"采薇采薇":豆苗采了又采,
# 薇:豆科野豌豆属的一种,学名救荒野豌豆,又叫大巢菜,种子、茎、叶均可食用。《史记卷六十一 伯夷列传》记载:“武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。”说的是伯夷、叔齐隐居山野,义不仕周的故事。《史记 周本纪第四》记载:懿王之时,王室遂衰,诗人作刺。刺就是指《采薇》。《汉书·匈奴传》记载:至穆王之孙懿王时,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中国。中国被其苦,诗人始作,疾而歌之,曰:“‘靡室靡家,猃狁之故’,‘岂不日戒,猃狁孔棘’。”
"薇亦作止":薇菜刚刚冒出地面。
# 止:句末助词,无实义。,作:指薇菜冒出地面。
"曰归曰归":说回家了回家了,
# 曰:句首、句中助词,无实义。
"岁亦莫止":可是一年眼看就要过完啦。
# 莫:通“暮”,此指年末。
"靡家靡室":有家等于没有家,
# 靡家靡室:没有正常的家庭生活。靡,无。室,与“家”义同。
"猃狁之故":都是为了和猃狁打仗。
# 猃狁:中国古代少数民族名。
"不遑启居":没有空闲坐下来休息,
# 启居:跪、坐,指休息、休整。启,跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上。,不遑:不暇。遑,闲暇。
"猃狁之故":都是为了和猃狁打仗。
# 猃狁:中国古代少数民族名。
"采薇采薇":豆苗采了又采,
"薇亦柔止":薇菜鲜嫩初长出来。
# 柔:柔嫩。“柔”比“作”更进一步生长。指刚长出来的薇菜柔嫩的样子。
"曰归曰归":说回家了回家了,
"心亦忧止":心中是多么忧闷。
"忧心烈烈":忧心如焚,
# 烈烈:炽烈,形容忧心如焚。
"载饥载渴":饥渴交加实在难忍。
# 载饥载渴:则饥则渴,又饥又渴。载,又。
"我戍未定":驻防的地点不能固定,
# 戍:防守,这里指防守的地点。
"靡使归聘":无法使人带信回家。
# 聘:问候的音信。
"采薇采薇":豆苗采了又采,
"薇亦刚止":薇菜已经长得老硬。
# 刚:坚硬。
"曰归曰归":说回家了回家了,
"岁亦阳止":又到了十月小阳春。
# 阳:农历十月,小阳春季节。今犹言“十月小阳春”。
"王事靡盬":王室的差事没个完,
# 盬:止息,了结。,靡:无。
"不遑启处":想要休息没空闲。
# 启处:休整,休息。
"忧心孔疚":心中是那么痛苦,
# 疚:病,苦痛。,孔:甚,很。
"我行不来":到如今不能回家。
# 我行不来:我不能回家。一说我从军出发后还没有人来慰问过。来,回家。
"彼尔维何?":那盛开着的是什么花?
"维常之华":是棠棣花。
# 常:常棣,即棠棣,植物名。
"彼路斯何?":什么车儿高又大?
# 斯何:犹言维何。斯,语气助词,无实义。,路:高大的战车。
"君子之车":当然是将帅们的从乘。
# 君子:指将帅。
"戎车既驾":兵车已经驾起,
# 戎车:车,兵车。
"四牡业业":四匹雄马又高又大。
# 业业:高大的样子。,牡:雄马。
"岂敢定居?":哪里敢安然住下?
# 定居:犹言安居。
"一月三捷":因为一个月多次交战。
# 一月三捷:此句意谓一月多次行军。捷:胜利。谓接战、交战。一说,捷,邪出,指改道行军。
"驾彼四牡":驾起四匹雄马,
"四牡骙骙":四匹马高大而又强壮。
# 骙骙:这里的骙骙是指马强壮的意思。骙:雄强,威武。
"君子所依":将帅们坐在车上,
"小人所腓":士兵们也靠它隐蔽遮挡。
# 腓:庇护,掩护。,小人:指士兵。
"四牡翼翼":四匹马训练得已经娴熟,
# 翼翼:整齐的样子。谓马训练有素。
"象弭鱼服":还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊。
# 鱼服:鲨鱼鱼皮制的箭袋。,象弭:以象牙装饰弓端的弭。弭,弓的一种,其两端饰以骨角。一说弓两头的弯曲处。
"岂不日戒":怎么能不每天戒备呢?
