"绵绵瓜瓞":瓜藤绵延不绝,小瓜大瓜串串相连。
# 绵绵瓜瓞:言自小瓜以至大瓜,绵绵不绝。比喻周自小至大,曰益强盛。绵绵:不绝貌。瓞:瓜。小曰瓜,大曰瓞。
"民之初生":周民起初繁衍生息,
# 生:生息发展。,民:周人。
"自土沮漆":从沮水、漆水之地兴起。
# 沮漆:古二水名,均在今陕西省境内。沮:徂,往;一说水名。漆:水名,与沮水均在今陕西省境内。,土:居住。
"古公亶父":周太王时,
# 古公亶父:周王族十三世祖,后追称大(太)王。古公是称号,犹言“故邠公”;亶父是名。
"陶复陶穴":人们挖窑洞、筑土窟,
# 复:古时的一种窑洞,即旁穿之穴;一说复穴,穴中之穴。,陶:通“掏”,挖掘;一说窑灶。
"未有家室":尚未有房屋居所。
# 家室:犹言“宫室”。
"古公亶父":周太王,
"来朝走马":清晨骑马奔驰,
# 走马:指避狄难。,朝:早。
"率西水浒":沿着渭水西岸前行,
# 浒:水涯。漆沮之侧也。,率:沿着。
"至于岐下":来到岐山脚下。
# 岐下:岐山之下。岐山在今陕西省岐山县东北。
"爰及姜女":他带着妻子姜氏,
# 姜女:指古公亶父之妃,姜氏。,爰:于是。
"聿来胥宇":一同来勘察居住的地方。
# 胥宇:犹言“相宅”,就是考察地势,选择建筑宫室的地址。胥,相,视。,聿:发语词。
"周原膴膴":周原土地肥沃广阔,
# 膴膴:肥沃的样子。
"堇荼如饴":苦菜(菫)、荼草尝起来甜如饴糖。
# 饴:用米芽或麦芽熬成的糖浆。,荼:苦菜。,堇:旱芹。
"爰始爰谋":于是开始谋划定居,
"爰契我龟":烧灼龟甲占卜吉凶。
# 龟:指占卜所用的龟甲。,契:锲,指刻龟甲占卜。
"曰止曰时":卦象说可居此时机好,
# 时:言此时可以动工。,止:言此地可以居住。,曰:语助词。
"筑室于兹":就在这里建造房屋吧。
# 兹:此,这里。
"乃慰乃止":百姓安心居住下来,
# 止:居住。,慰:安定。,乃:同“廼”。《诗经》各篇通用“乃”,惟此篇与《大雅·公刘》“廼”、“乃”杂用。
"乃左乃右":划分左右地界。
"乃疆乃理":划定田界、治理土地,
# 理:治理土地。,疆:划分疆界。
"乃宣乃亩":疏通沟渠、开垦田亩。
# 亩:整治田垄。,宣:疏通沟渠。
"自西徂东":从西到东,
# 徂:往,去。
"周爰执事":周人都投入劳作。
# 周:徧(遍的异体字),到处。
"乃召司空":于是召集司空(掌管工程),
# 司空:管工程的官。
"乃召司徒":召集司徒(掌管土地民众),
# 司徒:管土地和力役的官。
"俾立室家":命他们建造房屋。
# 俾:使。
"其绳则直":用绳墨校正直线,
"缩版以载":立起夹板筑墙,
# 载:通“栽”,筑墙的长板。,缩:捆绑。
"作庙翼翼":修建宗庙庄严整齐。
# 翼翼:动作整齐。
"捄之陾陾":铲土声陾陾作响,
# 陾陾:众多貌。,捄:盛土于筐。
"度之薨薨":倒土声薨薨震耳。
# 薨薨:填土声。,度:填土于筑板内。
"筑之登登":夯墙声登登齐鸣,
# 登登:相应声。
"削屡冯冯":削平土墙声冯冯有力。
# 冯冯:削平墙面的声音。,屡:通“塿”,土墙隆起的部分。
"百堵皆兴":上百堵墙同时兴建,
# 兴:起。此言治宫室。,堵:五版为堵。
"鼛鼓弗胜":击鼓声都盖不过劳作的轰鸣。
