害,而由此引来杀身之祸,既可悲,又可笑。这篇文章言辞诚恳谦逊,淡然工雅。苏轼振笔直书,却气韵自然。

展开阅读全文 ∨

上一篇:宋·苏轼《《虔州八境图》八首(其七)》

下一篇:宋·苏轼《王子直去岁送子由北归往反百舍今又相逢赣上》

猜你喜欢

微信扫码进入小程序查看详细信息

×