"钱塘岸上春如织":钱塘江岸的春色如织锦般繁盛,
# 织:织锦。用染丝织成的锦或彩绸。,钱塘:浙江的下游,称钱塘江。江口呈喇叭状,海潮倒灌,成著名的“钱塘潮”。古县名。地在今浙江省。古诗文中常指今杭州市。
"淼淼寒潮带晴色":浩渺的寒潮裹挟着晴空的倒影。
# 晴色:晴天的景色。,寒潮:寒冷的钱塘潮。,淼淼:水势浩大貌。
"淮南游客马连嘶":淮南游子的马匹嘶鸣不止,
# 连嘶:连声嘶鸣。连:一作频。,游客:旅人;游子。游人。,淮南:指淮河以南、长江以北的地区。今特指安徽省的中部。
"碧草迷人归不得":碧绿的春草令人沉醉却阻断了归途。
# 归不得:不得归家。,迷人:使人迷恋;使人陶醉。,碧草:青草。神话传说中的一种可酿酒的草。
"风飘客意如吹烟":漂泊的愁绪随风飘散如轻烟,
# 吹烟:吹动的云烟。,客意:离乡在外之人的心怀、意愿。意:一作思。
"纤指殷勤伤雁弦":纤纤玉指拨动琴弦,琴音哀切似孤雁悲鸣。
# 雁弦:大雁捎来的琴弦。来自远方的古琴。来自西域的古琴曲。,殷勤:殷切勤恳。热情周到。情意深厚。,纤指:柔细的手指。多指女子的手。
"一曲《堂堂》红烛筵":一曲《堂堂》在红烛高照的盛宴上响起,
# 筵:筵席。宴席。,红烛:红色蜡烛。喜烛。
"金鲸泻酒如飞泉":长鲸状的酒器倾泻美酒,宛如飞瀑流泉。
# 飞泉:瀑布。飞涌的泉水。,泻酒:倒酒。,金鲸:金色的鲸鱼。比喻容量大的华美盛酒器。一本作“长鲸”。
晚唐诗人,花间词派鼻祖
温庭筠(801?~ 866?),唐代诗人、词人。原名岐,字飞卿,太原(今山西太原西南)人。唐初宰相温彦博后裔。每入试,押官韵,八叉手而成八韵,时号“温八叉”。仕途不得意,官至国子助教。温庭筠为晚唐词坛巨擘,为词史上大力写词的第一人,大都收入《花间集》。其词有“花间鼻祖之称”,与韦庄并称“温韦”。词的题材取向以男女情爱、相思恨别为主,注重表现女性的容貌情怀;语言追求秾艳华丽。诗与李商隐齐名,时称“温李”,今存乐府诗、咏史诗、山水行旅诗等。又工骈文,与李商隐、段成式齐名,因三人皆排行十六,时称“三十六体”。代表作品有《菩萨蛮》《春愁曲》《商山早行》等。 后人辑有《温庭筠诗集》《金荃词》。另著有传奇小说集《乾𦠆子》。
1. 分段赏析
“钱唐岸上春如织,淼淼寒潮带晴色”:开篇描绘出钱塘岸上春日盛景,一个“织”字将春日的繁盛、热闹具象化,仿佛春日是由细密的丝线交织而成,给人以满目缤纷之感;“淼淼寒潮带晴色”则展现出辽阔江面上,寒潮水波浩渺,在晴日映照下光影变幻,动静相衬,勾勒出大气磅礴又富有生机的江畔春景,为全诗营造出开阔而明媚的氛围,开启下文的故事叙述。“淮南游客马连嘶,碧草迷人归不得”:镜头转向淮南游客,“马连嘶”从侧面烘托出游子的急切心情,或是被眼前美景触动,或是心怀他事,马匹的嘶鸣打破春日宁静;“碧草迷人归不得”点明缘由,碧草葱郁,美景虽迷人,游子却因某种羁绊滞留于此,不得归去,将游子身不由己的惆怅与对远方故乡的思念含蓄道出,引发读者对其身世境遇的遐想。“风飘客意如吹烟,纤指殷勤伤雁弦”:诗人以“风飘客意如吹烟”,把游子漂泊不定、恍惚如烟的心境描绘得入木三分,风中之烟,无所依托,随风飘散,恰如其分地展现出游子内心的迷茫与孤寂;“纤指殷勤伤雁弦”引入女子形象,女子纤细手指在弦上拨弄,曲调哀伤,似为游子的漂泊之苦、思乡之愁而鸣,以乐音衬哀情,进一步强化了全诗的感伤氛围,也暗示出游子与女子间微妙的情感联系。“一曲堂堂红烛筵,长鲸泻酒如飞泉”:结尾处画面突变,红烛摇曳的筵席之上,“一曲堂堂”点明乐曲激昂,与前文的感伤形成对比,却又似是游子试图借乐声驱散哀愁;“长鲸泻酒如飞泉”则夸张地描绘出宴饮的豪迈,美酒如泉涌,然而在这看似放纵的狂欢背后,实则隐藏着更深的落寞,是游子借酒浇愁、宣泄苦闷的无奈之举,将全诗的情感推向复杂而深沉的高潮。
上一篇:唐·温庭筠《和友人盘石寺逢旧友》
下一篇:唐·温庭筠《盘石寺留别成公》
微信扫码进入小程序查看详细信息
×