# 弗胜:指鼓声盖不过人声。,鼛:大鼓,长一丈二尺。
"乃立皋门":于是建起王都外门,
# 皋门:王都的郭门。
"皋门有伉":外门高大雄伟。
# 伉:通“亢”。高大貌。
"乃立应门":建起宫廷正门,
# 应门:王宫的正门。
"应门将将":正门庄严堂皇。
# 将将:庄严雄伟的样子。
"乃立冢土":又修建大社,
# 冢土:即大社,祭祀社神的地方。冢,大;土,通“社”。
"戎丑攸行":戎狄部落闻风归服。
# 攸:所。,丑:对边远民族的蔑称。,戎:指昆夷,北方的游牧民族,即犬戎。
"肆不殄厥愠":(文王继位后)虽未完全消除狄人的怒气,
# 愠:怒。,殄:断绝。,肆:于是。
"亦不陨厥问":却也未断绝周族的声望。
# 问:通“闻”,谓声誉。,陨:坠。
"柞棫拔矣":砍伐柞树、棫树,
# 棫:白桵,与柞皆丛生灌木。,柞:栎树。
"行道兑矣":开辟道路畅通无阻。
# 兑:通“达”,通畅。
"混夷駾矣":混夷(西戎部落)仓皇奔逃,
# 駾:突逃。,混夷:即昆夷。
"维其喙矣":累得气喘吁吁。
# 喙:疲劳困倦。
"虞芮质厥成":虞、芮两国来求文王评理,
# 成:平。,质:评断。,芮:古国名,在今陕西大荔。,虞:古国名,在今山西平陆。
"文王蹶厥生":文王以道德感化他们。
# 生:通“性”。,蹶:感动。
"予曰有疏附":周王朝有贤臣:有的团结民众,
# 疏附:指能使疏者亲之臣。,曰:语助词。王逸《楚辞章句》引作“聿”。,予:周人自称。
"予曰有先后":有的辅佐左右。
# 先后:指君王前后辅佐之臣。
"予曰有奔奏":有的奔走效力,
"予曰有御侮":有的抵御外侮。
# 御侮:指捍卫国家之臣。
1. 主题及内容介绍
这是一首四言诗,也是一首民族史诗。诗歌描绘了古公亶父率周人迁徙开国、周文王继承事业建立制度的故事,歌颂了周人的民族英雄,充满浓郁的生活气息。
2. 写作手法
起兴:首章以“绵绵瓜瓞”起兴,用绵延的瓜藤果实,引出周人世代延续的历史,自然带出古公亶父迁岐的故事,让开篇既有形象感,又暗含对周族发展的追溯。铺垫:“爰及姜女”一句是铺垫。古公亶父与姜女联姻,既说明周人被认可为周原主人,又为后文描写周人在渭水平原的劳动生活做了铺垫,让情节衔接更自然。烘托:“陾陾”“薨薨”“登登”“冯冯”这些拟声词,烘托出修筑宫室时热闹繁忙的劳动气氛,洪大的鼓声都被淹没其中,让读者仿佛身临其境感受那蓬勃的劳动场景。情景交融:诗中写周人在周原“乃慰乃止,乃左乃右”的劳作,既描绘了安家垦荒的情景,又融入了对新生活的喜悦之情,景中有情,情随景生,充满生活气息。排比:诗中多用排比,如“乃疆乃理,乃宣乃亩”,句式整齐,节奏鲜明,既展现了周人规划田地、开渠垦荒的有序场面,又让语言显得庄重有力。
3. 分段赏析
“绵绵瓜瓞。民之初生,自土沮漆。古公亶父,陶复陶穴,未有家室。”诗人以“绵绵瓜瓞”起兴,用瓜的绵延和多实比周民的兴盛,形象地写出了周族由小到大、由弱变强的发展历程。接着追溯周族的起源,提到周人最早发祥于沮水和漆水旁,那时古公亶父带领族人还居住在简陋的窑洞和地穴中,没有正式的房屋,展现了周族创业初期的艰苦。“古公亶父,来朝走马。率西水浒,至于岐下。爰及姜女,聿来胥宇。”讲述古公亶父在早晨驰马而来,率领族人沿着西方的河岸,来到了岐山之下。