文章解析

mǐn
yǒng
liù
shǒu
xuǎn
èr

朝代:明作者:钱嶫浏览量:3
luò
dāng
guī
gēn
yún
chén
jiǔ
rén
duō
liáng
tián
zhēng
liǎn
bèi
zhū
qiú
jìn
shàng
huàn
shǐ
zuó
dāng
lái
zǎi
chōng
pán
fǎn
suǒ
jīn
mín
yǒu
xiàng
luó
zhě
jiè
jiàn
wéi
shì
dài
měi
shū
bǎi
juān
xuē
tòng
suǐ
shēng
dāng
ròu
cháng
zhuǎn
chēn
suǒ
shì
ér
fèn
yǒng
jué
tǐng
shēn
shǐ
qiāng
qiān
rén
bēn
fàn
shùn
fēi
wáng
zhāng
cún
lìng
rén
zhǐ
shuò
fēng
jiè
liáng
jié
zhāng
huáng
shī
jūn
mén
hào
lìng
yán
zhèn
jiāng
tiān
wēi
zhuàng
shì
kuài
ān
fēng
xīng
fēi
zéi
lěi
dāo
fēn
yún
huī
pōu
shī
yuè
qiū
xuè
xīng
chuān
chí
bái
àn
西
lǐng
zhàng
hūn
huī
chì
shǔ
duò
qián
niǎo
zhú
rén
guī
zhēng
huái
怀
cǎn
yōu
zhān
rén
běn
tóng
xìng
yún
huò
shén
guì
shā
zài
zhǎn
huò
wéi
huǒ
dāng
xīn
bīng
dāng
shuí
shēng
jiē
zhé
shì
zhī
fēi

译文

树叶落下应当回归树根,云层下沉很久必然会升起。黎民百姓有很多肥沃的田地,赋税征收却苦于比正常多几倍。官吏搜刮索取,使百姓剩下的粮食都没了,还要强征牛与猪。昨天当收租的官吏到来,宰杀牲畜装满盘子和桌子。官吏发怒反而索要钱财,黎民百姓哪有这东西。黎民哭着向巡逻的人借钱,在箭上刻痕作为发誓的凭证。借一就得偿还一百,剥削之痛深入骨髓。活着就要被剥削得只剩皮包骨,死了就一了百了了。稍微申诉一下,官吏反而更加生气,把黎民锁住捆绑起来,不再理会。黎族青年愤慨勇敢决绝,挺身而出,拿起武器。枪声紧急,上千人奋起反抗,反抗实在是不得已。威严的王法明明存在,却让人弃之如废纸。北风警示着美好的时节,威风凛凛的官军前来。军营中号令森严,整肃军容,彰显天威。壮士们以鞍马行动迅速为快意,箭头如流星般飞驰。一举攻破黎民的营垒,刀斧纷纷挥舞。尸体堆积越过山丘,血水在河流和水中高地流淌,人们踩踏而过。白日因血腥而在西岭边显得昏暗,瘴气使落日的余晖也变得昏暗。翅鼠坠落我面前,饥饿的鸟追着人飞回去。出征的人心中怀着悲惨忧愁,眼泪和鼻涕沾湿了我的衣服。黎民本来和其他人本性相同,为什么会引发祸端呢?真正的威武在于不滥杀,不在于杀人斩首。要息灭火焰应当先熄灭柴薪,要平息战争应当先消除百姓的饥饿。是谁引发了这样的祸端,明智的人知道这是不对的。

