文章解析

wén
lín
chuán
chuī

朝代:明作者:杨基浏览量:3
jiāng
kōng
yuè
hán
jiāng
bái
rén
chuán
tóu
chuī
cēn
chǔ
diào
zhuǎn
yīn
dìng
shì
jiāng
nán
yuǎn
xíng
jiāng
nán
wàn
guī
jiā
fēn
míng
shuō
bìn
huá
fēn
zhé
cán
shàng
liǔ
jiào
chuī
luò
lǒng
tóu
huā

译文

江面空阔,月色清寒,露水泛着白光,是谁在船头上对月吹笛?婉转的楚调变成吴侬软语,一定是远离家乡的江南游子。漂泊江南万里不能归家,笛声里分明诉说着流逝的年华。我已清楚堤上的垂柳被折残了,莫要让笛声再吹落陇头的梅花。

逐句剖析

"江空月寒江露白":江面空阔,月色清寒,露水泛着白光,

# 江露:一作露华。指露水。

"何人船头夜吹笛":是谁在船头上对月吹笛?

"参差楚调转吴音":婉转的楚调变成吴侬软语,

# 吴音:吴地的方言。,参差:近似。

"定是江南远行客":一定是远离家乡的江南游子。

"江南万里不归家":漂泊江南万里不能归家,

"笛里分明说鬓华":笛声里分明诉说着流逝的年华。

# 鬓华:花白的鬓发。代指年华流逝。

"已分折残堤上柳":我已清楚堤上的垂柳被折残了,

# 折残堤上柳:古人有折柳相别的习俗,取柳谐音“留”。笛曲中有“折杨柳”曲,诗关合听笛,借此写离别漂泊。,已分:已经。

"莫教吹落陇头花":莫要让笛声再吹落陇头的梅花。

# 莫教吹落陇头花:谓盼望有亲朋书信寄来,言客愁。陇头花,代指书信。本《太平御览》卷九七南朝宋·盛弘之《荆州记》载,陆凯与范晔友善,自江南寄梅花一枝,并附诗云:“折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”陇头,陇山顶上。陇山在今陕西省陇县西北。

展开阅读全文 ∨

简介

《闻邻船吹笛》是元末明初诗人杨基的一首七言古诗。开篇“江空月寒”二句勾勒出秋夜江面的寂寥景致,为全诗铺设清冷的抒情基调。三四句“参差楚调”通过笛声的转换,自然引出对吹笛者江南游子身份的揣想。五六句“江南万里”表面写吹笛人,实则暗含诗人闻笛生发的羁旅之思。末联“已分折残”化用前人诗意,将折柳、落梅的意象与思乡之情巧妙融合。全诗以闻笛为线索,将江月之景、笛曲之声与游子之思层层递进,在质朴的语言中流露出深挚的情感。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

元末明初诗人、书画家,“吴中四杰”之一

杨基(1326?~1378),元末明初诗人、书画家。字孟载,号眉庵,祖籍嘉州(今四川乐山)。元末曾为张士诚记室,不久辞去。明初,任河南荥阳令,官至山西按察副使,后被谗夺职,服劳役于京,卒于工所。杨基是杨维桢的弟子,当时称二人为“老杨”“少杨”。其与高启、张羽、徐贲为诗友,并称“吴中四杰”,亦称“明初四杰”,共创北郭诗社。他以诗著称,兼工书画,尤善绘山水竹石。其长于诗律,写景新巧,抒情细腻,辞藻秾丽,色彩明爽,诗风轻柔,韵致浓郁。其词也有相似的风格,颇有香奁体风致,但能做到香而不软,丽而不艳。代表作品有《初春》《雪中柳》《清平乐·江宁春馆写怀》《蝶恋花·春闺怨》等。著有《眉庵集》。

展开阅读全文 ∨

背景

杨基在明初曾任江西行省幕官,明太祖洪武六年(1373年)奉使湖广,居此地时作有《岳阳楼》《望岳麓》等诗。此诗写夜泊江中,闻邻船笛声,中有“参差楚调转吴音”句,可见身在楚地,当为同期所作。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首七言古诗,也是一首羁旅闻笛诗。描写了秋夜江上闻邻船笛声的情景,从“楚调转吴音”的曲调变化中,听出吹笛者应是江南游子。诗中“笛里分明说鬓华”一句,既写吹笛人,也暗含听笛人的感怀,流露出漂泊在外的孤寂与思乡之情。

2. 写作手法

化用:“已分折残堤上柳”化用李白《春夜洛城闻笛》“此夜曲中闻折柳”的典故,原指笛曲《折杨柳》引发的思乡之情,诗人借此暗喻漂泊游子对故园的深切思念。情景交融:“江空月寒露华白”以空阔江面、寒月白露的萧瑟之景,与诗人闻笛时孤寂怅惘的心境相互映衬,营造出凄清深远的意境。铺垫:“何人船头夜吹笛”以疑问句式开篇,为后文对吹笛者身份的猜测和情感抒发埋下伏笔,使全诗情感发展自然流畅。