# 日戒:日日警惕戒备。
"猃狁孔棘":猃狁之难很紧急啊。
# 孔棘:很紧急。棘,急。
"昔我往矣":回想当初出征时,
# 往:指当初去从军。,昔:从前,指出征时。
"杨柳依依":杨柳依依随风吹。
# 依依:形容柳丝轻轻随风摇曳的样子。
"今我来思":如今回来路途中,
# 思:句末语气词,没有实在意义。
"雨雪霏霏":大雪纷纷满天飞。
# 霏霏:雪下得很大的样子。,雨雪:指下雪。“雨”,这里读yù。
"行道迟迟":道路泥泞难行走,
# 迟迟:迟缓的样子。
"载饥载渴":又饥又渴真劳累。
# 载:则,又。
"我心伤悲":满腔伤感满腔悲,
"莫知我哀":我的哀痛谁体会!
# 莫:没有人。
1. 主题及内容介绍
这是一首四言古体诗,也是一首戍卒返乡的战争诗。全诗以采薇起兴,通过薇菜的生长过程,暗喻戍边生活的漫长与艰辛,描绘了将士们的漂泊、困顿以及思乡之情。既展现了对和平的渴望,又暗含对生命流逝的悲叹。
2. 写作手法
对比:此诗善用对比,“昔我往矣,杨柳依依”与“今我来思,雨雪霏霏”:前者以春日杨柳之柔美衬出征时的眷恋,后者用冬日雨雪之凛冽写归乡时的凄凉,情景对照中尽显征人哀乐变迁与岁月沧桑。倒叙:此诗巧用倒叙,开篇以“采薇采薇”起兴,先抒“曰归曰归”的急切思乡之情,再回溯“靡室靡家”的戍边之苦。“薇亦作止”“薇亦柔止”“薇亦刚止”三章递进,以薇菜从萌芽到枯老的过程暗喻时光流逝,将征人“忧心烈烈”的煎熬层层铺陈,最终在末章“杨柳依依”与“雨雪霏霏”的今昔对比中,迸发出“莫知我哀”的悲怆高潮。起兴:以“采薇采薇”开篇,借薇菜从“作止”到“刚止”的生长过程,暗示戍边时序更迭、岁月漫长。薇菜初生、繁茂至枯老的物候变化,与“岁亦莫止”“岁亦阳止”的时光流逝相呼应,自然引出“曰归曰归”的急切乡愁,将征人“靡室靡家”的悲苦与“猃狁之故”的无奈交织,形成物候变迁与生命困顿的双重隐喻。重章叠句:前三章以“采薇采薇”起兴,通过“薇亦作止”“柔止”“刚止”的递进,暗示戍边时序从春至秋的漫长流逝。每章重复“曰归曰归”,在回环往复的韵律中强化思乡之切,而“靡室靡家”“忧心烈烈”等句的微妙变奏,则层层递进征人从焦灼到绝望的悲怆。这种手法既如鼓点般敲击情感节奏,又以薇菜荣枯暗喻生命消耗,最终在末章“杨柳依依”与“雨雪霏霏”的今昔对照中,将哀恸推向极致。借景抒情:“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”,以杨柳随风飘拂写出征时的眷恋,用雨雪纷纷扬扬状归来时的凄苦,借景抒发征人复杂情感。
3. 分段赏析
《采薇》的前三章作为第一部分,核心围绕着戍边士卒思归之情,以及难以归家的缘由展开叙述。这三章的开头四句,通过反复使用叠词,层层递进地表达出戍卒对家乡的思念和渴望归乡的急切心情,并且随着时间不断推移,这种思乡之情愈发强烈。首句“采薇采薇”以采薇这种行为起兴,同时又兼具赋的手法。因为薇菜是可以食用的野菜,戍边的士卒们正是采摘薇菜来充饥。所以这句信手拈来的话语,是他们日常生活中随口说出的话,看到的眼前景象,真实地反映出戍边士卒生活的困苦艰难。边关士卒采摘薇菜,和家乡女子采摘蘩草、桑叶的情况完全不同。戍边的劳役不仅艰苦异常,而且时间十分漫长。“薇亦作止”“薇亦柔止”“薇亦刚止”,这三句生动地描绘出薇菜从刚刚破土发芽,到幼苗变得柔嫩,再到茎叶逐渐老硬的生长全过程。这与“岁亦莫止”和“岁亦阳止”相呼应,暗示着时间一天天流逝,戍边服役的日子遥遥无期。从年初盼到年末,时光不停流转,戍卒们一次次说着“曰归曰归”,却始终无法回家。对于时刻面临生命危险的戍卒来说,怎能不感到内心忧愁痛苦至极。后四句则深入解释了为什么戍役难以结束、他们无法归家的原因。远离家乡,是因为猃狁侵扰边境;驻守的地方不断变动,是因为战事接连不断;没有时间休息整顿,是因为官府的差役无穷无尽。而最根本的原因,还是“猃狁之故”。面对猃狁的威胁,普通百姓都有戍边服役的责任。这样一来,戍卒们一方面怀有浓浓的思乡之情,另一方面又有着保家卫国的战斗意识。前三章的前后内容,同时交织着戍卒对家人的眷恋思念这种个人情感,以及为国效力、奔赴危难的责任感,这两种情感相互矛盾,却又都是真实存在于他们内心的。其实,这也奠定了整首诗的情感基调,只不过在不同的章节中,思归的个人情感和战斗的责任感表现程度有所不同。诗歌的第四、五章构成了第二部分,主要讲述了行军作战时紧张忙碌的生活,展现出军队阵容的雄壮威武,戒备的严密谨慎,让整首诗的气势为之一变。