文章解析

tiáo
zhāng

朝代:唐作者:韩愈浏览量:2
wén
zhāng
zài
guāng
yàn
wàn
zhàng
cháng
zhī
qún
ér
yòng
bàng
shāng
hàn
shù
xiào
liàng
shēng
hòu
jǐng
yáo
xiāng
wàng
mèng
duō
jiàn
zhī
zhòu
fǎn
wēi
máng
guān
záo
hén
zhǔ
zhì
shuǐ
háng
xiǎng
dāng
shī
shǒu
shí
rèn
tiān
yáng
yín
huà
bēng
huō
qián
kūn
bǎi
léi
láng
wéi
liǎng
jiā
shuài
huāng
liáng
cháng
yín
é
qiǎn
qiě
jiāng
jiǎn
líng
sòng
lóng
zhōng
shǐ
使
kàn
bǎi
niǎo
xiáng
píng
shēng
qiān
wàn
piān
jīn
xiè
chuí
lín
láng
xiān
guān
chì
liù
dīng
léi
diàn
xià
jiāng
liú
luò
rén
jiān
zhě
tài
shān
háo
máng
yuàn
shēng
liǎng
chì
zhú
chū
huāng
jīng
chéng
jiāo
tōng
bǎi
guài
cháng
shǒu
jīng
piáo
zhuó
tiān
jiāng
téng
shēn
kuà
hàn
màn
zhuó
zhī
xiāng
shàng
yǒu
jīng
yíng
tài
máng
jūn
fēi
xiá
pèi
gāo
xié
háng

译文

李白、杜甫诗文并在,犹如万丈光芒照耀了诗坛。却不知轻薄文人愚昧无知,怎么能使用陈旧的诋毁之辞去中伤他们?就像那蚂蚁企图去摇撼大树,可笑他们也不估量一下自己!虽然我生活在李杜之后,但我常常追思仰慕着他们。晚上也常常梦见他们,醒来想着却又模糊不清。李白杜甫的文章像大禹劈山治水一样立下了不朽的勋绩,但只留下了一些斧凿的痕迹,人们已经难以见到当时的治水的运作过程了。遥想当年他们出手施展之时,手中巨大的刀刃仿佛磨砺于天际,扬起万丈锋芒。山崖峭壁一下子劈开了,被阻遏的洪水便倾泻出来,天地间回荡着山崩地裂的巨响。但就是这样的两位夫子,处境却大抵都冷落困顿。仿佛是天帝为了要他们作诗有所成就,就故意让他们崛起而又困顿。他们犹如被剪了羽毛被囚禁进了笼中的鸟儿一样,不得展翅翱翔,只能痛苦地看着外边百鸟自由自在地飞翔。他们一生写了千万篇优美的诗歌,如金薤美玉一样美好贵重。但其中多数好像倍仙界的官员下令差遣六丁神将,如同带着雷电般迅猛地降临收取去了一样。流传在人间的,只不过是泰山的毫末之微而已。我恨不得生出两个翅膀,追求他们的境界,哪怕出于八方荒远之地。我终于能与前辈诗人精诚感通,于是,千奇百怪的诗境便进入心里。反手拔出大海中长鲸的利齿,高举大瓢,畅饮天宫中的仙酒。忽然腾身而起,遨游于广漠无穷的天宇中,自由自在,发天籁之音,甚至连织女所制的天衣也不屑去穿了。我回头对地上的你说,不要老是钻到书堆中寻章摘句,忙碌经营。还是和我一起向李、杜学习,在诗歌的广阔天地中高高飞翔吧。

逐句剖析

"李杜文章在":李白、杜甫诗文并在,

# 文章:此指诗篇。

"光焰万丈长":犹如万丈光芒照耀了诗坛。

# 光焰:一作“光芒”。

"不知群儿愚":却不知轻薄文人愚昧无知,

# 群儿:指“谤伤”李白杜甫的人。前人认为主要是指元稹、白居易等。

"那用故谤伤":怎么能使用陈旧的诋毁之辞去中伤他们?

# 那用:哪里用得着。

"蚍蜉撼大树":就像那蚂蚁企图去摇撼大树,

# 撼:动摇。,蚍蜉:蚁类,常在松树根部营巢。

"可笑不自量":可笑他们也不估量一下自己!