他还带着妻子姜氏,一起察看居住的地方,表现出古公亶父为族人寻找新家园的积极态度和远见卓识,也体现了他与妻子共同谋划未来的夫妻情深。“周原膴膴,菫荼如饴。爰始爰谋,爰契我龟。曰止曰时,筑室于兹。”描绘了周原土地的肥沃,连堇菜和荼菜都甜如饴糖,这为周族的发展提供了良好的物质基础。于是古公亶父开始谋划,通过占卜得到吉兆,决定在此地建造房屋,正式定居下来,这是周族发展的一个重要转折点。“乃慰乃止,乃左乃右,乃疆乃理,乃宣乃亩。自西徂东,周爰执事。”写周族在周原定居后,人们安居乐业,开始划分疆界,治理土地,疏通沟渠,整治田垄,从东到西,人人都忙碌地从事着各种劳作,展现出一片繁荣的劳动景象,体现了周族人民的勤劳和团结。“乃召司空,乃召司徒,俾立室家。其绳则直,缩版以载,作庙翼翼。”讲述古公亶父召集司空和司徒等官员,让他们负责建造房屋和宗庙。工匠们拉着笔直的绳子,捆牢木板来打夯,建造的宗庙庄严整齐,显示出周族开始有了较为完备的建筑和礼仪制度,也反映了当时社会的发展和进步。“捄之陾陾,度之薨薨。筑之登登,削屡冯冯。百堵皆兴,鼛鼓弗胜。”这一章生动地描写了筑墙的劳动场面,用“陾陾”“薨薨”“登登”“冯冯”等象声词,形象地表现了铲土、填土、打夯、削墙等劳动时发出的声音,众多的城墙同时兴建,人声鼎沸,连大鼓的声音都被淹没了,展现出劳动的热烈和繁忙,也体现了周族人民建设家园的热情和力量。“乃立皋门,皋门有伉。乃立应门,应门将将。乃立冢土,戎丑攸行。”写周族建立了郭门、王宫门和大社,郭门高耸,正门雄伟,大社是祭祀土神的地方,也是出征前举行仪式的场所,这标志着周族已经建立起了完整的国家制度和礼仪规范,具备了国家的雏形。“肆不殄厥愠,亦不陨厥问。柞棫拔矣,行道兑矣。混夷駾矣,维其喙矣。”这一章是叙事的转折点,“肆”字承上启下。前两句说古公亶父虽然未能尽绝愠怒,但仍然保持了周族的声望。接着写文王时期,剪除了柞棫等杂树,开通了道路,昆夷被打得狼狈逃窜,突出了文王的军事才能和周族的日益强大。“虞芮质厥成,文王蹶厥生。予曰有疏附,予曰有先后,予曰有奔奏,予曰有御侮。”讲述了虞、芮两国因争地而到周来请文王评判,结果被文王的德化所感动,自动相让。最后说文王有善于使远方归附的臣子,有辅佐的贤臣,有奔走效力的能臣,有抵御外侮的勇将,强调了文王时期人才济济,君臣一心,这是周族能够不断发展壮大的重要原因。
4. 作品点评
《绵》作为周部族具有史诗特质的颂诗,其叙事脉络独具匠心。全诗以时间为线索,以地点为脉络,巧妙地将景色与情感交融在一起——景色随着情感的起伏而变幻,情感又依托景色的铺陈而生发,使得整首诗内容饱满,情景融合,字里行间满是浓厚的生活气息。从邠地到岐下,诗中所展现的每一个场景都饱含深意:无论是部族出发迁徙的决绝,定居新地的安稳,辛勤种田的忙碌,建造房舍的热闹,修筑宗庙的庄重,还是文王让虞芮两国和解的智慧、承受天命的威严,无不彰显着周人对生活的炽热情怀、对生命的真挚热爱以及对祖先的深切崇敬。在结构上,《绵》体现出极强的灵活性,过渡自然流畅。对于该简略的内容,往往一笔带过,绝不拖沓;而对于该详细描绘的部分,则刻画入微,尽显精妙。这种错落有致的安排,让诗歌的节奏张弛有度。
上一篇:先秦·佚名《秦世谣》
下一篇:先秦·佚名《楚人诵子文歌》