诗歌的情感基调,也从之前忧伤的思归之情,转变为激昂的战斗之情。这两章同样是每四句表达一个意思,可以分成四层来理解。第四章的前四句,诗人自己向自己发问又自己回答,由“维常之华”引出“君子之车”,字里行间流露出军人特有的自豪骄傲之情。接着围绕着战车,描写了两个战斗场景:“戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。”这简要地描绘出军队军容的威武不凡、士兵们士气的高昂,以及战斗的频繁;“驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。”则进一步详细刻画了在战车的掩护下,在将帅的指挥带领下,士兵们紧紧跟随战车,奋勇向前冲锋陷阵的激烈场面。最后,从战斗场景又写到将士们的装备:“四牡翼翼,象弭鱼服。”战马强壮且训练有素,武器精良,足以应对任何战斗。将士们每天都严阵以待,就是因为猃狁非常猖狂,“岂不日戒,猃狁孔棘。”这既反映出当时边关局势的紧张危险,也再次说明了戍卒们长期驻守边关难以归家的原因。从整首诗所表达的矛盾情感来看,这位戍边士卒既眷恋家乡,又能顾全大局,似乎有着“国家兴亡,匹夫有责”的责任感。所以,在漫长的回家途中,他回忆起往日出生入死的战斗生活,也是十分自然的事情。诗歌的最后一章是第三部分,戍边士卒从回忆中回到现实,随即陷入了更深的悲伤之中。“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”这不仅仅是在描写景色、记录时间,更是在抒发内心的情感,让人伤感不已。那一缕缕缠绵、深沉、飘忽不定的情思,自然而然地从诗句描绘的画面中流露出来,含蓄深远,韵味无穷。这里面有着悲喜交加的故事,也仿佛是个人生命的写照。个体生命存在于时间的长河之中,而在“今”与“昔”“来”与“往”“雨雪霏霏”与“杨柳依依”的情境变化里,戍边士卒深刻地体会到了生活的虚度、生命的悄然流逝,以及战争对原本生活价值的否定。这几句诗堪称绝世佳作,千百年来一直被人们传颂,直到今天,后人读到这四句诗,依然会心中惆怅,黯然神伤,主要就是因为能够体会到诗句中蕴含的那种对生命流逝的深沉感慨。“行道迟迟,载渴载饥。”再加上回家的路途漫长遥远,道路险阻重重,随身所带的行囊里物资匮乏,又饿又渴,眼前这种艰难的生活处境,更加深了他内心的忧伤。“行道迟迟”,似乎还包含着戍卒对家中父母、妻子儿女的担忧。分别了这么多年,又“靡使归聘”,亲人们是生是死都无从知晓,在即将回到家乡的时候,他心中必然会充满担忧和恐惧。然而,上述这些所有的忧伤,在这大雪纷纷的旷野之中,没有人知道,也没有人能够给予他安慰。“我心伤悲,莫知我哀。”全诗就在这孤独无助的悲叹声中结束了,留给读者无尽的感慨与思索。
4. 作品点评
整首诗主要表达的不是战争场面或将士豪情,而是把战争作为背景,聚焦普通士兵的个体经历。通过返乡途中的回忆,着重刻画戍边者多年征战不得归乡的痛苦,以及他们内心对战争的深切厌倦。全诗以个人视角展现征人思乡之苦,将国家军事行动转化为百姓的生存困境,真实呈现了周代民众对连年征战的强烈抵触情绪。正因如此,这首诗被后世视为中国文学史上最早的厌战诗代表作。
# 宣王之世,既驱猃狁,劳其还师之诗,前四章皆兴也,下二章皆赋也。
汉申培《诗说》
# 谢公因子弟集聚,问:“《毛诗》何句最佳?”遏称曰:“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。”公曰:“𬣙谟定命,远猷辰告。”谓此句偏有雅人深致。
南北朝刘义庆《世说新语·文学》
# “昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。”以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐。
明末清初王夫之《姜斋诗话》卷一
# 此诗之佳,全在末章,真情实景,感时伤事,别有深意,不可言喻,故曰“莫知我哀”。不然凯旋生还,乐矣,何哀之有耶?
清方玉润《诗经原始》
# “昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。”雅人深致,正在借景言情。
清刘熙载《艺概》
上一篇:先秦·佚名《论语引南人言》
下一篇:先秦·佚名《嘏辞》