"伊我生其后":虽然我生活在李杜之后,

# 其:代词,指李杜。,伊:发语词。

"举颈遥相望":但我常常追思仰慕着他们。

# 举颈:引颈,伸长脖子。

"夜梦多见之":晚上也常常梦见他们,

# 之:他们。

"昼思反微茫":醒来想着却又模糊不清。

# 微茫:模糊不清。,昼思:醒来。

"徒观斧凿痕":李白杜甫的文章像大禹劈山治水一样立下了不朽的勋绩,但只留下了一些斧凿的痕迹,

# 徒观斧凿痕:比喻“李杜文章”如同大禹治水疏通江河,后人虽能看到其成就,却无法目睹当时鬼斧神工的开辟情景了。痕,劈开。

"不瞩治水航":人们已经难以见到当时的治水的运作过程了。

"想当施手时":遥想当年他们出手施展之时,

# 想当施手时:想像禹治水时劈山凿石、声震天宇的情景。

"巨刃磨天扬":手中巨大的刀刃仿佛磨砺于天际,扬起万丈锋芒。

# 磨:一作摩。

"垠崖划崩豁":山崖峭壁一下子劈开了,被阻遏的洪水便倾泻出来,

# 划:劈开。,垠崖:山崖峭壁。

"乾坤摆雷硠":天地间回荡着山崩地裂的巨响。

# 雷硠:山崩之声。

"惟此两夫子":但就是这样的两位夫子,

# 惟此两夫子:“唯此”以下十二句:说天帝想要好诗歌,就派李、杜到人间受苦,还故意折断他们的羽毛,剥夺他们的自由,让他们经受挫折坎坷磨难,从而创作出精金美玉般的绝代诗篇。然后又派天神取走了。现在遗留在人世的只不过“太山一毫芒”而已,尚且如此高不可及。惟,一作“唯”。

"家居率荒凉":处境却大抵都冷落困顿。

# 荒凉:冷落困顿。

"帝欲长吟哦":仿佛是天帝为了要他们作诗有所成就,

# 帝:天帝。

"故遣起且僵":就故意让他们崛起而又困顿。

# 故遣:故意。

"剪翎送笼中":他们犹如被剪了羽毛被囚禁进了笼中的鸟儿一样,不得展翅翱翔,

# 剪翎:剪了羽毛。

"使看百鸟翔":只能痛苦地看着外边百鸟自由自在地飞翔。

# 翔:展翅翱翔。

"平生千万篇":他们一生写了千万篇优美的诗歌,

"金薤垂琳琅":如金薤美玉一样美好贵重。

# 琳琅:美玉石。此以金玉喻“李杜文章”,并言李杜诗篇播于金石。,金薤:书。古有薤叶书。又有薤叶形的金片,俗语称金叶子。

"仙官敕六丁":但其中多数好像倍仙界的官员下令差遣六丁神将,

# 六丁:传说之天神。

"雷电下取将":如同带着雷电般迅猛地降临收取去了一样。

# 雷电:传说之天神。

"流落人间者":流传在人间的,

# 流落:流传。

"太山一毫芒":只不过是泰山的毫末之微而已。

# 太山:泰山。

"我愿生两翅":我恨不得生出两个翅膀,

"捕逐出八荒":追求他们的境界,哪怕出于八方荒远之地。

# 八荒:古人以为九州在四海之内,而四海又在八荒之内。

"精诚忽交通":我终于能与前辈诗人精诚感通,

# 精诚忽交通:“精诚”两句:言忽然悟得“李杜文章”之妙。犹今言灵感忽至。

"百怪入我肠":于是,千奇百怪的诗境便进入心里。

"刺手拔鲸牙":反手拔出大海中长鲸的利齿,

# 刺手拔鲸牙:“刺手”四句:比喻李、杜诗的创作境界。汗漫:广漠无边之处。《淮南子·道应训》:卢敖游于北海,遇异人,欲与交友,其人笑曰:“嘻!子中州之民,宁肯而远至于此。……吾与汗漫期于九垓之外,吾不可以久驻。”织女襄:《诗经·小雅·大东》:“跂彼织女,终日七襄。虽则七襄,不成报章”郑玄注:“襄:驾也。驾,谓更其肆也。从旦至暮七辰,辰一移,因谓之七襄。”按:织女,谓织女星。肆,谓星宿所舍,即星次。此句夸言神游物外,连织女星的车驾都不乘坐了。意谓超越了织女星运行的范围。

