文章解析

xiǎo
·
·
cháng
cháng
zhě
huā

朝代:先秦作者:佚名浏览量:2
cháng
cháng
zhě
huā
gòu
zhī
xīn
xiě
xīn
xiě
shì
yǒu
chǔ
cháng
cháng
zhě
huā
yún
huáng
gòu
zhī
wéi
yǒu
zhāng
wéi
yǒu
zhāng
shì
yǒu
qìng
cháng
cháng
zhě
huā
huò
huáng
huò
bái
gòu
zhī
chéng
luò
chéng
luò
liù
pèi
ruò
zuǒ
zhī
zuǒ
zhī
jūn
zi
zhī
yòu
zhī
yòu
zhī
jūn
yǒu
zhī
wéi
yǒu
zhī
shì
zhī

译文

盛开的花朵啊,它的叶子多么茂盛啊。我遇见那位君子啊,我的心里多么欢畅啊。我的心里多么欢畅啊,因此我心中充满喜悦啊。盛开的花朵啊,它的花呈现出黄色啊。我遇见那位君子啊,他的服饰多么华美啊。他的服饰多么华美啊,因此值得庆贺啊。盛开的花朵啊,有的黄有的白啊。我遇见那位君子啊,乘坐着四匹骆马驾的车啊。乘坐着四匹骆马驾的车啊,六根缰绳光滑柔软啊。左边的事情啊左边的事情,君子都适宜去做啊。右边的事情啊右边的事情,君子都具备才能去做啊。正因为君子具备这些才能啊,所以能继承前人之德啊。

逐句剖析

"裳裳者华":盛开的花朵啊,

# 华:花。,裳裳:“堂堂”之假借,花鲜明美盛的样子。

"其叶湑兮":它的叶子多么茂盛啊。

# 湑:叶子茂盛的样子。

"我觏之子":我遇见那位君子啊,

# 之子:此人。,觏:遇见。

"我心写兮":我的心里多么欢畅啊。

# 写:通“泻”,心情舒畅。《毛传》:“输写其心也。”是说心中话都倾吐出来,忧愁消除,心情舒畅。

"我心写兮":我的心里多么欢畅啊,

"是以有誉处兮":因此我心中充满喜悦啊。

# 誉处:指君臣处于美好的声誉之中。《孔疏》:“君臣相得,是以有声誉之美而处之兮。”一说“誉”通“豫”,安乐。,是以:因此。

"裳裳者华":盛开的花朵啊,

"芸其黄矣":它的花呈现出黄色啊。

# 芸其:即“芸芸”,花色彩浓艳的样子。

"我觏之子":我遇见那位君子啊,

"维其有章矣":他的服饰多么华美啊。

# 章:文章,指其人有教养,有才华。一说为“纹章”,服饰文采。

"维其有章矣":他的服饰多么华美啊,

"是以有庆矣":因此值得庆贺啊。

# 庆:喜庆,值得庆贺之事。

"裳裳者华":盛开的花朵啊,

"或黄或白":有的黄有的白啊。

"我觏之子":我遇见那位君子啊,

"乘其四骆":乘坐着四匹骆马驾的车啊。

# 骆:黑鬃黑尾的白马。

"乘其四骆":乘坐着四匹骆马驾的车啊,

"六辔沃若":六根缰绳光滑柔软啊。

# 沃若:光滑柔软的样子。,辔:六条缰绳。

"左之左之":左边的事情啊左边的事情,

# 左:和下文的“右”,指左右辅弼,君子的帮手。

"君子宜之":君子都适宜去做啊。

# 宜:安定。,君子:指前所言“之子”。一说指古之明王。

"右之右之":右边的事情啊右边的事情,

"君子有之":君子都具备才能去做啊。

# 有:取。意为取用他们。

"维其有之":正因为君子具备这些才能啊,

"是以似之":所以能继承前人之德啊。

# 似:当为“嗣”之假借,继承。

展开阅读全文 ∨

简介

《小雅·裳裳者华》是先秦无名氏收录于《诗经・小雅》中的一首诗。全诗四章,每章六句,以“裳裳者华”起兴,前三章通过花繁叶茂的盛景烘托喜悦之情,依次赞美“之子”的内在才华、车马之盛,第四章从左右两方面写君子无所不宜的品性和才能,总括赞美君子表里如一、德容兼美的风貌。通篇采用重章叠句手法,节奏变化有致,结构收束得当。全诗以花喻人,情感欢快而不失稳当,是一首雅诗。
展开阅读全文 ∨

背景

此诗创作于先秦时期,多数学者认为是周王赞美诸侯之诗,可能为诸侯嗣位初朝见周天子时所作,具体创作背景因年代久远已不可考,旨在通过对诸侯的赞美,体现王室与诸侯之间的关系。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首赞美诗。介绍了以盛开的花朵起兴的情景,描绘了花繁叶茂的盛景,体现了对“之子”(诸侯)的赞美,营造了欢快的氛围,表达了对诸侯服饰华美、车马气派、才能出众的赞美之情。

2. 写作手法

起兴:“裳裳者华,其叶湑兮”“裳裳者华,芸其黄矣”“裳裳者华,或黄或白”,每章以盛开的花朵起兴,引出对“之子”的赞美,通过花的繁盛烘托抒情主人公的欢娱之情。重章叠句:诗前三章结构相似,句式重复,如每章均以“裳裳者华”开头,通过重复咏唱强化情感,增强诗歌的节奏感和音乐美。铺陈:第二章“维其有章矣”铺陈“之子”服饰华美,体现其身份地位;第三章“乘其四骆,六辔沃若”铺陈“之子”车马之盛,展现其气派风光。烘托:以“裳裳者华,其叶湑兮”等花繁叶茂的盛景,烘托抒情主人公见到“之子”时心中的无比欢娱。

