"从此音尘各悄然":从此分别以后,你我音信全无,
# 悄然:指没有信息。,音尘:信息。
"春山如黛草如烟":远望春山如同你的黛眉,但草烟迷漂,难见你的身影。
# 黛:古代妇女用来画眉的青黑色颜料,常作妇女眉毛的代称。
"泪添吴苑三更雨":自己因思恋情人眼泪比长洲苑三更的雨水还多,
# 吴苑:吴地的园林,代指女子的新居。
"恨惹邮亭一夜眠":离恨使得人整夜不眠。
# 邮亭:旧时传递文书时停顿的处所。借指旅舍。邮亭一夜眠;化用宋人陶穀《风光好》词。据传宋臣陶榖出使南唐,驻留驿馆。南唐韩熙载命妓女秦弱兰伪为驿卒女;陶殼悦其颜色,因与相好,作《风光好》词,词中有“祇得邮亭一夜眠”句。
"讵有青乌缄别句":哪有青鸟(信使)传递我们别后的相思(话语),
# 别句:表达伤别相思之情的诗句。,缄:缄封。,青乌:应为相传为西王母使者的“青鸟”,因就平仄而改。,讵有:岂有,哪有。
"聊将锦瑟记流年":姑且将恋情刻记在逝去的年华上。
# 流年:如流水易逝的年华。,锦瑟:装饰华美的瑟。李商隐《锦--瑟》诗:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。”《锦瑟》一诗,主题说法不一,以“恋情”、“悼亡”之说居多,也有认为是回忆过去之作。黄景仁在这里是把它的主题当作“恋情”的。
"他时脱便微之过":将来假如我经过你那里,
# 微之:指唐诗人元稹,字微之。他曾撰传奇《莺莺传》(一名《会真记》),是一篇带自传性的小说。有人认为记中张生即元稹。莺莺后嫁郑生,元稹也另娶别人。,脱便:或许。脱:倘或,也许。,他时:他日,将来。
"百转千回只自怜":你我都只能百转千回,徒然叹惜。
# 百转千回:《莺莺传》载崔莺莺嫁人后,张生经过其居曾求见,崔不出见,潜赋一章,词曰:“自从消瘦减容光,万转千回懒下床。不为旁人羞不起,为郎憔悴却羞郎。”
清代诗人
黄景仁(1749~1783),清代诗人。字汉镛,一字仲则,号鹿菲子,武进(今江苏常州)人。四岁而孤,家境清贫,少年时即负诗名,为谋生计,曾四方奔波。一生怀才不遇,穷困潦倒,后授县丞,未及补官即在贫病交加中客死他乡。黄景仁以诗名世,与洪亮吉、孙星衍、赵怀玉、杨伦、吕星垣、徐书受并称“毗陵七子”。其诗多抒发穷愁不遇、寂寞凄怆的情怀。另作有一些爱情诗,缠绵悱恻;有些诗慷慨豪迈,如《少年行》等;刻画山水景物或人情事态的诗篇则写得细致生动。黄景仁亦有词名,长调多凄怆悲凉,其咏物词亦有特点。小令明白晓畅,亦多悲感凄凉之调,稍嫌直露。有《两当轩集》。
1. 写作手法
用典:这首诗多次用典,精妙含蓄。颔联“恨惹邮亭一夜眠”化用陶榖《风光好》典故,原指宋臣陶榖与秦弱兰在邮亭的艳遇,此处反写昔日缠绵反衬今夜孤眠,凸显现实困顿中的孤独凄凉;颈联“讵有青乌缄别句”反用西王母青鸟传信传说,以反问语气撕碎重逢幻想,直击音信断绝的绝望;“聊将锦瑟记流年”承袭李商隐《锦瑟》意象,原以瑟弦追忆华年,此处将虚缈恋情凝于弦柱震颤,暗合“侯门如海”的永恒阻隔;尾联“他时脱便微之过”暗引元稹《莺莺传》,借张生重遇崔莺莺却物是人非的结局,以“百转千回只自怜”作结。这些典故以乐衬哀、虚实相生,延续李商隐朦胧用典传统,更以寒士的酸楚直白区别于晚唐诗的隐晦幽深。
2. 分段赏析
首联“从此音尘各悄然,春山如黛草如烟”以“音尘”代指书信音讯,“悄然”二字既点出别后音信断绝的冷寂,又暗含独对春山的孤寂。“春山如黛”将女子眉黛与苍翠山色相映,明丽春光反衬离别后的空茫;“草如烟”以草色迷蒙喻往事缥缈,乐景写哀更显物是人非的怅惘。颔联“泪添吴苑三更雨,恨惹邮亭一夜眠”中,“添”字勾连泪水与夜雨,三更冷雨叠加离人泪,倍增凄楚;“吴苑”借苏州园林代指昔日欢会之地,强化今昔对比。“恨惹”化用陶穀驿亭艳遇典故,“邮亭”既指驿站孤宿的现实处境,又暗写往日缠绵反照今夜无眠,时空交错间尽显漂泊之苦。颈联“讵有青乌缄别句,聊将锦瑟记流年”反用西王母青鸟传信典故,“讵有”以反问语气道出音信断绝的绝望;“聊将”凸显借物寄情的无奈,化用李商隐锦瑟意象,将虚缈年华凝于瑟弦震颤。此处典故不显堆砌,反将无望相思与流年易逝交织,沉痛中见含蓄。尾联“他时脱便微之过,百转千回只自怜”化用元稹《莺莺传》典故,设想未来重访旧地的场景。“脱便”二字暗含崔莺莺已嫁他人的宿命,即使偶然重逢也难续前缘。末句“百转千回”既呼应元稹故事中崔氏“万转千回懒下床”的绝望,又以“只自怜”作结,将前半篇的追忆、苦思尽数收束为顾影自伤,与首联“音尘各悄然”的孤绝之境形成首尾呼应。这种由现实困顿触发追忆、由追忆深化怅惘的情感递进,最终凝结为永恒的怅惘,恰似莎翁笔下“爱神惹人烦恼”的语句,将封建门第制度下的爱情悲剧推向极致。
上一篇:清·赵翼《论诗五首(其五)》