"曾和秋雨驱愁入":曾经在秋雨中带着愁绪奔赴科场,
"却向春风领恨回":如今却在春风里怀着怨恨归来。
"深谢灞陵堤畔柳":深深感谢灞陵堤边的柳树,
"与人头上拂尘埃":在我经过时,轻轻拂去我头上的尘土。
唐代诗人
李山甫(?~?),唐代诗人。唐懿宗咸通年间,累举进士不第。僖宗中和三年前后,入藩镇魏博节度使乐彦祯幕。僖宗文德元年,魏博军乱,乐彦祯父子败亡,李山甫不知所终。李山甫的诗歌间有议论、美刺兼得。其诗语言通俗,自然流畅,颇受白居易、贾岛诗风影响,亦掺杂佛教因果报应思想。《全唐诗》小传亦称赞李山甫“文笔雄健,名著一方”。代表作品有《寓怀》《赴举别所知》《寒食二首》等。
1. 主题及内容介绍
这是一首七言绝句,描绘了诗人科举落第后,于春明门(长安东门)前与灞陵堤畔柳树相对的场景,曾伴秋雨将愁绪引入长安求仕,如今却迎着春风带着遗憾离开,深谢堤柳轻拂人头似要拂去满身尘埃,体现了科举失意者落寞怅惘的心境,表达了诗人怀才不遇的愤懑、对功名失意的无奈,以及试图以旷达姿态排解愁绪的复杂情感。
2. 写作手法
对比:“曾和秋雨驱愁入,却向春风领恨回。”“秋雨”和“春风”分别代表不同的季节,诗人去年在秋雨中带着忧愁进入长安参加科举考试,满怀期待;今年却在春风里带着怨恨返回,形成了鲜明的季节对比。这种对比强化了诗人从希望到失望的情感落差,突出了科举落第给他带来的巨大心理创伤。“驱愁入”看似是要赶走愁绪,实际上却带着深深的忧愁去应试;“领恨回”则明确表达了归来时满心的怨恨。前后心情的巨大转变,进一步强调了科举结果对诗人的沉重打击,使读者更能感受到他内心的痛苦和无奈。
3. 分段赏析
“曾和秋雨驱愁入”秋雨为背景,“驱愁”为反写——秋雨本含愁思,诗人却说“驱愁”,凸显强压内心抑郁勉强赴考的状态。“入”字点明进入长安应举的行为,将个人愁绪与萧瑟秋雨结合,暗示赴考时的沉重心情。“却向春风领恨回”“春风”本应带来希望,却与“领恨”构成强烈反差。“却”字转折有力,突出从秋到春的时间变化中,诗人从满怀期待到愤懑失望的情感落差。“领恨回”直白展现落第后满怀怨恨归乡的失意形象。“深谢灞陵堤畔柳”“深谢”表面致谢,实为反讽。灞陵为汉唐送别之地,柳树是离别象征。诗人谢柳实则讽刺人世凉薄——连无情的柳树都比趋炎附势的权贵更有“人情味”,暗含对考场黑暗、世态炎凉的控诉。“与人头上拂尘埃”柳枝拂尘的动作具有双重隐喻:表面是自然景物轻柔拂拭,实则暗指落第者被现实践踏后的卑微处境。“尘埃”象征功名未就的污名,诗人借柳树的无情拂拭,揭露科举制度下失败者遭受的精神碾压。
上一篇:唐·李山甫《隋堤柳》
下一篇:唐·李山甫《夜吟》
微信扫码进入小程序查看详细信息
×