文章解析

dài
chén
wáng
bái
piān

朝代:南北朝作者:鲍照浏览量:2
bái
xīng
jiǎo
gōng
míng
biān
chéng
běi
fēng
yào
wèn
biān
yún
zhōng
wǎng
xià
qīng
jìng
huán
dōng
qiáo
zhuāng
duō
quē
jué
shǎo
cái
féng
mái
shēn
shǒu
hàn
jìng
chén
mìng
duì
fēng
sài
yún
fēi
shā
yuǎn
sōng
hán
bēi
wàng
liǎng
chǔ
dēng
yōng
zhàng
shè
huái
怀
hèn
zhú
biān
róng
bié
zhōng
guó
ài
yào
gōng
lái
jīn
dào
bēi
jiàn
shēng
suǒ
zhōng
dàn
lìng
sài
shàng
ér
zhī
wéi
xióng

译文

骑乘白马,手持赤黄色的角弓,挥鞭策马,迎着呼啸的北风疾驰。在要道上得知边境急报传来,混杂的敌虏已侵入云中郡一带。从夏天起就紧闭营垒坚守,清野防御,转眼又到了寒冬时节。身上的征衣破旧残缺,旅途中的服装也很少有机会缝补。决心埋身疆场守卫汉家边境,不惜牺牲生命来对抗胡人的封赏。黄昏时分,边塞乌云涌起,飞沙漫天,覆盖了远处的松树。含着悲怆遥望东西两都,登上城墙唱起楚地歌谣。大丈夫谋划失误,心怀遗恨投身边疆战事。舍弃了对中原故土的眷恋,只希望在战场上立下抗胡的军功。如今征战归来又能说些什么呢,卑贱的命运仿佛与生俱来。但求让边塞的儿郎们知道,我独以雄武自立于世。

逐句剖析

"白马骍角弓":骑乘白马,手持赤黄色的角弓,

# 骍角弓:赤色兽角制作的硬弓。骍角,语本《论语·雍也》:“子谓仲弓曰:‘犂牛之子骍且角,虽欲勿用,山川其舍诸?’”何晏集解:“犂,杂文。骍,赤也。角者,角周正。中牺牲,虽欲以其所生犂而不用,宁肯舍之乎?言父虽不善,不害于子之美。”后因以“骍角”表示后裔俊拔远胜前辈。角弓,兽角制作的硬弓。