"举瓢酌天浆":高举大瓢,畅饮天宫中的仙酒。

# 天浆:仙酒。

"腾身跨汗漫":忽然腾身而起,遨游于广漠无穷的天宇中,自由自在,发天籁之音,

# 汗漫:广漠无边之处。

"不著织女襄":甚至连织女所制的天衣也不屑去穿了。

# 襄:驾也。

"顾语地上友":我回头对地上的你说,

# 地上友:指张籍。

"经营无太忙":不要老是钻到书堆中寻章摘句,忙碌经营。

# 经营:此谓构思。

"乞君飞霞佩":还是和我一起向李、杜学习,

# 乞:此谓送给。如杜甫《戏简郑广文虔兼呈苏司业源明》“赖有苏司业,时时乞酒钱”。

"与我高颉颃":在诗歌的广阔天地中高高飞翔吧。

# 颉颃:上下飞翔。上飞曰颉,下飞曰颃。

展开阅读全文 ∨

简介

《调张籍》乃唐代文学家韩愈所作的五言古诗。此诗以作者亲身感受为切入点,饱含热忱地盛赞盛唐诗人李白与杜甫的诗文,对当时诗坛上“扬杜抑李”的偏见予以批评,淋漓尽致地展现出作者对李杜二位诗人的高度倾慕之情。全诗笔势雄健,波澜壮阔,行文恣肆纵横,字里行间洋溢着探险入幽的奇思幻想。其诗文似长江大河般浩浩荡荡,奔流直下,而其间又不乏曲折盘旋、激溅飞泻之态,呈现出万千变化之状,产生了令人心摇神骇、目眩神迷的艺术效果。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

唐代文学家,“唐宋八大家”之首

韩愈(768~824),唐代文学家、哲学家。字退之,河南河阳(今河南孟州南)人。贞元进士,官至礼部侍郎。谥号文。因昌黎(今辽宁义县)是韩氏郡望,其文中常自称“郡望昌黎”,故世称“韩昌黎”“昌黎先生”。韩愈提倡散体,与柳宗元同为古文运动的倡导者,并称“韩柳”。他被列为“唐宋八大家”之首,散文在继承先秦、两汉古文的基础上,加以创新和发展,气势雄健。其与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。诗与孟郊齐名,并称“韩孟”。诗风奇崛雄伟,力求新警,有时流于险怪。又善为铺陈,好发议论,后世有“以文为诗”之评,对宋诗影响颇大。代表作品有散文《师说》《祭十二郎文》,诗歌《左迁至蓝关示侄孙湘》《早春呈水部张十八员外》《山石》等。著有《昌黎先生集》。

展开阅读全文 ∨

背景

此诗作于唐宪宗元和十年(815年)或十一年(816年)。彼时,李白与杜甫尚未获得世人普遍的尊崇。在韩愈之前,李白的声名一度盖过杜甫;而到韩愈所处的时代,又出现了尊杜抑李的倾向。韩愈有感于此,特作此诗,竭力弘扬李杜的文学成就,力矫时弊。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