3. 分段赏析

“江空月寒露华白,何人船头夜吹笛”,开篇两句勾勒出一幅秋夜江景。月光清冷地洒在空旷的江面上,露水凝结成霜,泛着微微白光。就在这静谧的夜色中,不知是谁在船头吹奏起悠扬的笛声。“何人”二字用得巧妙,既表现出诗人对吹笛者的陌生与好奇,又为下文对笛声的揣想埋下伏笔。此时的江面显得格外空旷寂寥,唯有那不知从何处飘来的笛声,打破了夜的沉寂。秋夜的寒意与笛声的悠扬相互交织,构成了一幅有声有色的江夜图景。诗人独坐舟中,耳闻这突如其来的笛音,心中不免泛起层层涟漪。“参差楚调转吴音,定是江南远行客”,这两句细致描摹了笛声的变化。起初是楚地特有的悠扬曲调,渐渐转为吴地柔婉的音韵。笛声这般流转变化,让听者不禁揣测,吹笛之人想必是远离江南故乡的游子。诗人耳闻笛音,心随声动,从曲调的转换中听出了游子的乡愁。楚调转为吴音的过程,既展现了吹笛者技艺的精妙,又透露出其身处异乡的孤寂。这样的描写,让读者仿佛亲耳听到了那饱含思乡之情的笛声,也感受到了诗人闻声生情的细腻心思。“江南万里不归家,笛里分明说鬓华。”这两句道出了游子漂泊的辛酸。江南的游子远离故土万里之遥,归期遥遥无望,这份思乡之情可想而知。那幽幽笛声仿佛在诉说,岁月的风霜已染白了游子的双鬓,思乡的愁绪让人未老先衰。诗人从笛声中听出了游子的心声,也寄托了自己的感慨。这样的描写,既深化了对吹笛者形象的刻画,又让笛声蕴含的情感更加丰富动人。笛音袅袅,不仅传递着游子的乡愁,也映照着听者的心境,为下文情感的进一步抒发埋下了伏笔。“已分折残堤上柳,莫教吹落陇头花。”这两句继续描写笛声的意境。前句让人想起李白“此夜曲中闻折柳”的诗意,说的是那《折杨柳》的曲调被反复吹奏,仿佛要将堤岸的柳枝都折断了。后一句则暗含多重典故:既有李白笔下笛曲《梅花落》的意象,又融合了陆凯“折梅逢驿使,寄与陇头人”的寄梅之情,还隐现着宋之问“陇头梅花发”的思乡之意。诗人将这些典故自然糅合,既写出笛声的哀婉动人,又寄托了深切的思乡情怀。两句对仗工整,“折残”对“吹落”,“堤上柳”对“陇头花”,在音韵和意境上都相得益彰。这样的写法,让笛声承载的情感更加丰富厚重,也让诗句读来格外动人。

4. 作品点评

通览全诗,其妙处在于不直接描摹笛声之美,亦不直抒听者感动,而是借笛者情思寄托身世之感。笛声即心声,吹者与听者心意相通,情景交融,浑然天成。诗中尤擅营造意境。“江空月寒露华白”寥寥七字,便勾勒出凄清寂寥的秋江夜色,为全诗奠定情感基调。杨基诗风虽承杨维桢之纤丽,入明后更重气格。此作取法中唐,清新生动而不失质朴。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 这首七言短古全写闻笛,但只从笛声上着笔,用推测叮咛之词,把自己与吹笛人融为一体,流露出浓郁的乡思。诗承中唐李颀、常建一派而来,质朴清妙,不着元末“铁崖体”一派艳丽险怪的色相。

汉语大词典出版社总编辑李梦生《古诗观止》

# 杨基的诗以富于情致见称。明代大诗人王世贞评其诗“如西湖柳枝,绰约近人。”(《艺苑巵言》)这首诗清新流畅,造语自然,纯以白描手法把作者闻邻船吹笛的感受娓娓道来,并没有堆砌愁怨之类的词语,然而作者浓郁的乡愁却跃然纸上,拂之不去。

复旦大学中文系教授刘明今《古代诗歌赏析》

# 这首诗当亦作于奉使湖广时……全诗以“远行客”的身份,听“远行客”之笛声,故感受格外真切。景色的描绘,烘托了音乐的意境。最后两句将《折杨柳梅花落笛曲名融化入诗,化听觉形象为视觉形象,也十分自然而动人。

华东师范大学中文系教授赵山林《元明清诗鉴赏》

# 这首七言古诗写听邻船吹笛,从笛声里臆测吹笛人的身世,实际是暗寓自己的命运末尾更写出笛音的悲伤,令人不能自已:生怕吹落陇头花,寄托了年华已逝的感慨和对生活的关注留恋。

包头师范学院教授崔文恒《中国历代名诗今译》

展开阅读全文 ∨

上一篇:明·道原法师《独坐》

下一篇:明·袁中道《感怀诗五首其一》

猜你喜欢