"龙门宾客会龙宫":我这龙门之才与你在福先寺相聚,
"东去旌旗驻上东":你即将东行,车马旌旗暂时停驻在福先寺附近。
"二八笙歌云幕下":在福先寺的云幕下,有年轻的歌女演奏着美妙的音乐,
"三千世界雪花中":然而这一切都被笼罩在漫天飞雪的世界之中。
"离堂未暗排红烛":离堂之中,天色尚未昏暗,却已早早排好了红烛,
"别曲含凄飏晚风":晚风中传来的离别乐曲饱含着凄切之情。
"才子从今一分散":我们这些才子从今以后就要分别了,
"便将诗咏向吴侬":只能将诗作寄给远方的你,以表达我的思念之情。
唐代文学家、哲学家,“诗豪”
刘禹锡(772~842),唐代文学家、哲学家。字梦得,洛阳(今属河南)人,祖籍中山(今河北定州)。贞元进士,官至检校礼部尚书兼太子宾客,世称刘宾客。刘禹锡与柳宗元交谊深厚,人称“刘柳”。晚年与白居易唱和甚多,并称“刘白”。其诗雅健清新,善用比兴寄托手法,有一种哲人的睿智和诗人的挚情渗透其中,极富艺术张力和雄健气势,有“诗豪”之称。其文尤长于论辩说理,推理缜密,雄健晓畅。哲学著作有《天论》三篇,提出“天与人交相胜”“还相用”学说。代表作品有《竹枝词》《杨柳枝词》《插田歌》《金陵五题》《西塞怀古》等。有《刘梦得文集》。
1. 写作手法
烘托:“三千世界雪花中”,以漫天飞雪的宏大场景烘托出离别的氛围。雪花纷纷扬扬,天地间一片洁白,在这广袤的雪景中,二人的离别显得愈发孤寂与惆怅。大雪的清冷与寂静,强化了离别的伤感,使读者能深切感受到诗人内心的不舍之情。细节描写:“离堂未暗排红烛,别曲含凄飏晚风”,对离别场景进行了细致入微的描写。“离堂未暗排红烛”,在天色尚未昏暗时就早早点亮红烛,这一细节暗示了离别的急切与不舍,红烛的明亮与温暖,更衬托出离别的凄凉。“别曲含凄飏晚风”,描写了晚风中传来的饱含凄凉的离别乐曲,通过听觉细节,将离别的哀伤氛围渲染得淋漓尽致,让读者身临其境般感受到离别的痛苦。直抒胸臆:“才子从今一分散,便将诗咏向吴侬”,直接表达了诗人对与友人分别的感慨。“才子从今一分散”,直言二人即将分别,“便将诗咏向吴侬”,则表达了对分别后只能通过诗歌来寄托思念、与友人交流的无奈,直白地展现出诗人内心的不舍与对友情的珍视。
2. 分段赏析
诗的开篇“龙门宾客会龙宫,东去旌旗驻上东”,点明了聚会的地点与人物。“龙门宾客”指代刘禹锡自己,他曾被时人比作“龙门”之才,而“龙宫”则指福先寺。“东去旌旗驻上东”,描述了白居易即将东行,其车马旌旗暂时停驻在福先寺附近。这两句诗简洁地交代了聚会的背景,为下文的离别场景做了铺垫,也暗示了二人身份不凡,此次相聚难得。“二八笙歌云幕下,三千世界雪花中”,描绘出一幅极具画面感的场景。在福先寺的云幕之下,有美妙的音乐演奏,年轻的歌女们翩翩起舞,然而这欢乐的场景却被笼罩在一片茫茫大雪之中。“三千世界”本是佛教用语,形容广阔的天地,此处用来形容雪花纷飞的整个世界。在这宏大的雪景衬托下,笙歌的欢乐显得如此短暂与渺小,更突出了离别的哀伤。大雪的纷纷扬扬,仿佛是上天也在为二人的离别而哀伤,营造出一种凄美而孤寂的氛围。“离堂未暗排红烛,别曲含凄飏晚风”,将视角转向离别现场。离堂之中,天色尚未昏暗,却已早早排好了红烛,红烛本应是喜庆的象征,在此处却被用来烘托离别的氛围,更显凄凉。晚风中,传来的离别乐曲饱含着凄切之情,声声入耳,刺痛着诗人的心。这两句诗通过对红烛和别曲的描写,从视觉和听觉两个角度,将离别的哀伤渲染到了极致,让读者深切感受到诗人内心的痛苦与不舍。“才子从今一分散,便将诗咏向吴侬”,诗人在最后直接抒发了对分别的感慨。“才子从今一分散”,无奈地感叹二人即将分别,各奔东西。“便将诗咏向吴侬”,表明分别后,只能通过诗歌来表达对友人的思念,将自己的诗作寄给远方的白居易。这两句诗直白地展现了诗人对友情的珍视,以及对分别的无奈与不舍,也让读者感受到唐代文人之间以诗传情的深厚情谊。整首诗以景衬情,通过对聚会与离别场景的生动描绘,将诗人与友人之间的深厚情谊以及离别的哀伤展现得淋漓尽致。刘禹锡以其独特的笔触,为我们留下了一首感人至深的离别诗作,体现了其诗歌高超的艺术水准。
上一篇:唐·刘禹锡《武夫词》
下一篇:唐·刘禹锡《杨柳枝》