"鸣鞭乘北风":挥鞭策马,迎着呼啸的北风疾驰。

# 鸣鞭:鸣响马鞭。

"要途问边急":在要道上得知边境急报传来,

# 边急:边疆的危急形势。,要途:亦作“要涂”。遮道;迎于途中。要,要求。邀请。

"杂虏入云中":混杂的敌虏已侵入云中郡一带。

# 云中:古郡名。原为战国赵地,秦时置郡,治所在云中县(今内蒙古托克托东北)。有时泛指边关。,杂虏:混杂的敌虏。旧时对边疆少数民族的蔑称。

"闭壁自往夏":从夏天起就紧闭营垒坚守,

# 往夏:去往或向往夏天来临。,自:独自。自己。,闭壁:关闭的壁垒。关闭城门。谓只守不战。坚壁,坚守或加固壁垒。

"清野径还冬":清野防御,转眼又到了寒冬时节。

# 还冬:返还冬季。,清野:清旷的原野,清除郊野。作战时,暂时转移周围田野的人口、牲畜、财物、粮食,清除附近的房屋、树木等,使敌人无所获取。

"侨装多阙绝":身上的征衣破旧残缺,

# 阙绝:匮乏断绝。缺乏;缺少。阙,古同“缺”。,侨装:行装;旅服。侨旅的装具。

"旅服少裁缝":旅途中的服装也很少有机会缝补。

# 裁缝:裁剪缝制。,旅服:旅途中穿的服装。

"埋身守汉境":决心埋身疆场守卫汉家边境,

# 汉境:汉朝的边境。,埋身:埋葬身躯。埋藏身体。隐姓埋名。

"沉命对胡封":不惜牺牲生命来对抗胡人的封赏。

# 胡封:胡人的封地。,对:面对。,沉命:沉沦生命。沉没性命。沉:一作沈。

"薄暮塞云起":黄昏时分,边塞乌云涌起,

# 塞云:边塞的风云。,薄暮:薄薄的暮色。傍晚,太阳将落的时候。

"飞沙被远松":飞沙漫天,覆盖了远处的松树。

# 远松:远方或远处的松树。,被:披。覆盖。,飞沙:飞扬的沙尘。

"含悲望两都":含着悲怆遥望东西两都,

# 两都:指西汉的西都长安、东都洛阳。东汉著名历史学家和辞赋家班固著的《两都赋》。,望:遥望。,含悲:怀着悲哀的感情;忍着悲痛。

"楚歌登四墉":登上城墙唱起楚地歌谣。

# 四墉:四周城墙。《说文》墉,城垣也。,楚歌:楚人之歌。楚国歌曲。因其高亢凄厉,引申指悲歌,表示陷入困境。

"丈夫设计误":大丈夫谋划失误,

# 误:失误。错误。,设计:预先定出的方案和计划。,丈夫:大丈夫。有志向的男子。

"怀恨逐边戎":心怀遗恨投身边疆战事。

# 边戎:边地战事;守边。,逐:角逐于。,怀恨:心怀仇恨。心存怨恨。

"弃别中国爱":舍弃了对中原故土的眷恋,

# 中国爱:中原国家里的爱人。,弃别:舍弃与离别。

"要冀胡马功":只希望在战场上立下抗胡的军功。

# 胡马功:追逐胡人兵马的功劳。胡马,泛指产在西北民族地区的马。指胡人的军队。,要冀:要求和希翼。

"去来今何道":如今征战归来又能说些什么呢,

# 何道:何足以说道。什么缘故。,今:今日。,去来:离去和归来。过去啦。来,助词。

"卑贱生所钟":卑贱的命运仿佛与生俱来。

# 所钟:所钟爱。所谓喜欢的事情。,贱生:寒士的谦称。犯贱之人。主贱而生出的。贱,不识好歹。犯贱。,卑:单单。唯独。卑:一作当。

"但令塞上儿":但求让边塞的儿郎们知道,

# 儿:小儿。儿郎。指胡虏。,塞上:边塞之上。边境地区。亦泛指北方长城内外。,但令:只想让。

"知我独为雄":我独以雄武自立于世。

# 为雄:作为英雄。是雄杰。最为雄壮。,独:独自。单独。,知我:知道我。知道我中国。

展开阅读全文 ∨

简介

《代陈思王白马篇》是南朝宋鲍照创作的诗。全诗以边塞战事为题材,开篇点明边塞告急,战士们从夏到冬坚守边疆,描绘出边塞环境的艰苦与生活的困顿。诗中“薄暮塞云起,飞沙被远松”运用景物描写,渲染出塞外的苍凉氛围。诗人通过“埋身守汉境,沈命对胡封”展现战士们保家卫国的决心,又以“丈夫设计误,怀恨逐边戎”等句,抒发壮志未酬、弃家从军却未获功名的悲愤,以及对家乡的思念之情。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

南朝宋文学家,“元嘉三大家”之一

鲍照(?~466),南朝宋文学家。字明远,东海(郡治今山东郯城北)人。出身寒微,曾任秣陵令、中书舍人等职,后为临海王刘子顼前军参军,故世称鲍参军。临海王刘子顼起兵失败,鲍照为乱兵所杀。鲍照与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。其诗体裁多样,题材丰富,长于乐府,尤擅七言之作,风格俊逸,对唐诗人李白、岑参等影响深远。其诗多不平之慨,表现了寒门之士积极进取的愿望和对士族专权现状的不满。亦擅赋及骈文。代表作品有乐府诗《拟行路难》十九首、赋《芜城赋》、骈文《登大雷岸与妹书》。著有《鲍参军集》。

展开阅读全文 ∨

赏析

1. 分段赏析

开篇“白马骍角弓,鸣鞭乘北风”,用“白马”“角弓”“北风”等意象,勾勒出战士策马奔驰的飒爽形象,奠定边塞诗的苍凉基调。“要途问边急,杂虏入云中”直接点明边境告急的紧张局势,“杂虏入云中”交代敌人入侵的地点,为下文战士坚守边疆做铺垫。“闭壁自往夏,清野径还冬”,从时间角度写出战士们从夏季到冬季,长期闭守营垒、清野防御的艰苦生活,“自往夏”到“径还冬”的时间跨度,凸显坚守的漫长与不易。“侨装多阙绝,旅服少裁缝”进一步描绘战士们的困顿,服装破旧缺漏,缺少缝补,侧面反映出边塞物资的匮乏与生活的艰辛。“埋身守汉境,沈命对胡封”则直抒胸臆,展现战士们不惜牺牲生命、坚守国土的决心,“埋身”“沈命”等词充满豪迈之气。“薄暮塞云起,飞沙被远松”是经典的边塞景物描写,傍晚时分,塞云涌起,飞沙覆盖远松,通过“塞云”“飞沙”“远松”等意象,渲染出苍凉悲壮的氛围,烘托战士们的心境。“含悲望两都,楚歌登四墉”转而抒发思乡之情,战士登上城墙,悲歌眺望长安与洛阳,“含悲”二字道尽对家乡的深切思念。“丈夫设计误,怀恨逐边戎”开始倾诉内心的矛盾,战士自叹谋划失误,怀着遗憾投身边疆,“怀恨”体现出理想与现实的冲突。“弃别中国爱,要冀胡马功”表明放弃家乡的亲情,希望在战场上建立功勋,“弃别”与“要冀”形成对比,展现复杂的心理。“去来今何道,卑贱生所钟”则流露出无奈与悲愤,征战归来却无所言说,只觉得卑贱的命运缠身,充满对现实的不满。最后“但令塞上儿,知我独为雄”又重拾豪情,希望自己的英勇能被边塞儿郎知晓,展现战士虽处境艰难却不失英雄气概的一面。

展开阅读全文 ∨

上一篇:南北朝·鲍照《代东门行》

下一篇:南北朝·谢朓《游敬亭山》

猜你喜欢