3. 分段赏析

“裳裳者华,其叶湑兮”:“裳裳”通“常常”,形容花朵繁盛茂密的样子,“湑兮”描绘叶片润泽茂盛之态。首句以盛开的花朵、葱郁的绿叶起兴,勾勒出春日花繁叶茂的明丽图景,为全诗奠定了生机盎然的欢快基调。以自然景物的蓬勃生机,暗喻所赞美的“之子”如华叶般卓然出众,兴中有比,含蓄巧妙。“我觏之子,我心写兮”:“觏”意为遇见,“写”通“泻”,指心中烦忧尽泄。诗人直抒胸臆,见到“之子”的那一刻,内心的积郁如同流水般畅快释放,鲜明地表达出相逢的喜悦与对“之子”的倾慕之情。此句以主观情感的迸发,凸显“之子”带给诗人的精神慰藉,情感直白而热烈。“我心写兮,是以有誉处兮”:重复“我心写兮”,运用重章叠句手法强化情感,强调内心的欢畅并非转瞬即逝,而是因“之子”的存在而长久停留。“誉处”意为欢乐相聚,诗人将个人情感升华为对彼此交往的珍视,为后文赞美“之子”的品德埋下伏笔。“裳裳者华,芸其黄矣”:“芸其黄矣”写花朵由盛转黄,既是对花事进程的自然描摹,也暗含时光流转的微妙意涵。黄色在先秦象征尊贵,以黄花起兴,既延续了首章的兴体结构,又通过色彩的转换,自然过渡到对“之子”内在品格的赞美。“我觏之子,维其有章矣”:“章”指服饰的华美文采,先秦时期服饰是身份与德行的外在标志。诗人以“维其有章矣”聚焦“之子”的服饰之美,实则暗赞其身份高贵、威仪得体,以服饰之“章”隐喻其内在修养与社会地位的匹配,叙事中渗透着庄重的赞美之情。“维其有章矣,是以有庆矣”:重复“维其有章矣”,再次强调“之子”的外在风采,“庆”意为庆贺、庆幸。诗人由“章”及“庆”,将对个体的赞美与群体的喜悦关联,暗示“之子”的存在是值得众人庆贺的幸事,深化了赞美的社会意义。“裳裳者华,或黄或白”:写花朵色彩缤纷,有黄有白,展现出自然造物的丰富绚烂。此处以花的多彩象征“之子”的多才多艺与包容气度,通过视觉意象的拓展,为下文描写“之子”的车马之盛营造出层次递进的审美氛围。“我觏之子,乘其四骆”:“四骆”指四匹黑鬃白身的骏马,驾车的马匹品种高贵,凸显“之子”的身份显赫。诗人以全景视角勾勒“之子”乘车而来的威仪,“乘其四骆”的动态描写,使人物尚未近前便已先声夺人,强化了其华贵不凡的形象。“乘其四骆,六辔沃若”:“六辔”指驾驭四马的六条缰绳,“沃若”形容缰绳光滑柔软。细节处着笔,通过缰绳的润泽状态,侧面烘托车马装备的精良与驾驭者的娴熟技艺,以物之美衬人之尊,进一步渲染“之子”的气派与风采。“左之左之,君子宜之”:“左”与“右”代指左右事务,泛指各种政务或礼仪活动。诗人以“宜之”强调君子应对左方事务游刃有余,既体现其才德的全面性,又暗合周代礼乐文化中对贵族“左昭右穆”的礼仪规范,赋予赞美以礼制的庄重感。“右之右之,君子有之”:重复“右之”,与上句形成对偶,强化“君子”对右方事务的胜任。“有之”意为具备相应的才能,诗人从正反两面铺陈,极言“君子”无所不宜、无所不能,将前三章对其外在与身份的赞美,升华为对内在才德的高度认可。“维其有之,是以似之”:收束全篇,“有之”总括前文“有章”“有庆”“有车马”“有才能”,“似之”意为匹配、传承。诗人强调“君子”之所以备受赞美,源于其内在才德与外在威仪的高度统一,且能继承先王之德,为全诗的赞美奠定了理性与道德的基石,以平和庄重作结,尽显雅诗的中正之美。

4. 作品点评

整首诗以花为兴,歌咏人物之美,节奏跌宕有致,结构收束自然,读来兴味盎然,全无阿谀之态,确为一首轻快欢畅而不失端雅的雅诗。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 兴也。此天子美诸侯之辞。盖以答《瞻彼洛矣》也。言裳裳者华,则其叶湑然而美盛矣。我我觏之子,则其心倾泻而悦乐之矣。其有誉处宜矣。此章与《蓼萧》首章文势全相似。

宋朱熹《诗集传》

# 《裳裳者华》,亦诸侯嗣位初朝见之诗,故与《瞻洛》(即《小雅·瞻彼洛矣》)相次。

清魏源《诗古微》

# 此诗与前篇(指《小雅·瞻彼洛矣》)互相酬答。上篇既无可考,则此亦当阙疑。唯末章似歌非歌,似谣非谣,理莹笔妙,自是名言,足垂不朽。

清方玉润《诗经原始》

展开阅读全文 ∨

上一篇:先秦·佚名《叔于田》

下一篇:先秦·佚名《里革断罟匡君》

猜你喜欢