《调张籍》是一首以推崇韩孟诗派为题材五言古诗。全诗以充沛的热情盛赞盛唐诗人李白与杜甫的诗文,字里行间深蕴着诗人对二位先贤的高度倾慕与推崇之情。

2. 写作手法

对比:以“李杜文章在,光焰万丈长”的高度赞誉,与“群儿愚且狂,诋诃竟未休”的无知诋毁形成鲜明对比,突出李杜诗歌的永恒价值与世俗偏见的浅薄。比喻:“蚍蜉撼大树,可笑不自量”,将诋毁李杜的人比作不自量力的蚍蜉,辛辣讽刺时人对前辈诗人的轻慢,情感鲜明且极具批判性。想象:“乞君飞霞佩,与我高颌昂”“精诚忽交通,百怪入我肠”等句,想象自己与李杜精神相通、共游天地,以奇幻笔触展现对二人诗才的倾倒。“夜梦多见之”“仙官敕六丁,雷电下取将”,赋予李杜诗文超越现实的神圣感,仿佛其作品由天意护持,散落人间者如“太山一毫芒”,暗示其博大精深。“巨刃磨天扬”“垠崖划崩豁,乾坤摆雷硠”,想象李杜创作时如开天辟地般的气势,强化其艺术震撼力。“我愿生两翅,捕逐出八荒”,以奔放的想象抒发追随李杜的壮志,最后回归对友人的劝勉,情感张弛有度,如江河九曲。夸张:“光焰万丈长”“刺手拔鲸牙,举瓢酌天浆”,以极度夸张的语言,凸显李杜诗文的超凡脱俗与作者的追慕之情。直抒胸臆:“伊我生其后,举颈遥相望”“夜梦多见之”,直白表达对李杜的追慕,情感炽热坦诚。

3. 分段赏析

“李杜文章在,光焰万丈长。不知群儿愚,那用故谤伤。蚍蜉撼大树,可笑不自量”:“李杜文章在,光焰万丈长”,首句以“光焰万丈长”的夸张比喻,将李杜诗文的永恒价值推向巅峰,如雷霆开篇,奠定全诗崇仰基调。此二句成为后世对李杜最经典的评价,凝练有力,振聋发聩。“不知群儿愚,那用故谤伤。蚍蜉撼大树,可笑不自量!”,以“群儿愚”对比“李杜圣”,用“蚍蜉撼大树”的精妙比喻,将诋毀者的渺小无知与李杜的崇高伟大形成强烈反差。“可笑不自量”直斥其荒唐,语气凌厉,如利剑出鞘,尽显韩愈“以文为诗”的批判锋芒。“伊我生其后,举颈遥相望。夜梦多见之,昼思反微茫。徒观斧凿痕,不瞩治水航。想当施手时,巨刃磨天扬。垠崖划崩豁,乾坤摆雷硠。惟此两夫子,家居率荒凉。帝欲长吟哦,故遣起且僵。剪翎送笼中,使看百鸟翔。平生千万篇,金薤垂琳琅。仙官敕六丁,雷电下取将。流落人间者,太山一毫芒”:“举颈遥相望”“夜梦多见之”以动作与梦境写尽对李杜的神往,“昼思反微茫”又转写实感,虚实相生中见追慕之深。“徒观斧凿痕”以大禹治水为喻,暗指李杜诗文如鬼斧神工,虽可见外在技艺(“斧凿痕”),却难窥其内在精神境界(“治水航”),隐喻其创作已达化境。“巨刃磨天扬”“垠崖划崩豁”等句,以超现实的夸张想象,描绘李杜挥笔如摩天巨刃,劈开天地崖壁,声如雷霆轰鸣。这种“以文为诗”的铺陈,将创作过程幻化为开天辟地的壮举,极显盛唐气象与诗人豪迈胸襟。笔锋陡转至“家居率荒凉”,以李杜生前落魄与身后荣耀对比,暗讽世道不公。“帝欲长吟哦,故遣起且僵”托言天意,实则为诗人对先贤命运的深沉叹惋,将豪情转为悲慨,如江河遇峡,激起千层浪。“金薤垂琳琅”赞诗文精美如金玉,“雷电下取将”以神话想象解释作品散佚,既呼应前文“光焰”的神性,又为“流落人间者,太山一毫芒”的遗憾增添浪漫主义色彩,收束中见对文学传承的深沉关切。“我愿生两翅,捕逐出八荒。精诚忽交通,百怪人我肠。刺手拔鲸牙,举瓢酌天浆。腾身跨汗漫,不著织女襄。顾语地上友,经营无太忙。乞君飞霞佩,与我高颉颃”:“生两翅”“逐八荒”“跨汗漫”等句,以羽化登仙的奇幻意象,表达对李杜精神世界的无限向往。“拔鲸牙”“酌天浆”化用神话,将追随先贤的志向升华为征服浩瀚宇宙的豪情,想象奇崛,气势如虹。精诚忽交通,百怪人我肠”写内心与李杜精神相通,灵感如百怪奔涌,暗合第二段“想当施手时”的创作状态,体现韩愈“养气说”中“气盛言宜”的理念。以“地上友”指代张籍,“经营无太忙”委婉批评其专注章句小技,“乞君飞霞佩,与我高颉颃”则以邀约共赴仙境为喻,呼吁摆脱琐碎,共同追寻李杜的宏大气象。收束既呼应开篇对“群儿”的批判,又将个人倾慕升华为对文学正道的集体追寻,境界再上层楼。