逐句剖析

"叶落当归根":树叶落下应当回归树根,

# 叶落当归根:“叶落”以下二句,诗以兴起,提示全文。意含“道法自然”“反者道之动”(《老子》);“物极则反”(《鹖冠子》)。依此客观自然规律,去追究这战祸发生的根源。

"云沉久必起":云层下沉很久必然会升起。

"黎人多良田":黎民百姓有很多肥沃的田地,

"征敛苦倍蓰":赋税征收却苦于比正常多几倍。

# 征敛苦倍蓰:《孟子·滕文公上》:“或相倍蓰。”横征暴敛一倍至五倍,黎民恨耶!蓰,五倍。

"诛求尽余粒":官吏搜刮索取,使百姓剩下的粮食都没了,

# 诛求尽余粒:“诛求”以下二句,勒索殆尽无存余粒,黎民无以为生,尚且有喂养牲畜小牛和猪。诛求,责求;需索。

"尚豢犊与豕":还要强征牛与猪。

"昨当租吏来":昨天当收租的官吏到来,

"宰割充盘几":宰杀牲畜装满盘子和桌子。

"吏怒反索金":官吏发怒反而索要钱财,

"黎民那有此":黎民百姓哪有这东西。

"泣向逻者借":黎民哭着向巡逻的人借钱,

# 泣向逻者借:“泣向”以下二句,哭不成声的向边远者借贷,并刻箭为据。黎人不识字,刻箭纪事。逻,边缘。

"刻箭以为誓":在箭上刻痕作为发誓的凭证。

"贷一每输百":借一就得偿还一百,

"朘削痛入髓":剥削之痛深入骨髓。

# 朘削痛入髓:被剥削痛入骨髓。朘削,削弱减少;剥削。

"生当剥肌肉":活着就要被剥削得只剩皮包骨,

"死则长已矣":死了就一了百了了。

"薄诉吏转嗔":稍微申诉一下,官吏反而更加生气,

# 薄诉吏转嗔:诉说困苦,吏胥反而发怒。薄,语助词,无意义。嗔,怒。

"锁缚不复视":把黎民锁住捆绑起来,不再理会。

"黎儿愤勇决":黎族青年愤慨勇敢决绝,

"挺身负戈矢":挺身而出,拿起武器。

# 戈矢:古代两种兵器。戈,横刃,长柄,持之可以横击,钓援。矢,箭;或弓箭。

"枪急千人奔":枪声紧急,上千人奋起反抗,

"犯顺非得已":反抗实在是不得已。

"赫赫王章存":威严的王法明明存在,

"令人弃如纸":却让人弃之如废纸。

"朔风戒良节":北风警示着美好的时节,

# 朔风戒良节:北风喻良士节操。显耀声张皇师。朔风,北风。赫赫,显耀盛大貌。

"赫赫张皇师":威风凛凛的官军前来。

"军门号令严":军营中号令森严,

"震肃将天威":整肃军容,彰显天威。

"壮士快鞍马":壮士们以鞍马行动迅速为快意,

"锋镞如星飞":箭头如流星般飞驰。

# 锋镞如星飞:锋镞(锋镞),犹锋镝。借指兵器或战争。《后汉书·西羌传论》:“自脱於锋镞者,百不一二。”

"一举破贼垒":一举攻破黎民的营垒,

"刀斧纷纭挥":刀斧纷纷挥舞。

"剖尸越邱阜":尸体堆积越过山丘,

"踏血腥川坻":血水在河流和水中高地流淌,人们踩踏而过。

"白日暗西岭":白日因血腥而在西岭边显得昏暗,

# 西岭:又名龙栖岭。在崖州城西六十里,高三十丈。上有石柱耸立折为两段。下为龙栖湾,有石状如锣鼓,相传黎人每听其鸣,则聚众出掠,后官军烧毁无声,寇随息,今遗迹尚存。

"瘴气昏余晖":瘴气使落日的余晖也变得昏暗。

"翅鼠堕我前":翅鼠坠落我面前,

"饥鸟逐人归":饥饿的鸟追着人飞回去。

"征夫怀惨忧":出征的人心中怀着悲惨忧愁,

"涕泗沾我衣":眼泪和鼻涕沾湿了我的衣服。

"黎人本同性":黎民本来和其他人本性相同,

"云何发祸机":为什么会引发祸端呢?

