文章解析

shǒu
èr

朝代:唐作者:刘禹锡浏览量:3
táo
liǔ
hǎo
jīng
guò
dēng
xià
zhuāng
chéng
yuè
xià
wèi
shì
xiāng
wáng
gōng
zhì
jīn
yóu
yāo
duō

译文

桃树柳树掩映的小路,适合漫步穿行,在灯光下梳妆打扮完毕,在月光下唱起歌来。因为这里是当年楚襄王故宫的所在地,直到现在,此地仍然有很多身姿纤细的女子。

逐句剖析

"桃蹊柳陌好经过":桃树柳树掩映的小路,适合漫步穿行,

# 桃蹊柳陌:栽植桃树柳树之路。蹊、陌,都是路的意思。蹊,一作溪。

"灯下妆成月下歌":在灯光下梳妆打扮完毕,在月光下唱起歌来。

"为是襄王故宫地":因为这里是当年楚襄王故宫的所在地,

# 襄王故宫:本在今河南信阳西北,隋唐时故城久已荒废。这里当是用宋玉《神女赋》之意,以夔州一带泛称楚襄王所历之故地。

"至今犹自细腰多":直到现在,此地仍然有很多身姿纤细的女子。

# 细腰:指苗条细腰的美女。《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”,自:一作有。

展开阅读全文 ∨

简介

《踏歌词四首(其二)》是唐代文学家刘禹锡创作的一首七言绝句,是组诗《踏歌词四首》中的第二首,一作张籍诗。此诗首句描绘桃柳掩映的路径适宜漫步,次句刻画女子在灯下梳妆、于月下歌唱的情景;后两句关联襄王故宫的典故,点出此地至今仍多细腰女子的现象。全诗以民歌体的笔触,展现了川江一带独特的民俗风情,借女性生活场景与地域特征的描绘,传递出当地鲜活的生活气息,体现了诗人对民间风情的细致观察与生动再现,具有浓郁的民歌韵味和生活实感。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

唐代文学家、哲学家,“诗豪”

刘禹锡(772~842),唐代文学家、哲学家。字梦得,洛阳(今属河南)人,祖籍中山(今河北定州)。贞元进士,官至检校礼部尚书兼太子宾客,世称刘宾客。刘禹锡与柳宗元交谊深厚,人称“刘柳”。晚年与白居易唱和甚多,并称“刘白”。其诗雅健清新,善用比兴寄托手法,有一种哲人的睿智和诗人的挚情渗透其中,极富艺术张力和雄健气势,有“诗豪”之称。其文尤长于论辩说理,推理缜密,雄健晓畅。哲学著作有《天论》三篇,提出“天与人交相胜”“还相用”学说。代表作品有《竹枝词》《杨柳枝词》《插田歌》《金陵五题》《西塞怀古》等。有《刘梦得文集》。

展开阅读全文 ∨

背景

《踏歌词四首(其二)》创作于刘禹锡任夔州刺史期间。长庆二年(822年)至长庆四年(824年),刘禹锡担任夔州刺史,而诗中“襄王故宫地”所提及的地域正与夔州相关,卞孝萱在《刘禹锡年谱》中也将这组诗系于此时期。在夔州任职期间,刘禹锡对当地的民俗风情多有关注,受川江一带民歌的启发,模拟民间情歌的风格进行创作,此诗便是他在这样的背景下,融合当地地域特色与民间文化所成的作品。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首七言绝句,也是一首风情诗。描绘了川江一带女子在桃柳小径漫步、灯下梳妆、月下歌唱的情景,以及当地因是“襄王故宫地”而多细腰女子的地域特征,体现了夔州独特的民俗风情,表达了诗人对民间生活与文化的细致体察和生动再现。

2. 写作手法

用典:“为是襄王故宫地,至今犹自细腰多”一句,巧用了《韩非子·二柄》中“楚灵王好细腰,而国中多饿人”的典故。原本“细腰”代指美丽女子,在这契合了传统审美中对女性轻盈身姿的欣赏,又显含蓄蕴藉;而“襄王故宫地”旧时楚地的提及,将眼前踏歌的女郎与楚地历史相联系,暗指此地因历史渊源而多有风姿绰约的女子,既赞美了女郎们的婀娜之态,又寄托了对楚地文化积淀的感慨,借典故巧妙抒发了对眼前景象的赞叹。倒装:“桃蹊柳陌好经过,灯下妆成月下歌”两句运用了倒装手法。按事件发生顺序,应是先有“灯下妆成”的准备,再有“月下歌”的出行,最后经过“桃蹊柳陌”的路径。诗人将后发生的“桃蹊柳陌好经过”置于前,先展现优美的活动场景,再追溯活动的缘起,使画面从环境到人物行为逐步铺展,既突出了“桃蹊柳陌”的宜人景色,又让“灯下妆成”的精心与“月下歌”的欢快形成呼应,增强了诗句的层次感和叙事的趣味性,凸显出踏歌活动的美好氛围。

3. 分段赏析

“桃蹊柳陌好经过,灯下妆成月下歌”两句是描写踏歌女郎的活动过程。诗人运用倒装手法,先写踏歌的地点与氛围,“桃蹊柳陌”点出路径的优美,“好经过”则流露对这桃红柳绿之地的喜爱;再追溯活动的开端,“灯下妆成”展现女郎们精心梳妆的情态,“月下歌”描绘她们在月光下踏歌的欢快场景。一个“好”字既赞景色宜人,也暗合女郎们愉悦的心境,倒装的运用让画面更富层次感,先见乐景,再溯乐事,凸显出踏歌活动的美好氛围。“为是襄王故宫地,至今犹自细腰多”两句是赞美踏歌女郎的风姿与数量。诗人化用“楚灵王好细腰”的典故,以“细腰”借指美丽女子,既契合古典审美中对女性轻盈体态的欣赏,又显含蓄雅致。“襄王故宫地”点明地域背景,将眼前的美女与历史典故相勾连,赋予场景一层文化韵味;“至今犹自”则强调这种美在当地的延续性,既写出女郎们的婀娜多姿,也暗含对地域文化滋养美人的赞叹,用笔巧妙。

4. 作品点评

这首诗如同一位擅长追光摄影的妙手,以灵动的笔触勾勒出踏歌者的心境,将他们在踏歌途中所经的明媚景致与热烈氛围鲜活呈现,读来只觉流转飞动,一气呵成。诗中巧妙化用“楚王好细腰”的典故,不着痕迹地暗喻楚地女子身姿婷婷袅袅,舞姿轻盈曼妙,宛如弱柳扶风,为全诗更添一抹含蓄悠长的韵味。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 踏歌词,每多美人香草之思。此二词(按指前首与本诗)之前半首,皆音节谐婉,雅宜雏鬟三五,联臂而歌也。……次首后二句谓楚峡云娇,为襄王之旧地,束素纤腰,迁延顾步,犹如往日宫妆,乃言女郎之身态。二诗为踏歌者写其情状也。

近代俞陛云《诗境浅说续编》

展开阅读全文 ∨

上一篇:唐·刘禹锡《秋日题窦员外崇德里新居》

下一篇:唐·刘禹锡《和南海马大夫闻杨侍郎出守郴州因有寄上之作》

猜你喜欢

微信扫码进入小程序查看详细信息

×