文章解析

清江引·长门柳丝千万结

朝代:元作者:曹德浏览量:3
cháng
mén
liǔ
qiān
wàn
jié
fēng
huā
xuě
bié
bié
pān
zhé
gèng
pān
zhé
duō
jiù
shí
zhī
cháng
mén
liǔ
qiān
wàn
zǒng
shì
shāng
xīn
shù
xíng
rén
zhé
nèn
tiáo
yàn
zi
xián
qīng
dōu
yóu
fèng
chéng
chūn
zuò
zhǔ

译文

长门宫外的柳条千缕万缕,微风中柳絮如雪一般柳。行人次次离别时,把折柳反复相赠,再次相送时,苦了柳树已不剩枝叶可让人相赠。长门宫前的柳条千行万行,总引起我的嗟伤。行人任意把嫩枝攀折,燕子衔走了柳花飞向折方。京城的春神又作得什么主张?

赏析

1.

第一首,前两句长门柳丝千万结,风起花千雪,乃描写长门春景。长门宫外垂柳万千,春风照拂,雪白的柳絮漫天飞舞。表面上看,似乎很有生机,而实际上长门乃失宠的后妃或未得宠爱的宫女粉黛加住的冷宫。加住在冷宫的人,其怨恨之深,是难以言状的。柳丝缕缕下垂,条理分明,本无所谓结,却有千万。可见并非实写,而是借以比喻被幽禁的皇后内心的无限寂寞和愁肠百结。宫外春柳的繁盛,更显出宫内的冷清,更加衬托了幽加长门之人的无限哀愁。其中第二句,标明为暮春时节,而风起暗指伯颜擅权残害忠良之风,以柳絮千雪花般纷纷飘零,隐喻朝中无数无辜的官员文士,被排挤陷害而去。接三句,揭示了长门柳的悲惨断遇。长门虽为冷宫,但毕竟是皇宫重地,长门之柳不是门边道旁的柳树,不能随意的任人攀折。千今,却攀折更攀折,苦无多旧时枝叶也。古人尚有折柳送别的习俗。离别复离别,意指一次次的折柳赠别,不断地经历着生死离别。长门柳便一再被攀折,旧时的枝叶也就不多了。末句无多旧时枝叶和首句柳丝千万结相对照,既描绘了柳枝由多到少的变化过程,又讽刺伯颜把朝中上下旧的臣僚官员排斥殆头,喻示了皇室宗亲的不断离去,不断被杀,逐渐稀少。第二首,写长门宫前的柳树,即使长有千万缕柳丝,也总是一棵伤心的树。行人攀折嫩绿的柳条,燕子衔走了飞扬的柳絮。这一切,只因为京城中都由不得春天做主。开头两句,写长门柳枝繁叶茂,春意盎然,但毕竟是在长在冷宫外,也难逃悲剧命运。暗喻伯牙吾氏虽贵为皇后,照样被幽禁,同时预示了她最终被害的悲惨结局。而行人折嫩条,燕子衔轻絮进一步阐释伤心的理由,是因为行人和燕子的无情摧残。末句都不由凤城春做主,喻指当时伯颜专权,奸佞当道,皇帝昏庸无能和不由皇帝做主的朝政现实。这两首小令立意新巧,把尖锐激烈的朝政讽刺内容,隐于被摧残的柳树描写中,寄意深远,善于化用典故,且不着痕迹。

展开阅读全文 ∨

上一篇:元·贯云石《清江引·竞功名有如车下坡》

下一篇:元·许有壬《行香子 同李元镇晚酌张氏小阁》

猜你喜欢