4. 作品点评

韩愈此诗笔力雄浑,如长江大河奔涌而下,尽显波澜壮阔之势。行文虽浩浩汤汤、一泻千里,却暗涌曲折回环之妙,时而激浪拍岸,时而暗流回旋,姿态万千。在第二段中,诗人以浓墨重彩勾勒李、杜挥毫创作的宏大场景,“巨刃磨天扬”“乾坤摆雷硠”等句,将二人笔落惊风雨的气势推向巅峰。倏忽间,笔锋陡转,一句“惟此两夫子,家居率荒凉”如骤雨突至,瞬间将豪情万丈化作感喟苍凉。这一转折恰似勒住狂奔之马于瞬息之间,尽显诗人驾驭文字的超凡功力。至第三段,“我愿”数句再度奇峰突起,诗人从对李、杜的礼赞转向自我抒怀,以“生两翅”“捕八荒”的奇绝想象,驰骋于碧海苍天,将诗歌意境推向更为深邃辽阔的境界。可贵的是,全诗虽气势奔放,却非一味纵笔肆意,韩愈巧妙收束笔墨,使情感的洪流始终沿着既定的脉络奔涌。从立论、抒情到言志,三个段落层层递进、环环相扣,既有汪洋恣肆的纵横之气,又不失严谨缜密的结构之美,真正实现了“寓变化于规矩,寄豪情于法度”的艺术境界,无愧为匠心独运的千古佳作。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 元稹作李、杜优劣论(按指《唐故工部员外郎杜君墓系铭》),先杜而后李。韩退之不以为然,诗曰:“李杜文章在……可笑不自量。”为微之发也。元稹自谓知老杜矣,其论曰:“上该曹刘,下薄沈宋。”至韩愈则曰;“引手拔鲸牙,举瓢酌天浆。”夫高至于“酌天浆”,幽至于“拔鲸牙”,其思赜深远宜如何,而讵止于曹刘、沈宋之间耶?

宋魏泰《临汉隐居诗话》

# 退之参李、杜,透机关,于《调张籍》诗见之。自“我愿生两翅,捕逐出八荒”以下,至“乞君飞霞佩,与我高颉颃”,此领会语也。从退之言诗者多,而独许籍者,以有见处可以传衣钵耳。

宋胡仔《苕溪渔隐丛话前集》引《雪浪斋日记》

# 元微之作李杜优劣论,谓太白不能窥杜甫之籓蓠,况堂奥乎?唐人未尝有此论,而稹始为之。至退之云:“李杜文章在……那用故谤伤”,则不复为优劣矣。洪庆善作《韩文辨证》,著魏道辅之言,谓退之此诗为微之作也。微之虽不当自作优劣,然指稹为愚儿,岂退之之意乎?