"神武贵勿杀":真正的威武在于不滥杀,

# 神武:唐代禁军名称,亦称“神武天骑”。分为左右,与左右羽林、左右龙武,合称北衙门六军。南宋高宗时改御前五军为神武军。

"不在斩获为":不在于杀人斩首。

"息火当息薪":要息灭火焰应当先熄灭柴薪,

"弭兵当弭饥":要平息战争应当先消除百姓的饥饿。

# 弭兵当弭饥:停止战争应当消除饥饿。弭兵,息兵:停止战争。弭除,消除饥饿。

"谁生此厉阶":是谁引发了这样的祸端,

# 谁生此厉阶:“谁生”以下二句,《诗经大雅·桑柔》:“谁生厉阶,至今为梗。”厉阶,祸阶,祸端,指祸患的由来。此二句意是,谁生此恶端,明哲之士应该知道其非策。

"哲士知其非":明智的人知道这是不对的。

展开阅读全文 ∨

简介

《悯黎咏》是明代钱嶫创作的一组五言古诗。诗人参与平黎行军时,目睹军事镇压的惨烈景象,心怀忧思,遂作《悯黎咏》六首,此处选取后两首。这组诗直指事件根源在于贪官污吏——正是官逼民反,才招致黎民遭杀戮的悲剧。诗中不仅深刻展现黎民百姓在重税压迫下的苦难处境与反抗意志,更通过战争的残酷场景与对和平的热切呼唤,表达了对社会问题的深刻反思及对和平的强烈渴望,充分体现出诗人站在正义立场,谴责贪官污吏、同情黎民的人道主义精神。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一组五言古诗,也是一组反映社会矛盾与民生疾苦的诗。描绘了黎民在官吏的横征暴敛下,生活困苦,不仅粮食被搜刮殆尽,连家畜也被抢夺,为交租被迫借钱,遭受残酷剥削。在走投无路之下,黎民愤起反抗。官军镇压时手段残忍,造成血腥场面。诗人通过这些描写,营造出悲惨的氛围,表达了对黎民的同情,对官吏和官军行为的批判,强调应从根源解决百姓的温饱问题以平息战乱。

2. 分段赏析

第一首:“叶落当归根,云沉久必起。黎人多良田,征敛苦倍蓰。”:以自然现象起兴,暗示事物发展自有规律,黎民百姓虽拥有良田,却遭受数倍赋税的残酷剥削,为全诗奠定了悲悯基调,也点明了黎民苦难的根源在于沉重的赋税。“诛求尽余粒,尚豢犊与豕。昨当租吏来,宰割充盘几。吏怒反索金,黎民那有此。泣向逻者借,刻箭以为誓。贷一每输百,朘削痛入髓。”:细致描绘了官吏对黎民的层层盘剥。不仅搜刮粮食,连牲畜也不放过;租吏肆意抢夺,稍不如意还勒索钱财。黎民无奈之下只能举债,而高利贷更使他们陷入绝境,“贷一每输百”的夸张表述,将剥削的残酷性展现得淋漓尽致。“生当剥肌肉,死则长已矣。薄诉吏转嗔,锁缚不复视。黎儿愤勇决,挺身负戈矢。枪急千人奔,犯顺非得已。赫赫王章存,令人弃如纸。”:直陈黎民生不如死的悲惨境遇,他们诉苦反遭官吏怒责囚禁。在走投无路之下,黎民愤而反抗。诗人强调这并非他们本意,而是被逼无奈,同时也讽刺了所谓王法在残酷现实面前的无力与虚伪。第二首:“朔风戒良节,赫赫张皇师。军门号令严,震肃将天威。壮士快鞍马,锋镞如星飞。”:开篇描写军队出征时的威严气势,凛冽寒风中,大军浩荡,军威赫赫,为下文战争场景的展开营造氛围。“一举破贼垒,刀斧纷纭挥。剖尸越邱阜,踏血腥川坻。白日暗西岭,瘴气昏余晖。翅鼠堕我前,饥鸟逐人归。”:以极其惨烈的笔触描绘战争场面,军队攻破黎民营垒后大肆杀戮,尸体堆积如山,血流成河,连白日都为之黯淡。“翅鼠堕我前,饥鸟逐人归”通过细节刻画,进一步渲染出战场的阴森恐怖,令人触目惊心。“征夫怀惨忧,涕泗沾我衣。黎人本同性,云何发祸机?神武贵勿杀,不在斩获为。息火当息薪,弭兵当弭饥。谁生此厉阶,哲士知其非。”:诗人借征夫之口,抒发内心的悲悯与反思。他指出黎民与其他人本无不同,战争爆发的根源在于官逼民反。并提出平息战争的关键在于消除百姓的饥饿,直指问题核心。最后质问谁才是祸乱的制造者,表达了对统治者及贪官污吏的强烈谴责。

展开阅读全文 ∨

上一篇:明·唐寅《芭蕉仕女图》

下一篇:明·詹同《公无渡河·江上春来风雨恶》

猜你喜欢