文章解析

xiāng
·
·
táng
táng

朝代:唐作者:温庭筠浏览量:3
qián
táng
àn
shàng
chūn
zhī
miǎo
miǎo
hán
cháo
dài
qíng
huái
nán
yóu
lián
cǎo
rén
guī
fēng
piāo
chuī
yān
xiān
zhǐ
yīn
qín
shāng
yàn
xián
táng
táng
hóng
zhú
yán
jīn
jīng
xiè
jiǔ
fēi
quán

译文

钱塘江岸的春色如织锦般繁盛,浩渺的寒潮裹挟着晴空的倒影。淮南游子的马匹嘶鸣不止,碧绿的春草令人沉醉却阻断了归途。漂泊的愁绪随风飘散如轻烟,纤纤玉指拨动琴弦,琴音哀切似孤雁悲鸣。一曲《堂堂》在红烛高照的盛宴上响起,长鲸状的酒器倾泻美酒,宛如飞瀑流泉。

逐句剖析

"钱塘岸上春如织":钱塘江岸的春色如织锦般繁盛,

# 织:织锦。用染丝织成的锦或彩绸。,钱塘:浙江的下游,称钱塘江。江口呈喇叭状,海潮倒灌,成著名的“钱塘潮”。古县名。地在今浙江省。古诗文中常指今杭州市。

"淼淼寒潮带晴色":浩渺的寒潮裹挟着晴空的倒影。

# 晴色:晴天的景色。,寒潮:寒冷的钱塘潮。,淼淼:水势浩大貌。

"淮南游客马连嘶":淮南游子的马匹嘶鸣不止,

# 连嘶:连声嘶鸣。连:一作频。,游客:旅人;游子。游人。,淮南:指淮河以南、长江以北的地区。今特指安徽省的中部。

"碧草迷人归不得":碧绿的春草令人沉醉却阻断了归途。

# 归不得:不得归家。,迷人:使人迷恋;使人陶醉。,碧草:青草。神话传说中的一种可酿酒的草。

"风飘客意如吹烟":漂泊的愁绪随风飘散如轻烟,

# 吹烟:吹动的云烟。,客意:离乡在外之人的心怀、意愿。意:一作思。

"纤指殷勤伤雁弦":纤纤玉指拨动琴弦,琴音哀切似孤雁悲鸣。

# 雁弦:大雁捎来的琴弦。来自远方的古琴。来自西域的古琴曲。,殷勤:殷切勤恳。热情周到。情意深厚。,纤指:柔细的手指。多指女子的手。

"一曲《堂堂》红烛筵":一曲《堂堂》在红烛高照的盛宴上响起,

# 筵:筵席。宴席。,红烛:红色蜡烛。喜烛。

"金鲸泻酒如飞泉":长鲸状的酒器倾泻美酒,宛如飞瀑流泉。

# 飞泉:瀑布。飞涌的泉水。,泻酒:倒酒。,金鲸:金色的鲸鱼。比喻容量大的华美盛酒器。一本作“长鲸”。

展开阅读全文 ∨

简介

《相和歌辞·堂堂》是唐代温庭筠所写的一首诗。诗开篇绘出钱塘岸上春日如织、寒潮带晴的美景,尽显江南春韵。随后聚焦“淮南游客”,马嘶、碧草迷人,可诗人因漂泊“归不得”,思乡之愁与无奈顿生。“风飘客意如吹烟”具象化游子漂泊心绪,似炊烟缥缈。“纤指殷勤伤雁弦”借女子抚弦诉哀愁。结尾“一曲堂堂红烛筵,长鲸泻酒如飞泉”的热闹与诗人孤寂成反差,凸显其异乡漂泊的孤独、思乡及壮志难酬之感。全诗情景交融,感染力强,展现羁旅者复杂心境。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

晚唐诗人,花间词派鼻祖

温庭筠(801?~ 866?),唐代诗人、词人。原名岐,字飞卿,太原(今山西太原西南)人。唐初宰相温彦博后裔。每入试,押官韵,八叉手而成八韵,时号“温八叉”。仕途不得意,官至国子助教。温庭筠为晚唐词坛巨擘,为词史上大力写词的第一人,大都收入《花间集》。其词有“花间鼻祖之称”,与韦庄并称“温韦”。词的题材取向以男女情爱、相思恨别为主,注重表现女性的容貌情怀;语言追求秾艳华丽。诗与李商隐齐名,时称“温李”,今存乐府诗、咏史诗、山水行旅诗等。又工骈文,与李商隐、段成式齐名,因三人皆排行十六,时称“三十六体”。代表作品有《菩萨蛮》《春愁曲》《商山早行》等。 后人辑有《温庭筠诗集》《金荃词》。另著有传奇小说集《乾𦠆子》。

展开阅读全文 ∨

赏析

1. 分段赏析

“钱唐岸上春如织,淼淼寒潮带晴色”:开篇描绘出钱塘岸上春日盛景,一个“织”字将春日的繁盛、热闹具象化,仿佛春日是由细密的丝线交织而成,给人以满目缤纷之感;“淼淼寒潮带晴色”则展现出辽阔江面上,寒潮水波浩渺,在晴日映照下光影变幻,动静相衬,勾勒出大气磅礴又富有生机的江畔春景,为全诗营造出开阔而明媚的氛围,开启下文的故事叙述。“淮南游客马连嘶,碧草迷人归不得”:镜头转向淮南游客,“马连嘶”从侧面烘托出游子的急切心情,或是被眼前美景触动,或是心怀他事,马匹的嘶鸣打破春日宁静;“碧草迷人归不得”点明缘由,碧草葱郁,美景虽迷人,游子却因某种羁绊滞留于此,不得归去,将游子身不由己的惆怅与对远方故乡的思念含蓄道出,引发读者对其身世境遇的遐想。“风飘客意如吹烟,纤指殷勤伤雁弦”:诗人以“风飘客意如吹烟”,把游子漂泊不定、恍惚如烟的心境描绘得入木三分,风中之烟,无所依托,随风飘散,恰如其分地展现出游子内心的迷茫与孤寂;“纤指殷勤伤雁弦”引入女子形象,女子纤细手指在弦上拨弄,曲调哀伤,似为游子的漂泊之苦、思乡之愁而鸣,以乐音衬哀情,进一步强化了全诗的感伤氛围,也暗示出游子与女子间微妙的情感联系。“一曲堂堂红烛筵,长鲸泻酒如飞泉”:结尾处画面突变,红烛摇曳的筵席之上,“一曲堂堂”点明乐曲激昂,与前文的感伤形成对比,却又似是游子试图借乐声驱散哀愁;“长鲸泻酒如飞泉”则夸张地描绘出宴饮的豪迈,美酒如泉涌,然而在这看似放纵的狂欢背后,实则隐藏着更深的落寞,是游子借酒浇愁、宣泄苦闷的无奈之举,将全诗的情感推向复杂而深沉的高潮。

展开阅读全文 ∨

上一篇:唐·温庭筠《和友人盘石寺逢旧友》

下一篇:唐·温庭筠《盘石寺留别成公》

猜你喜欢

微信扫码进入小程序查看详细信息

×