宋周紫芝《竹坡诗话》

# 元微之尝谓自诗人以来,未有如子美者,而复以太白为不及。故退之云:“不知群儿愚,那用故谤伤!”退之于李杜,但极口推尊,而未尝优劣,此乃公论也。

宋张戒《岁寒堂诗话》

# 韩诗无非《雅》也,然则有时乎近《风》……《调张籍》而歌李杜则《颂》之类也。

清吴沆《环溪诗话》

# 有客论诗,先生诵昌黎《调张籍》一篇……且曰:“读书不到此,不必言诗。”

宋陆九渊《象山先生全集·语录》

# 形容李、杜文章,尤极奇妙。

宋黄震《黄氏日钞》引《调张籍》

# 亦足为李、杜吐气矣。

清黄周星《唐诗快》

# 运思好,若造语则全是有意为高秀(“乾坤”句下)。出语奇特(“精神”二句下)。议论诗,是又别一调,以苍老胜。他人无此胆。

清朱彝尊《批韩诗》引朱彝尊

# 此公与得处,所谓“不名一体,怪怪奇奇”(“举瓢”句下)。

清朱彝尊《批韩诗》引何焯

# 公之并推李、杜,非因世人所称,实自有兼得处。他人学诗才薄,因不能并历两公之藩,无怪乎偏好耳。

清汪森《韩柳诗选》

# 言生乎愿学者惟在李、杜,故梦寐见之,更冀生羽翼以追逐之。见籍有志于古,亦当以此为正宗,无用岐趋也。元微之尊杜而抑李,昌黎则李、杜并尊,各有见地。至谓“群儿愚”指微之,魏道辅之言,未可援引。

清沈德潜《唐诗别裁》

# 此示籍以诗派正宗,言己所手追心慕,惟有李、杜,虽不可几及,亦必升天入地以求之。籍有志于此,当相与为后先也。其景仰之诚,直欲上通孔梦,其运量之大,不减远绩禹功;所以推崇李、杜者至矣。

清清高宗敕编《唐宋诗醇》

# 此诗极称李、杜,盖公素所推服者,而其言则有为而发。《旧唐书·白居易传》:元和十年,居易贬江州司马。时元微之在通州,尝与元书,因论作文之大旨……是李、杜交讥也。元于元和八年作《杜工部墓志铭》……其尊杜而贬李,亦已甚矣。时其论新出,愈盖闻而深怪之,故为此诗,因元、白之谤伤,而欲与籍参逐翱翱。要之,籍岂能颉颃于公耶?此所以为“调”也。

清方世举《韩昌黎诗集编年笺注》

# 奇警(“想当”四句下)。思入渺茫,笔吐光怪(“我愿”句下)。

清宋宗元《网师园唐诗笺》

# 诗家好作奇句警语,必千锤百炼而后能成。如李长吉“石破天惊逗秋雨”,虽险而无意义,只觉无理取闹。至少陵之“白摧朽骨龙虎死,黑入太阴雷雨垂”,昌黎之“巨刃磨天扬”,“乾坤摆礌硠”等句,实足惊心动魄,然全力搏兔之状,人皆见之。

清赵翼《瓯北诗话》

# 昌黎五古,语语生造,字字奇杰,最能医庸熟之病。如《荐士》、《调张籍》等篇,皆宜熟读以壮其胆识,寄其豪气。……《调张籍》开口便是“李杜文章在”,缘心中意中倾倒已久,不觉冲口而出。通首极光怪奇离之能,气横笔锐,无坚不破;末于张籍只用一笔带过,更不须多赘。

清延君寿《老生常谈》

# “垠崖划崩豁,乾坤摆雷硠”,“刺手拔鲸牙,举瓢斟天浆”,“文章自娱戏,金石日击撞。龙文百斛鼎,笔力可独扛”,自是昌黎诗法得手处。然昌黎不又云“狂词肆滂葩,低昂见舒惨。奸穷怪变得,往往造平淡”乎?公诗有“滂葩”而无“平淡”,终非诗教之本指也。

清潘德舆《养一斋诗话》

# 《调张籍》诗:“想当施手时……乾坤摆雷硠。”奇杰之语,戛戛独造。

清施补华《岘佣说诗》

# 三溪曰:起笔十字业已脍炙人口,以为千古名言,虽以韩公之文之圣,推奖不容于口,李杜文章可谓空前绝后矣。

近代吴学濂《增评韩苏诗钞》

# 此诗李、杜并重,然其意旨,却著李一边多,细玩当自知之。见得确,故信得真,语语着实,非第好为炎炎也。“调”意于末四句见之。当时论诗意见,或有不合处,故公借此点化他。

近代程学恂《韩诗臆说》

# 此写运穷,语极沉痛(“使看”句下)。结出“调”意(末句下)。吴曰:雄奇岸伟,亦有光焰万丈之观。

近代高步瀛《唐宋诗举要》高步瀛曰

展开阅读全文 ∨

上一篇:唐·卢怀慎《郊庙歌辞·享龙池乐章·第四章》

下一篇:唐·杜甫《奉陪郑驸马韦曲二首》

猜你喜欢